Castrapo

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Castrapo (a

Castilian language that uses a lot of code-switching, vocabulary, syntax and expressions directly taken from the Galician language, although they don't exist or have equivalents in Standard Castilian. This way of speaking is mainly prevalent in the densely-populated urban areas of Galicia, and sometimes it's stereotyped as "the way Galician politicians speak"[citation needed
].

Origin

The phenomenom of Castrapo traces back its origins to the imposition of the

Galicia
.

Some

Castilianization
.

Definition and usage

The standard Galician dictionary published by the Royal Galician Academy defines it as a "variation of the Castilian language, distinguished by the abundance of words and expressions taken from Galician language".[2]

Some Galician

Galician-Portuguese as a modern single language, may also use the word Castrapo to refer disapprovingly to the current standard form of Galician regulated by the Royal Galician Academy, which they consider to be too influenced by Castilian
and artificially distanced from modern Portuguese.

Examples

The phrase Close the window would be Pecha a ventana. In Standard Castilian, it would be Cierra la ventana; in Galician, it would be Pecha a fiestra/ventá/xanela; and in Portuguese, it would be Fecha a janela.

Phonology

Final unstressed /e/ and /o/ are frequently raised to [i] and [u] in the Castilian that is spoken in rural Galicia.[3]

See also

References

  1. ^ González González, M. (dir.): Dictionary of the Royal Galician Academy. A Coruña: Royal Galician Academy <https://academia.gal/dicionario> [Retrieved: 29 January 2024]
  2. ^ castrapo in RAG
  3. ^ Lipski (2012), p. 8.

Bibliography

  • .

External links