Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language
Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language | |
---|---|
SFR Yugoslavia | |
Author(s) | elements of the Croatian intelligentsia and the secret police |
The Declaration on the Name and Status of the Croatian Literary Language (Croatian: Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika) is the statement adopted by Croatian scholars in 1967 arguing for the equal treatment of the Serbian, Croatian, Slovene, and Macedonian language standards in Yugoslavia.[1] Its demands were granted by the 1974 Yugoslav Constitution.
Content
The declaration was published on March 13, 1967 in the Telegram, Yugoslav newspapers for social and cultural issues, nr. 359, March 17, 1967.
The Declaration affirms that Serbian and Croatian are linguistically the same, but demands separate language standards, each with their own "national" language name.
This document addressed the
[...] in the state administrative system, in the means of public and mass-communications ([...]), as well as in the language of the Yugoslav People's Army, federal governing bodies, legislature, diplomacy and political organizations, effectively even today a "state language" is being imposed, so that the Croatian language standard is being pushed out and brought into unequal position of a regional dialect. [
Serbo-Croatian].[2][page needed]
The signers of the declaration demanded the equality of the four Yugoslav language standards and the use of the Croatian literary language in schools and media. State authorities were accused of imposing an official state language.
Legacy
The demands were rejected, and the Croatian Spring (MASPOK) movement was stopped. However, the Declaration was taken into consideration in the new Yugoslav constitution of 1974. Nearly all requests were granted in the formulation, and it remained in effect until the breakup of Yugoslavia.
The Declaration prompted Pavle Ivić to respond with his 1971 monograph Srpski narod i njegov jezik ("The Serbian People and Their Language").[3]
In 2012,
On the publication's 45th anniversary in 2012, the Croatian weekly journal Forum republished the Declaration, accompanied by a critical analysis.[7] On the occasion of the 50th anniversary, a new Declaration on the Common Language of the Croats, Montenegrins, Serbs and Bosniaks was written in 2017 in Zagreb.[8][9]
Signatories
- Matica hrvatska
- Croatian Writers' Association
- Croatian PEN
- Various departments of Faculty of Philosophy in Zagreb and in Zadar
- Old Church Slavonic Institute
- The association of the literary translators of Croatia (Društvo književnih prevodilaca Hrvatske)
See also
- Croatian Spring
- SR Croatia
- Croatian language
- Croato-Serbian language
- Days of the Croatian Language
- Comparison of standard Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian
- Declaration on the Common Language 2017
References
- OL 15295665W.
- ^ Miro Kačić (2001). Jezikoslovna promišljanja (in Croatian). Zagreb: Pergamena.
- S2CID 155546040.
- from the original on 12 September 2015. Retrieved 3 February 2016.
- from the original on 14 July 2015. Retrieved 8 January 2016.
- ISSN 1333-316X. Retrieved 27 May 2014.
- from the original on December 21, 2012. Retrieved April 12, 2019.
- from the original on 20 September 2017. Retrieved 4 May 2019.
- ^ Trudgill, Peter (30 November 2017). "Time to Make Four Into One". The New European. p. 46. Retrieved 7 April 2018.
External links
- Original text, Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika published in Telegram, "Yugoslav newspapers for social and cultural questions, nr. 359, 17 March 1967