Balm of Gilead
Balm of Gilead was a rare perfume used medicinally that was mentioned in the Hebrew Bible and named for the region of Gilead, where it was produced. The expression stems from William Tyndale's language in the King James Bible of 1611 and has come to signify a universal cure in figurative speech. The tree or shrub producing the balm is commonly identified as Commiphora gileadensis. However, some botanical scholars have concluded that the actual source was a terebinth tree in the genus Pistacia.[1]
History
Hebrew Bible
In the Bible, balsam is designated by various names: בֹּשֶׂם (bosem), בֶּשֶׂם (besem), צֳרִי (ẓori), נָטָף (nataf), which all differ from the terms used in rabbinic literature.
After having cast
Greco-Roman
In the later days of Jewish history, the neighborhood of Jericho was believed to be the only spot where the true balsam grew, and even there its culture was confined to two gardens, the one twenty acres in extent, the other much smaller (Theophrastus).[2]
According to
In describing Palestine, Tacitus says that in all its productions it equals Italy, besides possessing the palm and the balsam (Hist. 5:6); and the far-famed tree excited the cupidity of successive invaders. By Pompey it was exhibited in the streets of Rome as one of the spoils of the newly conquered province in 65 BCE; and one of the wonderful trees graced the triumph of Vespasian in 79 CE. During the invasion of Titus, two battles took place at the balsam groves of Jericho, the last being to prevent the Jews in their despairing frenzy from destroying the trees. Then they became public property, and were placed under the protection of an imperial guard; but history does not record how long the two plantations survived.[2]
According to
Pliny distinguishes three different species of this plant; the first with thin, capillaceous leaves; the second a crooked scabrous shrub; and the third with smooth rind and of taller growth than the two former. He tells us that, in general, the balsam plant, a shrub, has the nearest resemblance to the grapevine, and its mode of cultivation is almost the same. The leaves, however, more closely resemble those of the
In the era of Galen, who flourished in the second century, and travelled to Palestine and Syria purposely to obtain a knowledge of this substance, it grew in Jericho and many other parts of the Holy Land.[6]
Rabbinic literature
The terms used in rabbinic literature are different from those used in the Hebrew Bible: קׇטׇף (kataf), בַּלְסׇם (balsam), אַפּוֹבַּלְסַמוֹן (appobalsamon), and אֲפַרְסְמוֹן (afarsemon).[3]
In the
Christian
The Christian rite of confirmation is conferred through the anointing with chrism, which is traditionally a blend of olive oil and balsam.[13] Balm seems to have been used everywhere for chrism at least from the sixth century.[14]
Arab
The balsam, carried originally, says Arab tradition, from Yemen by the Queen of Sheba, as a gift to Solomon, and planted by him in the gardens of Jericho, was brought to Egypt by Cleopatra, and planted at Ain-Shemesh (Ain Shams),[dubious ] in a garden which all the old travellers, Arab and Christian, mention with deep interest.[6]
The Egyptian town of Ain Shams was renowned for its balsam garden, which was cultivated under the supervision of the government. During the Middle Ages the balsam tree is said to have grown only there, though formerly it had also been a native plant in Syria. According to a
Prosper Alpinus relates that forty plants were brought by a governor of Cairo to the garden there, and ten remained when Belon travelled in Egypt, but only one existed in the 18th century. By the 19th century, there appeared to be none.[6]
Modern
The German botanist Schweinfurth (1836–1925) claimed to have reconstructed the ancient process of balsam production.[3]
At present the tree Commiphora gileadensis grows wild in the valley of Mecca where it is called beshem. Many strains of this species are found, some in Somalia and Yemen.[3]
Lexicon
Hebrew tsori
In the
Many attempts have been made to identify the tsori, but none can be considered conclusive. The
Hebrew nataf
Besides the tseri, another
Hebrew bosem
Another Hebrew word, bosem (בֹּשֶׂם), Aramaic busema (ܒܣܡܐ), Arabic besham (بشام), appears in various forms throughout the Hebrew Bible. It is usually translated as "spice, perfume, sweet odour, balsam, balsam-tree".[19] The Greek βάλσαμον can be interpreted as a combination of the Hebrew words baal (בַּעַל) "lord; master; the Phoenician god Baal" and shemen (שֶׁמֶן) "oil", thus "Lord of Oils" (or "Oil of Baal").[2]
Greek balsamon
Latin balsamum
Plants
Assuming that the tsori was a plant product, several plants have been proposed as its source.[2]
Mastic
Celsius (in Hierobotanicon) identified the tsori with the mastic tree, Pistacia lentiscus L. The Arabic name of this plant is dseri or dseru, which is identical with the Hebrew tsori. Rauwolf and Pococke found the plant occurring at Joppa.[2]
Zukum
Terebinth
Pine
The
Cancamon
The lexicographer
Balm of Mecca
Peter Forsskål (1732–1763) found the plant occurring between Mecca and Medina. He considered it to be the genuine balsam-plant and named it Amyris opobalsamum Forsk. (together with two other varieties, Amyris kataf Forsk. and Amyris kafal Forsk.).[4] Its Arabic name is abusham or basham, which is identical to the Hebrew bosem or beshem.[6] Bruce found the plant occurring in Abyssinia.[2] In the 19th century it was discovered in the East Indies also.[4]
There is little reason to doubt that the plants of the Jericho balsam gardens were stocked with Amyris gileadensis L., or Amyris opobalsamum, which was found by Bruce in Abyssinia, the fragrant resin of which is known in commerce as the "balsam of Mecca".[2] According to De Sacy, the true balm of Gilead (or Jericho) has long been lost, and there is only "balm of Mecca".[6]
The accepted name of the balsam plant is Commiphora gileadensis (L.) Christ., synonym Commiphora opobalsamum.[39]
Cedronella
Cedronella canariensis, a perennial herb in the mint family, is also known as Balm of Gilead, or Herb of Gilead.[40]
Flammability
Balsam oil was too volatile and flammable to be used as fuel.[clarification needed] In the Talmud, a case is cited of a woman planning and carrying out the murder of her daughter-in-law by telling her to adorn herself with balsam oil and then light the lamp (Shab. 26a).[41]
According to the 13th-century (?) Liber Ignium (Book of Fires), balsam was an ingredient of ancient incendiaries akin to Greek fire.[42]
References
- ^ Groom (1981)
- ^ a b c d e f g h i j k "Gilead, Balm of", CBTEL, vol. 3, 1894, pp. 868–869, retrieved 21 October 2021
- ^ a b c d e Feliks (2007)
- ^ a b c d e f g "Balsam", CBTEL, vol. 1, 1891, pp. 628–629
- ^ Osbaldeston (2000)
- ^ a b c d e f g "Balm", CBTEL, vol. 1, 1891, pp. 627–628
- ^ Shabbat 26a
- ^ "Cosmetics". EJ. Vol. 5 (2nd ed.). pp. 229–231.
- ^ Berakhot 43a at sefaria.org.il
- ^ Lamentations Rabbah 4:18; Shabbat 26b
- ^ Keritot 5b
- ^ Jerusalem Talmud Avodah Zarah 3:1 (42c)
- ^ Turner, P. (ed.), "Confirmation", NCE, vol. 4, pp. 84–92
- ^ Gratsch, E. J. (ed.), "Holy Oils", NCE, vol. 7, pp. 34–35
- ^ Becke, C. H. "Ayn Shams". EI. p. 788a.
- ^ "צֳרִי", HEL, p. 863
- ^ "צרה", HEL, p. 863
- ^ "צֹרִי", HEL, p. 863
- ^ "בֹּשֶׂם", HEL, pp. 141–142
- ^ "βάλσαμον", GEL, p. 274
- ^ "ὁπο-βάλσᾰμον", GEL, p. 1063
- ^ "βαλσαμίνη", GEL, p. 274
- ^ "βάλσαμος", GEL, p. 274
- ^ "ξῠλο-βάλσᾰμον", GEL, p. 1019
- ^ "ξῠλο-βάλσᾰμον", GEL, p. 745
- ^ "balsamum", OLD, p. 224
- ^ "opobalsamum", OLD, p. 1254
- ^ "xylobalsamum", OLD, p. 2124
- ^ "אֵלׇה", HEL, p. 18
- ^ Löw (1881), pp. 68–69
- ^ "ῥητίνη", GEL, p. 1361
- ^ "πεύκη", GEL, p. 1207
- ^ a b Löw (1881), pp. 58–59
- ^ Langkavel (1866)
- ^ "κάγκαμον", GEL, p. 718
- ^ a b "cancamum", OLD, p. 264
- ^ Dioscorides (Berendes ed., 1902), p. 76
- ^ Williams (1872), SED, p. 232b
- ^ Hanuš et al. (2005)
- ^ Plants for a Future website
- ^ Gruber & Rabinowitz (2007)
- ^ Berthelot (1893)
Bibliography
- Encyclopedias, dictionaries, lexica
- CBTEL – John McClintock; James Strong, eds. (1891), Cyclopædia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature, Harper & Brothers
- EI – The Encyclopaedia of Islam. Vol. 1 (2nd ed.). Brill. 1986.
- EJ – Skolnik, Fred, ed. (2007), ISBN 9780028659282
- GEL – Henry Liddell; Robert Scott, eds. (1897), Greek-English Lexicon (8th ed.), Harper & Brothers
- HEL – Francis Brown, ed. (1906), Hebrew and English Lexicon, Oxford University Press
- NCE – P. Turner, ed. (2003), New Catholic Encyclopedia (2nd ed.), Gale
- OLD – Oxford Latin Dictionary, Oxford University Press, 1968
- SED – Williams, Monier (1872), A Sanskrit-English Dictionary, Clarendon Press
- Other works
- Berthelot, Marcellin (1893), La chimie au moyen âge, vol. I, Imprimerie nationale, pp. 101–107
- Dioscorides (1902), "Kankamon", in Julius Berendes (ed.), De materia medica (PDF), PharmaWiki.ch, archived from the original(PDF) on 24 September 2015, retrieved 18 November 2014
- Feliks, Jehuda, "Balsam", EJ, vol. 3 (2nd ed.), p. 95
- ISBN 978-0-582-76476-7. Retrieved 21 October 2021.
- Gruber, Mayer Irwin; Rabinowitz, Louis Isaac, "Oils", EJ, vol. 15 (2nd ed.), pp. 395–396
- Langkavel, Bernhard (1866), Botanik der späteren Griechen, Berggold, p. 98
- Löw, Immanuel (1881), Aramäische Pflanzennamen, Engelmann
- PMID 16170385
- Osbaldeston, Tess Anne (translator) (2000). Dioscorides. Johannesburg: Ibidis Press. p. 1.18. Archived from the original on 24 September 2014.
{{cite book}}
:|author=
has generic name (help)
External links
- Media related to Balm of Gilead at Wikimedia Commons