Early Modern English

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Early Modern English
Shakespeare's English, King James English
English
William Shakespeare's Sonnet 132 in the 1609 Quarto
RegionEngland, Wales, Scottish Lowlands, Ireland and English overseas possessions
Eradeveloped into Modern English in the late 17th century
Indo-European
Language codes
ISO 639-3
ISO 639-6emen
GlottologNone
IETFen-emodeng
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Early Modern English (sometimes abbreviated EModE,[1] or EMnE) or Early New English (ENE) is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transition from Middle English, in the late 15th century, to the transition to Modern English, in the mid-to-late 17th century.[2]

Before and after the accession of James I to the English throne in 1603, the emerging English standard began to influence the spoken and written Middle Scots of Scotland.

The grammatical and orthographical conventions of literary English in the late 16th century and the 17th century are still very influential on modern

King James Bible and the works of William Shakespeare
, and they have greatly influenced Modern English.

Texts from the earlier phase of Early Modern English, such as the late-15th-century Le Morte d'Arthur (1485) and the mid-16th-century Gorboduc (1561), may present more difficulties but are still closer to Modern English grammar, lexicon and phonology than are 14th-century Middle English texts, such as the works of Geoffrey Chaucer.

History

English Renaissance

Transition from Middle English

The change from Middle English to Early Modern English was not just a matter of changes of vocabulary or pronunciation; a new era in the history of English was beginning.[1]

An era of linguistic change in a language with large variations in dialect was replaced by a new era of a more standardised language, with a richer lexicon and an established (and lasting) literature.

  • 1476 – William Caxton started printing in Westminster; however, the language that he used reflected the variety of styles and dialects used by the authors who originally wrote the material.
Tudor period (1485–1603)
  • 1485 – Caxton published Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, the first print bestseller in English. Malory's language, while archaic in some respects, was clearly Early Modern and was possibly a Yorkshire or Midlands dialect.
  • 1491 or 1492 – Richard Pynson started printing in London; his style tended to prefer Chancery Standard, the form of English used by the government.

Henry VIII

Elizabethan English

Title page of Gorboduc (printed 1565). The Tragedie of Gorbodvc, whereof three Actes were wrytten by Thomas Nortone, and the two laste by Thomas Sackuyle. Sett forthe as the same was shewed before the Qvenes most excellent Maiestie, in her highnes Court of Whitehall, the .xviii. day of January, Anno Domini .1561. By the Gentlemen of Thynner Temple in London.
Elizabethan era (1558–1603)

17th century

Jacobean and Caroline eras

Jacobean era (1603–1625)
Caroline era and English Civil War (1625–1649)

Interregnum and Restoration

The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. The dates for Restoration literature are a matter of convention and differ markedly from genre to genre. In drama, the "Restoration" may last until 1700, but in poetry, it may last only until 1666, the annus mirabilis (year of wonders), and in prose lasts until 1688. With the increasing tensions over succession and the corresponding rise in journalism and periodicals, or until possibly 1700, when those periodicals grew more stabilised.

Development to Modern English

The 17th-century

port towns and their forms of speech gained influence over the old county towns
. From around the 1690s onwards, England experienced a new period of internal peace and relative stability, which encouraged the arts including literature.

Modern English can be taken to have emerged fully by the beginning of the Georgian era in 1714, but English orthography remained somewhat fluid until the publication of Johnson's A Dictionary of the English Language, in 1755.

The towering importance of

reception during the 17th and the 18th centuries, which directly contributes to the development of Standard English.[citation needed] Shakespeare's plays are therefore still familiar and comprehensible 400 years after they were written,[4] but the works of Geoffrey Chaucer and William Langland
, which had been written only 200 years earlier, are considerably more difficult for the average modern reader.

Orthography

Shakespeare
's writings are universally associated with Early Modern English.

The orthography of Early Modern English was fairly similar to that of today, but spelling was unstable. Early Modern English, as well as Modern English, inherited orthographical conventions predating the Great Vowel Shift.

Early Modern English spelling was similar to

silent ⟨b⟩
that was added to words like debt, doubt and subtle).

Early Modern English orthography had a number of features of spelling that have not been retained:

  • The letter ⟨S⟩ had two distinct
    lowercase forms: ⟨s⟩ (short s), as is still used today, and ⟨ſ⟩ (long s). The short s was always used at the end of a word and often elsewhere. The long s, if used, could appear anywhere except at the end of a word. The double lowercase S was written variously ⟨ſſ⟩, ⟨ſs⟩ or ⟨ß⟩ (the last ligature is still used in German ß).[5] That is similar to the alternation between medial (σ) and final lowercase sigma
    (ς) in Greek.
  • ⟨u⟩ and ⟨v⟩ were not considered two distinct letters then but as still different forms of the same letter. Typographically, ⟨v⟩ was frequent at the start of a word and ⟨u⟩ elsewhere:[6] hence vnmoued (for modern unmoved) and loue (for love). The modern convention of using ⟨u⟩ for the vowel sounds and ⟨v⟩ for the consonant appears to have been introduced in the 1630s.[7] Also, ⟨w⟩ was frequently represented by ⟨vv⟩.
  • Similarly, ⟨i⟩ and ⟨j⟩ were also still considered not as two distinct letters, but as different forms of the same letter: hence ioy for joy and iust for just. Again, the custom of using ⟨i⟩ as a vowel and ⟨j⟩ as a consonant began in the 1630s.[7]
  • The letter ⟨þ⟩ (thorn) was still in use during the Early Modern English period but was increasingly limited to handwritten texts. In Early Modern English printing, ⟨þ⟩ was represented by the Latin ⟨Y⟩ (see Ye olde), which appeared similar to thorn in blackletter typeface ⟨𝖞⟩. Thorn had become nearly totally disused by the late Early Modern English period, the last vestiges of the letter being its ligatures, ye (thee), yt (that), yu (thou), which were still seen occasionally in the 1611 King James Version and in Shakespeare's Folios.[8]
  • A silent ⟨e⟩ was often appended to words, as in ſpeake and cowarde. The last consonant was sometimes doubled when the ⟨e⟩ was added: hence manne (for man) and runne (for run).
  • The sound /ʌ/ was often written ⟨o⟩ (as in son): hence ſommer, plombe (for modern summer, plumb).[9]
  • The final syllable of words like public was variously spelt but came to be standardised as -ick. The modern spellings with -ic did not come into use until the mid-18th century.[10]
  • ⟨y⟩ was often used instead of ⟨i⟩.[11]
  • The vowels represented by ⟨ee⟩ and ⟨e_e⟩ (for example in meet and mete) changed, and ⟨ea⟩ became an alternative.[11]

Many spellings had still not been standardised, however. For example, he was spelled as both he and hee in the same sentence in Shakespeare's plays and elsewhere.

Phonology

Consonants

Early Modern English consonants
Labial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Stop
pb td kg
Fricative
fv θð sz ʃʒ (ç) x h
Approximant r j ʍ • w
Lateral
l

Most consonant sounds of Early Modern English have survived into present-day English; however, there are still a few notable differences in pronunciation:

Vowels

Early modern English vowels
Monophthongs
Diphthongs
Short Long +/j/ +/w/
Close Front ɪ ɪw
Back ʊ
Close-mid Front
Back
Mid ə əj əw
Open-mid Front ɛ ɛj
Back ɤ ɔː ɔj ɔw
Near-open Front
Back ɒ
Open a

The following information primarily comes from studies of the Great Vowel Shift;[15][16] see the related chart.

The difference between the transcription of the EME diphthong offsets with j w, as opposed to the usual modern English transcription with ɪ̯ ʊ̯ is not meaningful in any way. The precise EME realizations are not known, and they vary even in modern English.

Rhoticity/rhotic vowels

The r sound (the phoneme

accents and Scottish accents, although in the case of the Scottish accent the R is rolled, and less like the pronunciation now usual in most of England.)

Furthermore, at the beginning of the Early Modern English period there were three non-open and non-

syllable coda: /e/, /i/ and /u/ (roughly equivalent to modern /ɛ/, /ɪ/ and /ʊ/; /ʌ/ had not yet developed). In London English they gradually merged into a phoneme that became modern /ɜːr/. By the time of Shakespeare, the spellings ⟨er⟩, ⟨ear⟩ and perhaps ⟨or⟩ when they had a short vowel, as in clerk, earth, or divert, had an a-like quality, perhaps about [ɐɹ] or [äɹ].[17] With the spelling ⟨or⟩, the sound may have been backed, more toward [ɒɹ] in words like worth and word.[17]

In some pronunciations, words like fair and fear, with the spellings ⟨air⟩ and ⟨ear⟩, rhymed with each other, and words with the spelling ⟨are⟩, such as prepare and compare, were sometimes pronounced with a more open vowel sound, like the verbs are and scar. See Great Vowel Shift § Later mergers for more information.

Specific words

Nature was pronounced approximately as [ˈnɛːtəɹ][14] and may have rhymed with letter or, early on, even latter. One may have been pronounced own, with both one and other using the era's long GOAT vowel, rather than today's STRUT vowels.[14] Tongue derived from the sound of tong and rhymed with song.[17]

Grammar

Pronouns

Early Modern English had two second-person personal pronouns: thou, the informal singular pronoun, and ye, the plural (both formal and informal) pronoun and the formal singular pronoun.

"Thou" and "ye" were both common in the early 16th century (they can be seen, for example, in the disputes over

Tyndale's translation of the Bible in the 1520s and the 1530s) but by 1650, "thou" seems old-fashioned or literary. It has effectively completely disappeared from Modern Standard English
.

The translators of the King James Version of the Bible (begun 1604 and published 1611, while Shakespeare was at the height of his popularity) had a particular reason for keeping the informal "thou/thee/thy/thine/thyself" forms that were slowly beginning to fall out of spoken use, as it enabled them to match the

Hebrew and Ancient Greek distinction between second person singular ("thou") and plural ("ye"). It was not to denote reverence (in the King James Version, God addresses individual people and even Satan as "thou") but only to denote the singular. Over the centuries, however, the very fact that "thou" was dropping out of normal use gave it a special aura and so it gradually and ironically came to be used to express reverence in hymns and in prayers.[citation needed
]

Like other personal pronouns, thou and ye have different forms dependent on their grammatical case; specifically, the objective form of thou is thee, its possessive forms are thy and thine, and its reflexive or emphatic form is thyself.

The objective form of ye was you, its possessive forms are your and yours and its reflexive or emphatic forms are yourself and yourselves.

The older forms "mine" and "thine" had become "my" and "thy" before words beginning with a consonant other than h, and "mine" and "thine" were retained before words beginning with a vowel or an h, as in mine eyes or thine hand.

Personal pronouns in Early Modern English
Nominative Oblique Genitive
Possessive
1st person singular I me my/mine[# 1] mine
plural we us our ours
2nd person singular informal thou thee thy/thine[# 1] thine
singular formal ye, you you your yours
plural
3rd person singular he/she/it him/her/it his/her/his (it)[# 2] his/hers/his[# 2]
plural they them their theirs

Verbs

Tense and number

During the Early Modern period, the verb inflections became simplified as they evolved towards their modern forms:

Modal auxiliaries

The

modal auxiliaries cemented their distinctive syntactical characteristics during the Early Modern period. Thus, the use of modals without an infinitive became rare (as in "I must to Coventry"; "I'll none of that"). The use of modals' present participles to indicate aspect (as in "Maeyinge suffer no more the loue & deathe of Aurelio" from 1556), and of their preterite forms to indicate tense (as in "he follow'd Horace so very close, that of necessity he must fall with him") also became uncommon.[28]

Some verbs ceased to function as modals during the Early Modern period. The present form of must, mot, became obsolete. Dare also lost the syntactical characteristics of a modal auxiliary and evolved a new past form (dared), distinct from the modal durst.[29]

Perfect and progressive forms

The perfect of the verbs had not yet been standardised to use only the auxiliary verb "to have". Some took as their auxiliary verb "to be", such as this example from the King James Version: "But which of you... will say unto him... when he is come from the field, Go and sit down..." [Luke XVII:7]. The rules for the auxiliaries for different verbs were similar to those that are still observed in German and French (see unaccusative verb).

The modern syntax used for the

progressive aspect ("I am walking") became dominant by the end of the Early Modern period, but other forms were also common such as the prefix a- ("I am a-walking") and the infinitive paired with "do" ("I do walk"). Moreover, the to be + -ing verb form could be used to express a passive meaning without any additional markers: "The house is building" could mean "The house is being built".[30]

Vocabulary

A number of words that are still in common use in Modern English have undergone semantic narrowing.

The use of the verb "to suffer" in the sense of "to allow" survived into Early Modern English, as in the phrase "suffer the little children" of the King James Version, but it has mostly been lost in Modern English.[31] This use still exists in the idiom "to suffer fools gladly".

Also, this period includes one of the earliest Russian borrowings to English (which is historically a rare occasion itself[32]); at least as early as 1600, the word "steppe" (rus. степь)[33] first appeared in English in William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. It is believed that this is a possible indirect borrowing via either German or French.

The substantial borrowing of Latin and sometimes Greek words for abstract concepts, begun in Middle English, continued unabated, often terms for abstract concepts not available in English.[34]

See also

References

  1. ^ from the original on 21 February 2016. Retrieved 12 March 2009.
  2. ^ Nevalainen, Terttu (2006). An Introduction to Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press
  3. ^ Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003
  4. ^ Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
  5. ^ Burroughs, Jeremiah; Greenhill, William (1660). The Saints Happinesse. M.S. Introduction uses both happineſs and bleſſedneſs.
  6. .
  7. ^ a b Salmon, V., (in) Lass, R. (ed.), The Cambridge History of the English Language, Vol. III, CUP 2000, p. 39.
  8. .
  9. W. W. Skeat, in Principles of English Etymology, claims that the substitution was encouraged by the ambiguity between u and n; if sunne could just as easily be misread as sunue or suvne, it made sense to write it as sonne. (Skeat, Principles of English Etymology, Second Series. Clarendon Press, 1891, page 99
    .)
  10. ^ Fischer, A., Schneider, P., "The dramatick disappearance of the ⟨-ick⟩ spelling", in Text Types and Corpora, Gunter Narr Verlag, 2002, pp. 139ff.
  11. ^ a b "Early modern English pronunciation and spelling". Archived from the original on 26 June 2019. Retrieved 26 June 2019.
  12. ^ a b See The History of English (online) Archived 9 December 2014 at the Wayback Machine as well as David Crystal's Original Pronunciation (online). Archived 9 December 2014 at the Wayback Machine
  13. ^ The American Language 2nd ed. p. 71
  14. ^ a b c d e f Crystal, David. "David Crystal – Home". Archived from the original on 20 October 2017. "Hark, hark, what shout is that?" Around the Globe 31. [based on article written for the Troilus programme, Shakespeare's Globe, August 2005: 'Saying it like it was'
  15. ^ Stemmler, Theo. Die Entwicklung der englischen Haupttonvokale: eine Übersicht in Tabellenform [Trans: The development of the English primary-stressed-vowels: an overview in table form] (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965).
  16. ^ Rogers, William Elford. "Early Modern English vowels". Furman University. Archived from the original on 13 January 2015. Retrieved 5 December 2014.
  17. ^ a b c d e Crystal, David (2011). "Sounding out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation Archived 20 October 2017 at the Wayback Machine". In Vera Vasic (ed.) Jezik u Upotrebi: primenjena lingvsitikja u cast Ranku Bugarskom. Novi Sad and Belgrade: Philosophy faculties. P. 298-300.
  18. ^ Cercignani, Fausto (1981), Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford: Clarendon Press.
  19. from the original on 9 November 2023. Retrieved 31 August 2020.
  20. . (vol. 1). (vol. 2)., (vol. 3).
  21. ^ Crystal, David. "Sounding Out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation". In Vera Vasic (ed.), Jezik u upotrebi: primenjena lingvistikja u cast Ranku Bugarskom [Language in use: applied linguistics in honour of Ranko Bugarski] (Novi Sad and Belgrade: Philosophy Faculties, 2011), 295-306300. p. 300.
  22. ^ E. J. Dobson (English pronunciation, 1500–1700, Oxford: Clarendon Press, 1968, passim) and other scholars before him postulated the existence of a vowel /y/ beside /iu̯/ in early Modern English. But see Fausto Cercignani, On the alleged existence of a vowel /y:/ in early Modern English, in “English Language and Linguistics”, 26/2, 2022, pp. 263–277 [1] Archived 9 November 2023 at the Wayback Machine.
  23. .
  24. .
  25. .
  26. .
  27. .
  28. .
  29. .
  30. .
  31. ^ Doughlas Harper, https://www.etymonline.com/word/suffer#etymonline_v_22311 Archived 4 November 2018 at the Wayback Machine
  32. ^ Mirosława Podhajecka Russian borrowings in English: A dictionary and corpus study, p.19
  33. ^ Max Vasmer, Etymological dictionary of the Russian language
  34. ^ Franklin, James (1983). "Mental furniture from the philosophers" (PDF). Et Cetera. 40: 177–191. Archived (PDF) from the original on 23 November 2008. Retrieved 29 June 2021.

External links

  • English Paleography: Examples for the study of English handwriting from the 16th–18th centuries from the
    Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale University[dead link
    ]