Cirth
Cirth | |
---|---|
Script type | |
Creator | Westron, English |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Cirt (291), Cirth |
The Cirth (Sindarin pronunciation:
In the fictional history of
Although it was later largely replaced by the
External history
Concept and creation
Many letters have shapes also found in the historical
The division between the older Cirth of Daeron and their adaptation by Dwarves and Men has been interpreted as a parallel drawn by Tolkien to the development of the Fuþorc to the
Internal history and description
Certhas
In the Appendix E to
This alphabet was devised to represent only the sounds of their Sindarin language and its letters were mostly used for inscribing names or brief memorials on wood, stone or metal, hence their angular shapes and straight lines.[3] In Sindarin these letters were named cirth (sing. certh), from the Elvish root *kir- meaning "to cleave, to cut".[4] An abecedarium of cirth, consisting of the runes listed in due order, was commonly known as Certhas ([ˈkɛrθɑs], meaning "rune-rows" in Sindarin and loosely translated as "runic alphabet"[5]).
The oldest cirth were the following:[3]
Consonants | p | b | mh | m | |
---|---|---|---|---|---|
t | d | n | |||
k | g | ng | |||
r | l | ~ h or s | s or h | ss | |
Vowels | i | u | e | o |
The form of these letters was somewhat unsystematic, unlike later rearrangements and extensions that made them more
Angerthas Daeron
In Beleriand, before the end of the
In this arrangement, the assignment of values to each certh is systematic. The runes consisting of a stem and a branch attached to the right are used for
- adding a stroke to a branch adds [b]);
- moving the branch to the left indicates opening to a [θ]);
- placing the branch on both sides of the stem adds voice and nasality (e.g., [k] → [ŋ]).
The cirth constructed in this way can therefore be arranged into series, each corresponding to a place of articulation:
- labial consonants, based on ;
- dental consonants, based on ;
- ;
- velar consonants, based on ;
- labialized velar consonants, based on .
Other letters introduced in this system include:
Back to the fictional history, since the new -series and -series encompass sounds which do not occur in Sindarin but are present in Quenya, they were most probably introduced by the Exiled Noldor[3] who spoke Quenya as a language of knowledge.
By loan-translation, the Cirth became known in Quenya as Certar [ˈkɛrtar], while a single certh was called certa [ˈkɛrta].
After the Tengwar became the sole script used for writing, the Angerthas Daeron was essentially relegated to carved inscriptions. The Elves of the West, for the most part, abandoned the Cirth altogether, with the exception of the Noldor dwelling in the country of
Note: In this article, the runes of the Angerthas come with the same peculiar transliteration used by Tolkien in the Appendix E, which differs from the (Latin) spelling of both Quenya and Sindarin. The IPA transcription that follows is applicable to both languages, except where indicated otherwise.
Labial consonants |
Certh | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Transliteration | p | b | f | v | m[i] | mh, mb | ||
IPA | [p] | [b] | [f] | [v] | [m] | (S.) [ṽ] (Q.) [mb] | ||
Dental consonants |
Certh | or | ||||||
Transliteration | t | d | th | dh | n | nd[ii] | ||
IPA | [t] | [d] | [θ] | [ð] | [n] | [nd] | ||
Front consonants[iii] |
Certh | |||||||
Transliteration | ch[iv] | j[v] | sh[vi] | zh | nj[vii] | |||
IPA | (N.) | [c⁽ȷ̊⁾] | [ɟj] | [ç] | [ʝ] | ɟ[ɲj] ← [ɲɟj] | ||
(V.) | [t͡ʃ] | [d͡ʒ] | [ʃ] | [ʒ] | [nd͡ʒ] | |||
Velar consonants |
Certh | |||||||
Transliteration | k | g | kh | gh | ŋ | ng | ||
IPA | [k] | [ɡ] | [x] | [ɣ] | [ŋ] | [ŋɡ] | ||
Labiovelar consonants |
Certh | |||||||
Transliteration | kw[7] | gw[8] | khw | ghw | nw[viii] | ngw[8] | ||
IPA | (Q.) | [kʷ₍w̥₎] | [ɡʷw] | [ʍ] | [w] | [nʷw]←[ŋʷw] | [ŋɡʷw] |
Consonants | Certh | or | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Transliteration | r | rh | l | lh | s | ss or z[ix] | h[x] | |
IPA | [r] | [r̥] | [l] | [l̥] | [s] | [sː] or [z] | [h] | |
Approximants | Certh | |||||||
Transliteration | w | hw[xi] | ||||||
IPA | [w] | [ʍ] | ||||||
Vowels | Certh | |||||||
Transliteration | i, y | u | e | a | o | |||
IPA | [i], [j] | [u] | [e] | [a] | [o] | |||
Long vowels |
Certh | or | ||||||
Transliteration | ū | ē | ā | ō | ||||
IPA | [uː] | [eː] | [aː] | [oː] | ||||
Fronted vowels |
Certh | or | or | |||||
Transliteration | ü | ö | ||||||
IPA | [y] | [œ] |
Notes:
- spirantization), the reversible was given the value ⟨m⟩, and was assigned to ⟨mh⟩.[3] The sound [ṽ] merged with [v] in later Sindarin."hwesta sindarinwa").
- ^ The certh was not clearly related in shape to the dentals.[3]
- ^ The -series, which represents the front consonants of Quenya, is essentially the Cirth counterpart to the Tengwar tyelpetéma (column III in the General Use).
In this article, each certh of this series comes with two IPA transcriptions. The reason is that these consonants are realised as palatals in Noldorin Quenya, but as postalveolars in Vanyarin Quenya. Although the Angerthas Daeron was devised for the Noldorin variety, it is deemed necessary to show the Vanyarin pronunciation as well, given that the very transliteration used by Tolkien is more akin to the Vanyarin phonology.- ^ The certh indicates Quenya ⟨ty⟩, which is pronounced [c⁽ȷ̊⁾] in Noldorin[10] but is a voiceless postalveolar affricate [t͡ʃ] in Vanyarin.[11]
- ^ The certh represents Quenya ⟨dy⟩, formerly pronounced [ɟj].[12]
- ^ The certh stands for Quenya ⟨hy⟩, which is a voiceless palatal fricative [ç] in Noldorin[13] and a voiceless postalveolar fricative [ʃ] in Vanyarin.[11]
- ^ The certh denotes Quenya ⟨ndy⟩, formerly pronounced [ɲɟj]. In Noldorin, this cluster was later reduced to ⟨ny⟩[14] (articulated as [ɲj][15]). On the other hand, in Vanyarin, the cluster underwent assibilation, turning into [nd͡ʒ].[11]
- ^ The certh , much like the tengwa "ñwalme", formerly represented Quenya ⟨ñw⟩ (pronounced [ŋʷw]), occurring only in initial position. This sound later evolved into [nʷw], explaining the transliteration of this certh as ⟨nw⟩. Non-initial occurrences of [nʷw] are most probably interpreted as ⟨n⟩+⟨w⟩ (i.e., two separate cirth).[16]
- ^ The certh , the theoretical value of which is ⟨z⟩, is instead used as ⟨ss⟩ in both Quenya and Sindarin (cf. the tengwa "esse"/"áze").[3]
- ^ The new certh was introduced for ⟨h⟩: it is similar in shape both to the certh (formerly used for ⟨h⟩, then reassigned to ⟨ty⟩) and to the tengwa "hyarmen".
- ^ The certh , the theoretical value of which was ⟨m⟩, was used for Sindarin ⟨hw⟩ for the reasons stated above[3] (cf. the tengwa
Angerthas Moria
According to
Many cirth here represent sounds not occurring in Khuzdul[17] (at least in published words of Khuzdul: of course, our corpus is very limited to judge the necessity or not, of these sounds). Here they are marked with a black star (★).
Certh | Translit. | IPA' | Certh | Translit. | IPA | Certh | Translit. | IPA' | Certh | Translit. | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
p | /p/★ | l | /l/ | e | /e/ | ||||||
b | /b/ | z | /z/ | lh | /ɬ/★ | ê | /eː/ | ||||
f | /f/ | k | /k/ | nd | /nd/ | a | /a/ | ||||
v | /v/★ | g | /ɡ/ | h[A] | /h/ | â | /aː/ | ||||
hw | /ʍ/★ | kh | /x/★ | ʻ [A] | /ʔ/ | o | /o/ | ||||
m | /m/ | gh | /ɣ/★ | ŋ | /ŋ/★ | or | ô | /oː/ | |||
mb | /mb/ | n | /n/ | ng | /ŋɡ/ | or | ö | /œ/★ | |||
t | /t/ | kw | /kʷ/★ | or | nj | /ndʒ/★ | n | /n/ | |||
d | /d/ | gw | /ɡʷ/★ | i | /i/ | s | /s/ | ||||
th | /θ/★ | khw | /xʷ/★ | y | /j/ | or | [B] | /ə/ | |||
dh | /ð/★ | ghw | /ɣʷ/★ | hy | /j̊, ç/★ | or | [B] | /ʌ/ | |||
r | /ʀ, ʁ, r/ | ngw | /ŋɡʷ/★ | u | /u/ | ||||||
ch | /tʃ, c/★ | nw | /nʷ/★ | û | /uː/ | ||||||
j | /dʒ, ɟ/★ | w | /w/★ | +h[C] | /◌ʰ/ | ||||||
sh | /ʃ/ | zh | /ʒ/★ | or | ü | /y/★ | &[D] |
Notes:
A. | ^ The Khuzdul language has two glottal consonants: /h/ and /ʔ/, the latter being "the glottal beginning of a word with an initial vowel".[3] Thus, in need of a reversible certh to represent these sounds, and were switched, giving the former the value /s/ and using the latter for /h/, and its reversed counterpart for /ʔ/. |
B. | ^ These cirth were a halved form of , used for vowels like those in the word ⟨butter⟩ /ˈbʌtə/. Thus, represented a /ə/ sound in unstressed syllables, while represented /ʌ/, a somehow similar sound, in stressed syllables. When weak they were reduced to a stroke without a stem (, ).[3] |
C. | ^ This letter denotes aspiration in voiceless stops, occurring frequently in Khuzdul as kh and th.[3] |
D. | ^ This certh is a scribal abbreviation used to represent a conjunction, and is basically identical to the ampersand ⟨&⟩ used in Latin script. |
In Angerthas Moria the cirth /dʒ/ and /ʒ/ were dropped. Thus and were adopted for /dʒ/ and /ʒ/, although they were used for /r/ and /r̥/ in Elvish languages. Subsequently, this script used the certh for /ʀ/ (or /ʁ/), which had the sound /n/ in the Elvish systems. Therefore, the certh (which was previously used for the sound /ŋ/, useless in Khuzdul) was adopted for the sound /n/. A totally new introduction was the certh , used as an alternative, simplified and, maybe, weaker form of . Because of the visual relation of these two cirth, the certh was given the sound /z/ to relate better with that, in this script, had the sound /s/.[3]
Angerthas Erebor
At the beginning of the
While the Angerthas Moria was still used to write down Khuzdul, this new script was primarily used for Mannish languages. It is also the script used in the first and third page of the
Certh | Translit. | IPA | Certh | Translit. | IPA | Certh | Translit. | IPA | Certh | Translit. | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
p | /p/ | zh | /ʒ/ | l | /l/ | e | /e/ | ||||
b | /b/ | ks | /ks/ | ||||||||
f | /f/ | k | /k/ | nd | /nd/ | a | /a/ | ||||
v | /v/ | g | /ɡ/ | s | /s/ | ||||||
hw | /ʍ/ | kh | /x/ | o | /o/ | ||||||
m | /m/ | gh | /ɣ/ | ŋ | /ŋ/ | ||||||
mb | /mb/ | n | /n/ | ng | /ŋɡ/ | or | ö | /œ/ | |||
t | /t/ | kw | /kʷ/ | n | /n/ | ||||||
d | /d/ | gw | /ɡʷ/ | i | /i/ | h | /h/ | ||||
th | /θ/ | khw | /xʷ/ | y | /j/ | or | /ə/ | ||||
dh | /ð/ | ghw | /ɣʷ/ | hy | /j̊/ or /ç/ | or | /ʌ/ | ||||
r | /r/ | ngw | /ŋɡʷ/ | u | /u/ | ps | /ps/ | ||||
ch | /tʃ/ | nw | /nʷ/ | z | /z/ | ts | /ts/ | ||||
j | /dʒ/ | g | /ɡ/ | w | /w/ | +h | /◌ʰ/ | ||||
sh | /ʃ/ | gh | /ɣ/ | or | ü | /y/ | & |
Angerthas Erebor also features
- a circumflex used to denote long consonants;
- a long vowelsound;
- an for 5.
The Angerthas Erebor is used twice in The Lord of the Rings to write in English:
- in the upper inscription of the title page, where it reads "[dh]ə·lord·ov·[dh]ə·riŋs·translatᵊd·from·[dh]ə·red·b[oo]k' ..." (the sentence follows in the bottom inscription, written in Tengwar: "... of Westmarch by John Ronald Reuel Tolkien. Herein is set forth/ the history of the War of the Ring and the Return of the King as seen by the Hobbits.");
- in the bottom inscription of Balin's tomb—being the translation of the upper inscription, which is written in Khuzdul using Angerthas Moria.
The Book of Mazarbul shows some additional cirth used in Angerthas Erebor: one for a double ⟨l⟩
Certh | English spelling |
---|---|
∗ | ⟨ll⟩ |
∗ | ⟨the⟩[A] |
∗ | ⟨ai⟩, ⟨ay⟩ |
∗ | ⟨au⟩, ⟨aw⟩ |
∗ | ⟨ea⟩ |
⟨ee⟩ | |
⟨eu⟩, ⟨ew⟩ | |
∗ | ⟨oa⟩ |
⟨oo⟩ | |
⟨ou⟩, ⟨ow⟩ |
Notes:
A. | ^ This certh is a scribal abbreviation used to represent the definite article. Although in English it stands for ⟨the⟩, it can assume different values according to the used language. |
∗. | ^ The cirth marked with an asterisk are unique to Angerthas Erebor. |
Other runic scripts by Tolkien
The Cirth is not the only runic writing system used by Tolkien in
Runes from The Hobbit
According to Tolkien himself, those found in
These runes are basically the same found in Fuþorc, but their sound may change according to their position, just like the letters of the Latin script: the writing mode used by Tolkien is, in this case, mainly orthographic.[21] This means that the system has one rune for each Latin letter, regardless of pronunciation.[21] For example, the rune ⟨c⟩ can sound /k/ in ⟨cover⟩, /s/ in ⟨sincere⟩, /ʃ/ in ⟨special⟩, and even /tʃ/ in the digraph ⟨ch⟩.[22]
A few sounds are instead written with the same rune, without considering the English spelling. For example, the sound /ɔː/ is always written with the rune whether in English it is spelt ⟨o⟩ as in ⟨north⟩, ⟨a⟩ as in ⟨fall⟩, or ⟨oo⟩ as in ⟨door⟩. The only two letters that are subject to this phonemic spelling are ⟨a⟩ and ⟨o⟩.[21]
Finally, some runes stand for particular English digraphs and diphthongs.[19][21]
Here the runes used in The Hobbit are displayed along with their Fuþorc counterpart and corresponding English grapheme:
Rune | Fuþorc | English grapheme | Rune | Fuþorc | English grapheme | |
---|---|---|---|---|---|---|
ᚪ | phonemic[i] | ᚱ | ⟨r⟩ | |||
ᚫ | ᛋ | ⟨s⟩ | ||||
ᛒ | ⟨b⟩ | ᛏ | ⟨t⟩ | |||
ᚳ | ⟨c⟩ | ᚢ | ⟨u⟩, ⟨v⟩ | |||
ᛞ | ⟨d⟩ | ᚹ | ⟨w⟩ | |||
ᛖ | ⟨e⟩ | ᛉ | ⟨x⟩ | |||
ᚠ | ⟨f⟩, ⟨ph⟩ | ᚣ | ⟨y⟩ | |||
ᚷ | ⟨g⟩ | ᛣ | ⟨z⟩[iii] | |||
ᚻ | ⟨h⟩ | ᚦ | ⟨th⟩ | |||
ᛁ | ⟨i⟩, ⟨j⟩ | ᛠ | ⟨ea⟩ | |||
ᛱ [ii] | ⟨k⟩ | ᛥ | ⟨st⟩ | |||
ᛚ | ⟨l⟩ | ᛟ | ⟨ee⟩ | |||
ᛗ | ⟨m⟩ | ᛝ | ⟨ng⟩ | |||
ᚾ | ⟨n⟩ | ᛇ | ⟨eo⟩ | |||
ᚩ | phonemic[i] | ᛳ [ii] | ⟨oo⟩ | |||
ᛈ | ⟨p⟩ | ᛲ [ii] | ⟨sh⟩ |
Notes:
English grapheme | Sound value (IPA) |
Rune |
---|---|---|
⟨a⟩ | /æ/ | |
every other sound | ||
/ɔː/ | ||
⟨o⟩ | every sound | |
⟨oo⟩ | /ɔː/ | |
every other sound |
- ^ The three runes , , and were invented by Tolkien and are not attested in real-life Fuþorc.
- ^ According to Tolkien, this is a "dwarf-rune" which "may be used if required" as an addendum to the English runes.[19]
- Tolkien commonly writes the English digraph ⟨wh⟩ (pronounced [ʍ] in some varieties of English) as ⟨hw⟩.
- There is no rune to transliterate ⟨q⟩: the digraph ⟨qu⟩ (representing the sound [kʷw], like in ⟨queen⟩) is always written as ⟨cw⟩, reflecting the Anglo-Saxon spelling ⟨cƿ⟩.
Gondolinic runes
Not all the runes mentioned in The Hobbit are Dwarf-runes. The swords found in the
Tolkien devised this runic alphabet in a very early stage of his shaping of Middle-earth. Nevertheless, they are known to us from a slip of paper that Tolkien wrote; his son Christopher sent a photocopy of it to Paul Nolan Hyde in February 1992. Hyde published it, with an extensive analysis, in the 1992 Summer issue of Mythlore, no. 69.[23]
The system provides sounds not found in any of the known
Labial | Dentals | Palatal | Dorsal | Glottal | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | ||||||||
Plosive
|
p | /p/ | t | /t/ | k (c) | /k/ | |||||||||||||||
b | /b/ | d | /d/ | g | /ɡ/ | ||||||||||||||||
Fricative
|
f | /f/ | þ | /θ/ | s | /s/ | š | /ʃ/ | χ | /x/ | h | /h/ | |||||||||
v | /v/ | ð | /ð/ | z | /z/ | ž | /ʒ/ | ||||||||||||||
Affricate
|
tš (ch) | /t͡ʃ/ | |||||||||||||||||||
dž (j) | /d͡ʒ/ | ||||||||||||||||||||
Nasal | m | /m/ | n | /n/ | ŋ | /ŋ/ | |||||||||||||||
(mh) | /m̥/ | χ̃ | /n̥/? | (ŋh) | /ŋ̊/ | ||||||||||||||||
Trill | r | /r/ | |||||||||||||||||||
rh | /r̥/ | ||||||||||||||||||||
Lateral | l | /l/ | |||||||||||||||||||
|
lh | /ɬ/ | |||||||||||||||||||
Approximant
|
|
j (i̯) | /j/ | w (u̯) | /w/ | ||||||||||||||||
ƕ | /ʍ/ |
Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | Rune | IPA | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | /a/ | e | /ɛ/ | i | /i/ | o | /ɔ/ | u | /u/ | |||||
ā | /aː/ | ē | /eː/ | ī | /iː/ | ō | /oː/ | ū | /uː/ | |||||
æ | /æ/ | œ | /œ/ | y | /y/ | |||||||||
ǣ | /æː/ | œ̄ | /œː/ | |
ȳ | /yː/ |
Encoding schemes
Unicode
Equivalents for some (but not all) cirth can be found in the Runic block of Unicode.
Tolkien's mode of writing Modern English in Anglo-Saxon runes received explicit recognition with the introduction of his three additional runes to the Runic block with the release of Unicode 7.0, in June 2014. The three characters represent the English ⟨k⟩, ⟨oo⟩ and ⟨sh⟩ graphemes, as follows:
- U+16F1 ᛱ RUNIC LETTER K
- U+16F2 ᛲ RUNIC LETTER SH
- U+16F3 ᛳ RUNIC LETTER OO
A formal Unicode proposal to encode Cirth as a separate script was made in September 1997 by Michael Everson.[25] No action was taken by the Unicode Technical Committee (UTC) but Cirth appears in the Roadmap to the SMP.[26]
ConScript Unicode Registry
Cirth (in BMP | |
---|---|
Scripts | Artificial Scripts |
Major alphabets | Cirth |
Assigned | 109 code points |
Unused | 19 reserved code points |
Source standards | CSUR |
Note: Part of Private Use Area; possible conflicting fonts |
Unicode Private Use Area layouts for Cirth are defined at the ConScript Unicode Registry (CSUR)[27] and the Under-ConScript Unicode Registry (UCSUR).[28]
Two different layouts are defined by the CSUR/UCSUR:
- 1997-11-03 proposal[29] implemented by fonts like GNU Unifont[30] and Code2000.
- 2000-04-22 discussion paper[31][32] implemented by fonts like Constructium and Fairfax.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols below instead of Cirth.
Cirth (1997)[1][2] ConScript Unicode Registry 1997 code chart | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+E08x |
|
|
| | | | |
|
|
| | | | |
|
|
U+E09x | |
|
|
| | | | | | | | | | | | |
U+E0Ax |
|
| | |
|
| | | | | | | | | | |
U+E0Bx | | | | | | | | | |
|
| | | | | |
U+E0Cx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Dx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Ex | | | | | | | | | | | | | | |||
U+E0Fx | ||||||||||||||||
Notes
|
Cirth (2000)[1][2] ConScript Unicode Registry 2000 proposal | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+E08x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E09x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Ax | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Bx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Cx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Dx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E0Ex | | | | | | | | | | | | | ||||
U+E0Fx | ||||||||||||||||
Notes
|
See also
References
- ISBN 3-406-52837-6.
- ISBN 978-3-11-012223-7.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Tolkien, J. R. R. (1955). The Return of the King. London: George Allen & Unwin. Appendix E.
- ^ "Sindarin Words: certh". eldamo.org. Retrieved 2019-03-31.
- ^ "Sindarin Words: certhas". eldamo.org. Retrieved 2019-03-31.
- ^ "Sindarin Words: angerthas". eldamo.org. Retrieved 2019-05-11.
- Parma Eldalamberon(22): 66.
⟨q⟩ (⟨kw⟩) consists of a lip-rounded k̊ followed by a partly unvoiced w-offglide (more marked medially than initially).
- ^ Parma Eldalamberon(22): 66.
⟨gw⟩ which only occurs in the medial group ⟨ngw⟩ is the voiced counterpart: a lip-rounded ɡ̊ followed by a w-offglide.
- Parma Eldalamberon(22): 67.
But he knew the old sign for 'nasal ṽ' and sometimes represents this (espec. where it is an initial variant on m) by ⟨mh⟩.
- Parma Eldalamberon(22): 66.
⟨ty⟩ is pronounced as a 'front explosive' [c], as e.g. Hungarian ty; but it is followed by an appreciable partly unvoiced y-offglide.
- ^ a b c "Quenya pronunciation". RealElvish.net. Retrieved 2019-05-07.
- Parma Eldalamberon(22): 66.
⟨dy⟩ was formerly the voiced counterpart [ɟ] followed by a y-offglide.
- Parma Eldalamberon(22): 65.
⟨hy⟩ is an audibly spirant voiceless y, that is approximately [ç] as ch in German ich.
- Parma Eldalamberon(22): 66.
⟨dy⟩ ... only occurred in the group ⟨ndy⟩, which has become simplified to ⟨ny⟩.
- Parma Eldalamberon(22): 66.
n in ⟨ny⟩ is 'palatal n' but followed by (cf. ⟨ty⟩) a y-offglide, more marked medially (where ⟨ny⟩ counts as a group), less so initially).
- ^ "Amanye Tenceli: Tengwar - The Classical mode". Amanye Tenceli. Retrieved 2021-01-02.
ñwalme > nwalme. Only used for initial ⟨nw⟩, which developed from ⟨ñw⟩. Other occurrences of ⟨nw⟩ (originating in ⟨n⟩ + ⟨w⟩) are written númen + vilya.
- ^ Amram, Tess (2015). Aglab Khazad: The Secret Language of Tolkien's Dwarves (PDF) (BA). Swarthmore College.
- ^ Hyde, Paul Nolan (Summer 1990). "Quenti Lambardillion: Runing on Empty: Charting a New Course". Mythlore. 16 (4, no. 62).
- ^ Tolkien, J.R.R. (1937). The Hobbit. London: George Allen & Unwin.
- ^ Smith, Arden R. "Writing Systems". The Tolkien Estate. Archived from the original on April 14, 2021. Retrieved December 30, 2020.
The runic alphabet used on Thror's Map and elsewhere in The Hobbit is not the Angerthas, but is rather the futhorc used by the Anglo-Saxons in England over a thousand years ago, adapted by Tolkien for the representation of modern English.
- ^ a b c d e Lindberg, Per (2016-11-27). "Tolkien English Runes" (PDF). forodrim.org. Archived (PDF) from the original on 2008-07-25. Retrieved 2019-03-27.
- Tolkien, J.R.R. (November 30, 1947). "Letter 112". Letter to Katherine Farrer. Retrieved December 31, 2020.
- ^ Hyde, Paul Nolan (July 1992). "Quenti Lambardillion: The 'Gondolinic Runes': Another Picture". Mythlore. 18 (3, no. 69).
- ^ "Study explores JRR Tolkien's Welsh influences". BBC. 2011-05-21. Retrieved 2019-03-27.
- ^ Everson, Michael (1997-09-18). "N1642: Proposal to encode Cirth in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2". Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 and UTC. Retrieved 2015-08-08.
- ^ "Roadmap to the SMP". Unicode.org. 2015-06-03. Retrieved 2015-08-08.
- ^ "ConScript Unicode Registry". Evertype.com. Retrieved 2015-08-08.
- ^ "Under-ConScript Unicode Registry". Retrieved 2015-08-08.
- ^ "Cirth: U+E080–U+E0FF". ConScript Unicode Registry. 1997-11-03. Retrieved 2015-08-08.
- ^ "GNU Unifont". Unifoundry.com. Retrieved 2015-07-24.
- ^ Everson, Michael (2000-04-22). "X.X Cirth 1xx00–1xx7F" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2003-03-12. Retrieved 2015-08-08.
- ^ "Cirth, Range: E080–E0FF" (PDF). Under-ConScript Unicode Registry. 2008-04-14. Archived (PDF) from the original on 2014-06-17. Retrieved 2015-08-08.