Albanian Orthography Congress

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Albanian Orthography Congress
Native name Kongresi i Drejtshkrimit të Gjuhës Shqipe
DateNovember 20–25, 1972 (1972-11-20 – 1972-11-25)
LocationTirana, People's Socialist Republic of Albania
ThemeOne Nation, One Language
CauseTo establish a unified standard of written Albanian
Organised byInstitute of Linguistics and Literature
Participants87
OutcomeThe establishment of the Standardized Albanian language

The Albanian Orthography Congress (

People's Republic of Albania in 1972. It established for the first time the unified orthographic rules of the Albanian language which are still in use today.[1]

Background

The efforts of establishing unified orthographic rules for the Albanian language had started in 1916 with the

Institute of Linguistics and Literature led by Androkli Kostallari.[3] A conference was held in Pristina in 1968, the Linguistic Conference of Pristina (Alb: Konsulta gjuhësore e Prishtinës), where the literary standard used so far in Albania and based in the Tosk Albanian dialect was adopted by the Albanians of Yugoslavia at the expense of the Gheg dialect.[2][4]

Event

Photo from one of the sessions, November 1972

The congress took place in Tirana from 20 to 25 November 1972. Its moto was "One nation, one language".

Eqerem Çabej, Mahir Domi, Emil Lafe)[7] which published and distributed the volumes Orthography of the Albanian language (Alb: Drejtshkrimi i gjuhës shqipe) of 1973[8] and Orthographic dictionary of the Albanian language (Alb: Fjalor drejtshkrimor i gjuhës shqipe) of 1976.[2][4]

The standard established by the congress is still in place today with very few changes by other recent Albanian language-related conferences.[9]

Notable participants

The following list of notable participants were signatories of the decision adopted by the congress of the new orthographic standards:[6]

Importance

The congress was a milestone event in the history of the Albanian language.[11] The unification of orthography was crucial for the identity of the Albanian language. It was considered a big success the encompassing of the Yugoslavia-based literature and press under the umbrella of the linguistic authorities of Tirana,[12] thus contributing in a stronger unified Albanian identity.

Criticism

Serbo-Croatian one. 37 of the delegates did not make it to enter the Albanian Encyclopedic Dictionary (Alb: Fjalori Enciklopedik Shqiptar).[6]

Many other researchers and albanologists have reacted in favor of the congress's decisions, sending petitions to Prime Minister Edi Rama that the standard should not be revised.[13] Kristo Frashëri, Albania's main personality in the field of history, rejected any criticism. According to Frashëri, "the language is not a monopoly of the linguists, it belongs to all those who speak the language, the standard has incorporated many aspects of the Gheg dialect as well, and that two orthography standards would lead to two separate nations, just like Croats and Serbs".[14]

See also

References

  1. OCLC 22785544
  2. ^
  3. ^ Rregullat e drejtshkrimit të shqipes : projekt
  4. ^
    OCLC 8417661
  5. ]
  6. ^ a b c Kastriot Myftaraj (30 July 2012), Biografia e fshehur e delegatëve të Kongresit të Drejtshkrimit të vitit 1972 [The hidden biography of the delegates of the Congress of Orthography of 1972] (in Albanian), Telegraf, pp. 10–11, archived from the original on 12 July 2013
  7. OCLC 5436004
  8. ^ WorldCat - Drejtshkrimi i gjuhës shqipe
  9. ^ Seit Mancaku: Gjuha standarde i ka qëndruar kohës [Seit Mancaku: The standard language has resisted through time] (in Albanian), Koha TV, 2013-04-16, ...prof. Seit Mancakut, i cili mendon se "gjuha standarde e vendosur në Kongresin e Drejtshkrimit (më 1972), i ka qëndruar kohës"...41 vjet më pas, historianët dhe akademikët e gjuhës, janë përfshirë shpesh mbi debate, të cilat në thelb kanë në duhet të preket apo jo standardi i vendosur më 1972-in.
    translated
    [Prof. Seit Mancaku, who thinks that "the standard language established in the Orthography Congress resisted through time"...41 years later, historians and linguistics academics have been involved in debates, which in a nutshell deal with the decision if the standard established in 1972 should be touched or not.]
  10. ^ Ndërron jetë akademik Besim Bokshi, varrimi të dielën në orën 17 [The academic Besim Bokshi died, the funeral on Sunday] (in Albanian), Koha, 2014-08-16, archived from the original on 2016-02-06, retrieved 2016-01-28
  11. ^
    OCLC 6687185
  12. ^ Akademia e Shkencave: Nuk prekim bazat e shqipes standarte [Academy of Sciences: We won't touch the basis of the Albanian language standard] (in Albanian), Gazeta Panorama, 2014-05-06
  13. ^ Kristo Frashëri: Dy standarde na çojnë në 2 kombe, si serbët e kroatët [Kristo Frashëri: Two standards lead us to two nations, like Serbs and Croats] (in Albanian), Koha TV, 2014-05-05