Barbara Stoler Miller

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Barbara Stoler Miller (August 8, 1940 – April 19, 1993) was a scholar of

Sanskrit literature. Her translation of the Bhagavad Gita was extremely successful and she helped popularize Indian literature in the U.S. She was the president of the Association for Asian Studies
in 1990.

Biography

Born in

Indic Studies from 1962 to 1964. During this period, she was elected to Phi Beta Kappa, was awarded the Montague Philosophy Prize, and was awarded her B.A. magna cum laude at Barnard in 1962. Miller proceeded to earn a Ph.D. in Indic Studies, with distinction, from the University of Pennsylvania in 1968. She was one of the last of the era of scholars trained by the W. Norman Brown and Stella Kramrisch
, her two supervisors.

The department of Asian and Middle Eastern Cultures at Barnard College in New York City was the site of her floreat; she was made an Assistant Professor in 1968, and promoted to a full Professor from 1977 before being made the departmental head in 1979. Following her promotion in 1979, Dr. Miller was awarded the Award in Higher Education by the National Council of Women. In 1983 she was made the Samuel R. Milbank Professor of Asian and Middle Eastern Cultures. As part of her research, Miller frequently traveled to India.[1]

Miller edited and translated many works of Sanskrit poetry and drama. These included Bhartrihari: Poems (1967), Phantasies of a Love-Thief: The Caurapancasika Attributed to Bilhana (1971), Love Song of the Dark Lord: Jayadeva's Gitagovinda (1977), The Hermit and the Love-Thief: Sanskrit Poems of Bhartrihari and Bilhana (1978), Theatre of Memory: The Plays of Kalidasa (1984, with Edwin Gerow and David Gitomer) and The Bhagavad-Gita, Krishna's Counsel in Time of War (1986). All of these texts were published by

Public Broadcasting Service, an event that was seen as watershed in American popular awareness of Indian culture.[2]

In addition to her major translations, Miller wrote a number of articles and edited several books, including Explaining India's Sacred Art: Selected Writings of Stella Kramrisch (1983), a work of dedicated to her former teacher; and Songs for the Bride: Wedding Rites of Rural India (1985), a book of essays by

Love Song of the Dark Lord, the English translation of the well-known Sanskrit epic poem, Gita Govinda. Miller’s work was not confined to Sanskrit; she published a translation of the Spanish poems of Agueda Pizarro de Rayo
entitled Sombraventadora (Shadowinnower) in 1979.

Miller was an active and powerful presence in shaping the future direction of Barnard and Columbia. She served on the executive committee of the Southern Asian Institute at the School of International Affairs, was president of the Society of Fellows in the Humanities, and was the co-director of the Barnard Centennial Scholars Program, and was part of the editorial board of the Columbia University Press series of Translations from the Oriental Classics. She nurtured many students and fought strongly to ensure that their talents were rewarded and encouraged by grants and research posts. At a time when female scholars were still very much in the minority, Miller was trailblazer. She served on the P.E.N. Translation Committee, as Director-at-Large of the

During the final months of her life, she continued to work from her hospital bed, finishing her translation and analysis of the Yoga Sutras of Patanjali, which was published posthumously as Yoga: Discipline of Mind and Spirit.

She died in New York’s

Columbia Presbyterian Medical Center
of cancer on April 19, 1993 and was survived by her husband, Maxwell Greenwood, her daughter, Gwenn A. Miller, her mother, Sara Stoler, her sister, Ann Stoler, and her brother William Stoler.

Books

Translations

Other

References

  1. .
  2. ^ "Barbara Stoler Miller; Professor, 52", The New York Times, 20 April 1993, retrieved 16 April 2013