Alejandra Pizarnik
Alejandra Pizarnik | |
---|---|
Born | Flora Alejandra Pizarnik 29 April 1936 Avellaneda, Argentina |
Died | 25 September 1972 Buenos Aires, Argentina | (aged 36)
Resting place | La Tablada Israelite Cemetery |
Occupation | Poet |
'Flora' Alejandra Pizarnik (29 April 1936 – 25 September 1972) was an
Pizarnik studied philosophy at the
On September 25, 1972, she died by suicide after ingesting an overdose of secobarbital.[2] Her work has influenced generations of authors in Latin America.
Biography
Early life
Flora Alejandra Pizarnik was born on April 29, 1936, in
Career
A year after entering the School of philosophy and letters at the
Her lyricism was influenced by Antonio Porchia, French symbolists—especially Arthur Rimbaud and Stéphane Mallarmé—, the spirit of romanticism and by the surrealists. She wrote prose poems, in the spirit of Octavio Paz, but from a woman's perspective on issues ranging from loneliness, childhood, and death.[10] Pizarnik was bisexual/lesbian but in much of her work references to relationships with women were self-censored due to the oppressive nature of the Argentine dictatorship she lived under.[11]
Between 1960 and 1964 Pizarnik lived in Paris, where she worked for the magazine
Death
Pizarnik died by suicide on September 25, 1972, by overdosing on secobarbital,[14] at the age of 36,[3] on the same weekend she left the hospital where she was institutionalized[when?].[15] She is buried at the Cementerio Israelita in La Tablada, Buenos Aires Province.
Books
- Alejandra Pizarnik: Selected Poems, translated by Cecilia Rossi, Waterloo Press, 2010. ISBN 978-1-906742-24-9
- The Most Foreign Country (La tierra más ajena) (1955)
- translated by Yvette Siegert (Ugly Duckling Presse, October 2015)
- The Last Innocence / The Lost Adventures (La última inocencia / Las aventuras perdidas) (1956/1958)
- translated by Cecilia Rossi (Ugly Duckling Presse, 2019)
- Diana's Tree (Árbol de Diana) (1962)
- translated by Yvette Siegert (Ugly Duckling Presse, October 2014); translated by Anna Deeny Morales (Shearsman Books, 2020)
- Works and Nights (Los trabajos y las noches) (1965)
- translated by Yvette Siegert (in Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972, New Directions, September 2015)
- Extracting the Stone of Madness (Extracción de la piedra de locura) (1968)
- translated by Yvette Siegert (in Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972, New Directions, September 2015)
- A Musical Hell (El infierno musical) (1971)
- translated by Yvette Siegert (New Directions, July 2013; reprinted in Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972 by New Directions, September 2015)
- The Bloody Countess (La condesa sangrienta) (1971)
- Exchanging Lives: Poems and Translations, Translator Susan Bassnett, Peepal Tree, 2002. ISBN 978-1-900715-66-9
See also
References
- ^ a b Ferrari, Patricio (25 July 2018). "Where the Voice of Alejandra Pizarnik Was Queen". The Paris Review. Archived from the original on 2 June 2023. Retrieved 30 August 2023.
- ^ Centenera, Mar (26 September 2022). "Alejandra Pizarnik: 'I write against fear'". El País English. Archived from the original on 31 May 2023. Retrieved 10 May 2023.
- ^ Centro Virtual Cervantes (in Spanish). Archivedfrom the original on 12 December 2022. Retrieved 31 August 2023.
- ^ Rojas, Tina Suárez (1997). "Alejandra Pizarnik: ¿La escritura o la vida?" [Alejandra Pizarnik: Writing or life?]. Mozaika (in Spanish). Archived from the original on 4 December 2021. Retrieved 14 July 2017.
- Centro Virtual Cervantes (in Spanish). Archivedfrom the original on 21 July 2023. Retrieved 31 August 2023.
- ^ (PDF) from the original on 23 April 2019. Retrieved 19 April 2021.
- JSTOR 475135.
- ^ Enriquez, Mariana (28 September 2012). "La poeta sangrienta" [The bloody poet]. Página/12 (in Spanish). Archived from the original on 24 October 2022. Retrieved 22 August 2020.
- ^ ISBN 978-0-937406-36-6. Archived from the originalon 16 May 2011. Retrieved 4 February 2011.
- ^ Giannini Rita, Natalia (1998). Pro(bl)em: The paradox of genre in the literary renovation of the Spanish American poema en prosa (on prose poems of Alejandra Pizarnik and Giannina Braschi). Florida State University Dissertation Archives.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Mackintosh, Fiona J. "Self-Censorship and New Voices in Pizarnik's Unpublished Manuscripts" (PDF). Archived (PDF) from the original on 20 April 2021. Retrieved 19 April 2021.
- ISBN 1877727385.)
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link - ^ "Alejandra Pizarnik". John Simon Guggenheim Memorial Foundation. 6 February 2011. Archived from the original on 28 June 2011. Retrieved 6 February 2011.
- ^ Bowen, Kate (17 May 2012). "Alejandra Pizarnik the Darkest Legacy Left". The Argentina Independent. Archived from the original on 11 January 2015. Retrieved 1 November 2012.
- ISBN 978-0-937406-36-6.
Further reading
- Susan Bassnett (1990). "Speaking with many voices". Knives and Angels: Women Writers in Latin America. Zed Books. pp. 36–. ISBN 978-0-86232-875-7.
- Giannini, Natalia Rita. Pro(bl)em: The paradox of genre in the literary renovation of the Spanish American poema en prosa (on the prose poetry of Alejandra Pizarnik and Giannina Braschi). Diss. Florida Atlantic U. (1998)
- These are Not Sweet Girls featuring Alejandra Pizarnik, ISBN 978-1-877727-38-2.
- "La Disolucion En La Obra de Alejandra Pizarnik: Ensombrecimiento de La Existencia y Ocultamiento del Ser," by Ana Maria Rodriguez Francia, 2003. ISBN 978-950-05-1492-7.
- "Unmothered Americas: Poetry and universality, Charles Simic, Alejandra Pizarnik, Giannina Braschi", Jaime Rodriguez Matos, dissertation, Columbia University; Faculty Advisor: Gustavo Perez-Firmat, 2005.
- “The Sadean Poetics of Solitude in Paz and Pizarnik.” Latin American Literary Review / Rolando Pérez, 2005
- Review: Art & Literature of the Americas: The 40th anniversary Edition", featuring Alejandra Pizarnik, Christina Peri Rossi, Octavio Paz, Giannina Braschi," edited by Doris Sommer and Tess O'Dwyer, 2006.
- "Arbol de Alejandra: Pizarnik Reassessed," (monograph) by Karl Posso and Fiona J. Mackintosh, 2007.
- Alejandra, special issue of Point of Contact, edited by ISBN 9780978823139.
- "Cornerstone," from A Musical Hell, Alejandra Pizarnik, trans. Yvette Siegert, in Guernica: A Journal of Literature and Art (online; April 15, 2013).
- Chávez-Silverman, Susana. “Trac(k)ing Gender and Sexuality in the Writing of Alejandra Pizarnik.” Chasqui: revista de literatura latinoamericana, vol. 35, no. 2, 2006, pp. 89–108.
- Chávez-Silverman, Susana. “Alejandra Pizarnik.” Who’s Who in Contemporary Gay and Lesbian History: From World War II to the Present Day, edited by Robert Aldrich and Gary Wotherspoon, Routledge, 2001, pp. 331–33.
- Chávez-Silverman, Susana. “The Autobiographical as Horror in the Poetry of Alejandra Pizarnik.” Critical Studies onn the Feminist Subject in the Americas, edited by Giovanna Covi, 1997, pp. 1–17.
- Chávez-Silverman, Susana. “The Look that Kills: The ‘Unacceptable Beauty’ of Alejandra Pizarnik’s La condesa sangrienta,” Entiendes?: Queer Readings, Hispanic Writings, edited by Emilie L. Bergmann and Paul Julian Smith, Duke University Press, 1995, pp 281-305
- Chávez-Silverman, Susana. “The Discourse of Madness in the Poetry of Alejandra Pizarnik.” Monographic Review/Revista Monográfica, no. 6, 1991, 274-81.
External links
- ODP Directory of Pizarnik's sites (English)
- CVC.Alejandra Pizarnik (Spanish)
- Alejandra Pizarnik (English)