Chibchan languages
Chibchan | |
---|---|
Geographic distribution | Costa Rica, Panama and Colombia |
Macro-Chibchan ?
| |
ISO 639-5 | cba |
Glottolog | chib1249 |
The Chibchan languages (also Chibchan, Chibchano) make up a
External relations
A larger family called
Based primarily on evidence from grammatical morphemes, Pache (2018, 2023) suggests a distant relationship with the Macro-Jê languages.[3][4]
Language contact
Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the
Classification
- Chibchan
- A
- Waimí (Guaymi)
- Guaymí (Ngäbere, Movere) – 170,000 speakers, vulnerable in Panama, endangered in Costa Rica
- Buglere(Bokotá) – 18,000 speakers, endangered
- Borũca (Brunca) – 140 speakers, moribund
- Talamanca
- Waimí (Guaymi)
- B
- A
The extinct languages of
Adolfo Constenla Umaña argues that Cueva, the extinct dominant language of Pre-Columbian Panama long assumed to be Chibchan based on a misinterpreted Kuna vocabulary, was actually Chocoan, but there is little evidence.
The Cofán language (Kofán, Kofane, A'i) of Ecuador and Colombia has been erroneously included in Chibchan due to borrowed vocabulary.
On the basis of shared grammatical innovations, Pache (2023) argues that
Jolkesky (2016)
Internal classification by Jolkesky (2016):[5]
(† = extinct)
- Chibcha
- Pech
- Votic
- Maleku
- Rama
- Wetar
- Isthmus
- Magdalena
Varieties
Below is a full list of Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[7]
Chibchan language varieties listed by Loukotka (1968)
|
---|
|
Proto-language
Proto-Chibchan | |
---|---|
Reconstruction of | Chibchan languages |
Pache (2018) is the most recent reconstruction of Proto-Chibchan.[3] Other reconstructions include Holt (1986).[8]
Constenla (1981)
Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981):[9]
Proto-Chibchan reconstructions by Constenla (1981)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Proto-Chibchan horticultural vocabulary (Constenla 2012):[10]
- *dihke ‘to sow’
- *te1 ‘cultivated clearing’
- *ike ‘manioc’
- *tuʔ ‘tuber, yam’ (Dioscorea spp.; Xanthosoma sagittifolium)
- *apì ‘pumpkin, squash’
- *e, *ebe ‘maize’
- *du, *dua1 ‘tobacco’
- *tã1 ‘rattles from gourd’
- *toka ‘gourd cup’
Pache (2018)
Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018):[3]
Proto-Chibchan reconstructions by Pache (2018)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
References
- ^ Pache, M. J. (2018, December 5). Contributions to Chibchan historical linguistics. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/67094 Page 18
- ISBN 0-292-70414-3.
- ^ a b c Pache, Matthias J. 2018. Contributions to Chibchan Historical Linguistics. Doctoral dissertation, Universiteit Leiden.
- ISSN 0020-7071.
- ^ a b Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
- ISSN 0020-7071.
- ^ Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
- ^ Holt, Dennis. 1986. The Development of the Paya Sound-System. Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
- ^ Constenla Umaña, Adolfo (1981). Comparative Chibchan Phonology. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia.
- ^ Constenla Umaña, Adolfo. 2012. Chibchan languages. In Lyle Campbell and Verónica Grondona (eds.), The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide, 391–440. Berlin: Mouton.
Bibliography
- Constenla Umaña, A. (1981). Comparative Chibchan Phonology. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, Philadelphia).
- Constenla Umaña, A. (1985). Las lenguas dorasque y changuena y sus relaciones genealógicas. Filologia y linguística, 11.2:81–91.
- Constenla Umaña, Adolfo. (1991). Las lenguas del Área Intermedia: Introducción a su estudio areal. Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José.
- Constenla Umaña, Adolfo. (1995). Sobre el estudio diacrónico de las lenguas chibchenses y su contribución al conocimiento del pasado de sus hablantes. Boletín del Museo del Oro 38–39: 13–56.
- Estudios de Lingüística Chibcha, a journal of Chibchan linguistics, is published by the Universidad de Costa Rica.
- Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
- Headland, E. (1997). Diccionario bilingüe con una gramatica Uw Cuwa (Tunebo). Bogotá: Summer Institute of Linguistics.
- Holt, Dennis (1986). The Development of the Paya Sound-System. (Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of California, Los Angeles).
- Margery Peña, E. (1982). Diccionario español-bribri, bribri-español. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.
- Margery Peña, E. (1989). Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. Editorial de la Universidad de Costa Rica.
- Pinart, A. L. (1890). Vocabulario Castellano-Dorasque: Dialectos Chumulu, Gualaca y Changuina. (Petite Bibliothèque Américaine, 2). Paris: Ernest Leroux.
- Pinart, A. L. (1892). Vocabulario Guaymie: Dialectos Move-Valiente Norteño y Guaymie Penonomeño. (Petite Bibliothèque Américaine, 3). Paris: Ernest Leroux.
- Pinart, A. L. (1897). Vocabulario Guaymie: Dialectos Murıre-Bukueta, Mouı y Sabanero. (Petite Bibliothèque Américaine, 4). Paris: Ernest Leroux.
- Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan Languages. Editorial Tecnológica de Costa Rica. ISBN 9977-66-186-3.
- Quesada Pacheco, M. A.; Rojas Chaves, C. (1999). Diccionario boruca-español, español-boruca. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
External links
- Comparative Chibchan phonology — 1981 dissertation by Adolfo Constenla.