Bible of Queen Sophia
The Bible of Queen Sophia (or Queen Sophia's Bible, Polish: Biblia królowej Zofii, also Sárospatak Bible, Biblia Szaroszp(a)otacka) is the oldest surviving translation of the
The bible was commissioned by
A copy of the bible was held by the library at Sárospatak in Hungary[5] from at least 1708;[7] hence the other name for this book.[6] The bible was composed of two parchment folios[6] numbering 470 pages in total.[8] Only 185 pages of the first folio survived to the 19th century,[8] as the second had been destroyed to provide bindings for other books.[6] The first volume was also lost (presumed destroyed[4]) during World War I, but Ludwik Bernacki published a facsimile edition in 1930.[6] Several pages were recovered during the interwar period but most were lost during World War II. Today only two and a half pages remain: two at the University of Wrocław and half a page at the National Library of the Czech Republic in Prague.[4]
The text of the bible is known through reproductions. The first complete printed edition of the work was in 1871, through the effort of Antoni Małecki.[3]
See also
References
- ISBN 978-0-521-29016-6.
- ISBN 978-1-00-128802-4.
- ^ ISBN 978-83-88383-60-1.
- ^ a b c d e "Biblia królowej Zofii. Biblia Szaroszpotacka" (in Polish). Wsp.krakow.pl. Archived from the original on 2012-02-19. Retrieved 2013-08-26.
- ^ ISBN 978-1-4102-1730-1.
- ^ a b c d e Paweł Jasienica (1978). Jagiellonian Poland. American Institute of Polish Culture. p. 240.
- ISBN 978-83-04-04291-9.
- ^ a b Adam Kuliczkowski (1880). Zarys dziejów literatury polskiéj: na podstawie badań najnowszych pracowników. Do użytku szkolnego i podręcznego. Nakładem Seyfartha i Czajkowskiego.