Azfar Hussain

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Azfar Hussain
আজফার হোসেন
Born
Bangladesh
EducationPhD (English and World Literature)
Alma materUniversity of Dhaka, Washington State University
Occupation(s)Writer, scholar, teacher
Websitewww.azfarhussain.net

Azfar Hussain (

World Literature, and Interdisciplinary Studies.[1][2]

Hussain has published, in both English and Bengali, hundreds of academic, popular, and creative pieces, including translations from non-western languages, and written on a wide range of topics from

Marxist political economy to "third-world" literatures to globalization and imperialism to theories and practices of interdisciplinarity.[2] He translated into Bengali the stories of Gabriel García Márquez and the poems of Stéphane Mallarmé,[4] Vicente Aleixandre,[5] and Roque Dalton, among others. He also translated into English the lyrics of Kabir[6] and the poems of Faiz Ahmad Faiz.[7]

Hussain is also an internationally known public speaker and a frequent subject of media interviews regarding Bangladeshi society, culture, and politics.[8][9][10][11][12][13]

Education and career

Azfar Hussain received his BA (Honors) and MA degrees in English from the University of Dhaka. He obtained his second MA in English under a Fulbright fellowship and his doctorate in English and World Literature, both with distinction, from Washington State University.[14] He also worked as Postdoctoral Blackburn Fellow in the Department of English at Washington State University prior to joining in 2004 the university's faculty of the Department of Comparative Ethnic Studies, later renamed Critical Culture, Gender, and Race Studies.[15]

He taught English, world literature,

Oklahoma State University; while, in Bangladesh, he taught English at Jahangirnagar University and North South University.[16] He also worked as Scholar-in-Residence and Summer Distinguished Professor of English and Humanities at the University of Liberal Arts Bangladesh.[16] He is an advisory editor of Rhizomes: Cultural Studies in Emerging Knowledge.[17]
He is also an editorial board member of the Bengali journals Natun Diganta and Sarbajonakotha.

In 2013 Hussain joined as vice-president the Global Center for Advanced Studies, whose Honorary President was Alain Badiou in 2014–15, and has been working in that position since then.

During his stay in Bangladesh in the early-to-mid 1990s, Hussain served as Acting General Secretary of Bangladesh Lekhak Shibir, a national organization of progressive writers, artists, and activists, where he worked with Hasan Azizul Huq who was then President of the organization, and with Akhteruzzaman Elias who was then its vice president, in addition to working with Badruddin Umar, one of the founding members of the organization, and with Anu Muhammad, who was then on the executive committee of the organization. Hussain co-edited, with Serajul Islam Choudhury, a Bengali national viewsweekly called Somoy and worked as a contributing editor of the national newsweekly Sunday Express.[14] He also contributed numerous columns on political, social, and cultural issues to newspapers and periodicals in both Bengali and English.[14]

Works and views

"Speak" by Faiz Ahmad Faiz in Azfar Hussain's translation[7]

Speak, your lips are free.
Speak, it is your own tongue.
Speak, it is your own body.
Speak, your life is still yours.

See how in the blacksmith's shop
The flame burns wild, the iron glows red;
The locks open their jaws,
And every chain begins to break.

Speak, this brief hour is long enough
Before the death of body and tongue:
Speak, 'cause the truth is not dead yet,
Speak, speak, whatever you must speak.

Influenced by the works of

hermeneutic tools in Hussain's work of literary and cultural criticism.[20] As for his work in the area of comparative literature, Hussain examines the Eurocentrism that, according to him, still characterizes much of the field, while he emphasizes the need for decolonizing the field by ranging beyond, if not rejecting, the canonical Anglo-American and European traditions and thus by comparing, i.e., by exploring significant connections and similarities among, ignored and marginalized anti-colonial literary works from Asia, Africa, and Latin America.[21][22]

Personal life

Azfar Hussain divides his time between Bangladesh and the US. He currently lives in Allendale, Michigan.[23] He was married in 2002, and has a daughter, Salma Hussain.[23]

Selected publications

  • Dorshonakkhyan (Philosophical Narratives, 2019)
  • Chromatones: A collection of poems in English (1980)
  • The Wor(l)d in Question: Essays in Political Economy and Cultural Politics (2008)
  • The Phalgun Phenomenon (Translations of Bengali poems) (2008)
  • Reading About the World, Volume 1 (Co-editor) (1999)
  • Reading About the World, Volume 2 (Co-editor) (1999)

References

  1. ^ a b "Interview with Azfar Hussain - literature, culture, and politics". The Daily Observer. 16 January 2016. Retrieved 8 June 2016.
  2. ^ a b c "Azfar Hussain". The Global Center for Advanced Studies. Archived from the original on 2 April 2016. Retrieved 8 June 2016.
  3. ^ ড. আজফার হোসেন | সকালের বাংলাদেশের আলাপচারিতায় [In morning conversation with Azfar Hussain on Jamuna TV] (in Bengali). Jamuna TV. Retrieved 8 October 2019.
  4. ^ স্তেফান মালার্মের দুইটি গদ্যকবিতা. সাহিত্য ক্যাফে (in Bengali). 13 June 2013. Retrieved 15 July 2016.
  5. ^ Hussain, Azfar (9 July 2013). বিসেন্তে আলেকজান্দ্রের দশটি কবিতা. bdnews24.com (in Bengali). Archived from the original on 17 August 2016. Retrieved 15 July 2016.
  6. ^ "Kabir (d. 1575?): Selected Poems". Washington State University. Archived from the original on 26 August 2016. Retrieved 22 July 2016.
  7. ^ a b "Faiz Ahmad Faiz (1914-1984): Selected Poems". Washington State University. Archived from the original on 26 August 2016. Retrieved 22 July 2016.
  8. ^ Mercier, Laurie (17 July 2012). "Interview with Azfar Hussain: Micronarratives Against Domination". KBOO. Retrieved 22 July 2016.
  9. ^ দেরিদা নিজেকে ম্যাটেরিয়েলিস্ট দাবি করেন কিন্তু তিনি ভূতুড়েপনায় আচ্ছন্ন : আজফার হোসেন. Bangla Tribune (in Bengali). Retrieved 22 July 2016.
  10. ^ সময় সংলাপ, ৯-০৬-২০১৬ (in Bengali). Somoy TV. 9 June 2016. Retrieved 22 July 2016.
  11. ^ Television Interview on the Politics of Comparative Literature (in Bengali).
  12. ^ রঙ্গমাতন সোলায়মান মেলা ২০০৮-এর বৈঠক : মগজে উপনিবেশ ও এ সময়ের নাটক. Retrieved 22 July 2016.
  13. ^ আজকের বাংলাদেশ (in Bengali). Independent Television. Retrieved 25 July 2016.
  14. ^ a b c আজফার হোসেন. bdnews24.com (in Bengali). Archived from the original on 17 August 2016. Retrieved 2 August 2016.
  15. ^ দেরিদা নিজেকে ম্যাটেরিয়েলিস্ট দাবি করেন কিন্তু তিনি ভূতুড়েপনায় আচ্ছন্ন : আজফার হোসেন. Bangla Tribune (in Bengali). Retrieved 2 August 2016.
  16. ^ a b "Alternative education for transforming the world". Dhaka Tribune. 2 April 2016. Retrieved 15 July 2016.
  17. . Retrieved 15 July 2016.
  18. . Retrieved 2 August 2016.
  19. ^ হোসেন, আজফার. মার্কিন সাম্রাজ্যবাদের সামপ্রতিক ব্যাকরণ. নতুন দিগন্ত (in Bengali). Retrieved 2 August 2016.
  20. S2CID 144224330
    . Retrieved 2 August 2016.
  21. ^ "Azfar Hussain on the Politics of Comparative Literature [A Television interview]". YouTube. Retrieved 15 August 2016.
  22. ^ ডঃ আজফার হোসেনঃ "তাঁর জীবন ও কর্ম" (Interview) (in Bengali). ULAB TV. Retrieved 15 August 2016 – via YouTube.
  23. ^ a b বিষয় ‘‌‌বুদ্ধিজীবী’ আজফার হোসেনের সঙ্গে আলাপ. bdnews24 (in Bengali). Archived from the original on 18 August 2016. Retrieved 2 August 2016.

External links