Petrarch

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
(Redirected from
Francesco Petrarch
)
Francesco Petrarch
Early Renaissance
Genres
  • other)
  • Subjects
    • Beautiful lady
    • other
    Literary movement
    Notable works
    Notable awardsPoet laureate of Rome, 1341
    ChildrenGiovanni (1337–1361)
    Francesca (born in 1343)
    ParentsSer Petracco (father)
    Eletta Canigiani (mother)
    RelativesGherardo Petracco (brother)
    Giovanni Boccaccio (friend)
    Santa Maria della Pieve in Arezzo
    La Casa del Petrarca (birthplace) at Vicolo dell'Orto, 28 in Arezzo

    Francesco Petrarca (Italian:

    anglicized as Petrarch (/ˈptrɑːrk, ˈpɛt-/), was a scholar and poet of the early Italian Renaissance, and one of the earliest humanists.[1]

    Petrarch's rediscovery of Cicero's letters is often credited with initiating the 14th-century Italian Renaissance and the founding of Renaissance humanism.[2] In the 16th century, Pietro Bembo created the model for the modern Italian language based on Petrarch's works, as well as those of Giovanni Boccaccio, and, to a lesser extent, Dante Alighieri.[3] Petrarch was later endorsed as a model for Italian style by the Accademia della Crusca.

    Petrarch's sonnets were admired and imitated throughout Europe during the Renaissance and became a model for

    lyrical poetry. He is also known for being the first to develop the concept of the "Dark Ages".[4]

    Biography

    Youth and early career

    Petrarch was born in the

    Latinized to Petrarca. Petrarch's younger brother was born in Incisa in Val d'Arno in 1307. Dante Alighieri was a friend of his father.[5]

    Petrarch spent his early childhood in the village of Incisa, near Florence. He spent much of his early life at Avignon and nearby Carpentras, where his family moved to follow Pope Clement V, who moved there in 1309 to begin the Avignon Papacy. Petrarch studied law at the University of Montpellier (1316–20) and Bologna (1320–23) with a lifelong friend and schoolmate, Guido Sette, future archbishop of Genoa. Because his father was in the legal profession (a notary), he insisted that Petrarch and his brother also study law. Petrarch, however, was primarily interested in writing and Latin literature and considered these seven years wasted. Petrarch often got too distracted by his non-legal interests, that his father once threw his books into a fire, which he later lamented. [6] Additionally, he proclaimed that through legal manipulation his guardians robbed him of his small property inheritance in Florence, which only reinforced his dislike for the legal system. He protested, "I couldn't face making a merchandise of my mind", since he viewed the legal system as the art of selling justice.[5]

    Petrarch was a prolific letter writer and counted

    Rome's Capitol.[8][9][10]

    He traveled widely in Europe, served as an ambassador, and, because he traveled for pleasure,

    During his travels, he collected crumbling Latin
    Chapter Library (Biblioteca Capitolare) of Verona Cathedral.[15]

    Disdaining what he believed to be the ignorance of the era in which he lived, Petrarch is credited with creating the concept of a historical "Dark Ages",[4] which most modern scholars now find inaccurate and misleading.[16][17][18]

    Mount Ventoux

    Summit of Mont Ventoux

    Petrarch recounts that on 26 April 1336, with his brother and two servants, he climbed to the top of

    Anno II, Archbishop of Cologne.[20][21]

    Scholars[22] note that Petrarch's letter[23][24] to Dionigi displays a strikingly "modern" attitude of aesthetic gratification in the grandeur of the scenery and is still often cited in books and journals devoted to the sport of mountaineering. In Petrarch, this attitude is coupled with an aspiration for a virtuous Christian life, and on reaching the summit, he took from his pocket a volume by his beloved mentor, Saint Augustine, that he always carried with him.[25]

    For pleasure alone he climbed Mont Ventoux, which rises to more than six thousand feet, beyond Vaucluse. It was no great feat, of course; but he was the first recorded

    Marseilles. He took Augustine's Confessions from his pocket and reflected that his climb was merely an allegory of aspiration toward a better life.[26]

    As the book fell open, Petrarch's eyes were immediately drawn to the following words:

    And men go about to wonder at the heights of the mountains, and the mighty waves of the sea, and the wide sweep of rivers, and the circuit of the ocean, and the revolution of the stars, but themselves they consider not.[23]

    Petrarch's response was to turn from the outer world of nature to the inner world of "soul":

    I closed the book, angry with myself that I should still be admiring earthly things who might long ago have learned from even the pagan philosophers that nothing is wonderful but the soul, which, when great itself, finds nothing great outside itself. Then, in truth, I was satisfied that I had seen enough of the mountain; I turned my inward eye upon myself, and from that time not a syllable fell from my lips until we reached the bottom again. ... [W]e look about us for what is to be found only within. ... How many times, think you, did I turn back that day, to glance at the summit of the mountain which seemed scarcely a cubit high compared with the range of human contemplation[23]

    James Hillman argues that this rediscovery of the inner world is the real significance of the Ventoux event.[27] The Renaissance begins not with the ascent of Mont Ventoux but with the subsequent descent—the "return [...] to the valley of soul", as Hillman puts it.

    Arguing against such a singular and hyperbolic periodization, Paul James suggests a different reading:

    In the alternative argument that I want to make, these emotional responses, marked by the changing senses of space and time in Petrarch's writing, suggest a person caught in unsettled tension between two different but contemporaneous ontological formations: the traditional and the modern.[28]

    Later years

    Petrarch spent the later part of his life journeying through northern Italy and southern France as an international scholar and poet-diplomat. His career in

    the Church did not allow him to marry, but he is believed to have fathered two children by a woman (or women) unknown to posterity. A son, Giovanni, was born in 1337, and a daughter, Francesca, was born in 1343. He later legitimized both.[29]

    For a number of years in the 1340s and 1350s he lived in a small house at Fontaine-de-Vaucluse east of Avignon in France.

    Petrarch's Arquà house near Padua where he retired to spend his last years

    Giovanni died of the

    Palazzo Molina
    ; although Petrarch continued to travel in those years. Between 1361 and 1369 the younger Boccaccio paid the older Petrarch two visits. The first was in Venice, the second was in Padua.

    About 1368 Petrarch and Francesca (with her family) moved to the small town of

    Antonio Quarenghi
    :

    Original Latin English translation

    Etruscus gemino vates ardebat amore:
    Maximus ignis ego; Laura secundus erat.
    Quid rides? divinæ illam si gratia formæ,
    Me dignam eximio fecit amante fides.
    Si numeros geniumque sacris dedit illa libellis
    Causa ego ne sævis muribus esca forent.
    Arcebam sacro vivens a limine mures,
    Ne domini exitio scripta diserta forent;
    Incutio trepidis eadem defuncta pavorem,
    Et viget exanimi in corpore prisca fides.

    The Tuscan bard of deathless fame
          Nursed in his breast a double flame,
            Unequally divided;
          And when I say I had his heart,
          While Laura play'd the second part,
            I must not be derided.

          For my fidelity was such,
          It merited regard as much
            As Laura's grace and beauty;
          She first inspired the poet's lay,
          But since I drove the mice away,
            His love repaid my duty.

          Through all my exemplary life,
          So well did I in constant strife
            Employ my claws and curses,
          That even now, though I am dead,
          Those nibbling wretches dare not tread
            On one of Petrarch's verses.[31]

    Petrarch's will (dated 4 April 1370) leaves 50

    Cardinal Bessarion in 1468.[33]

    Works

    Original lyrics by Petrarch, found in 1985 in Erfurt
    Petrarch's Virgil (title page) (c. 1336)
    Illuminated manuscript by Simone Martini, 29 x 20 cm Biblioteca Ambrosiana, Milan.
    The Triumph of Death, or The 3 Fates. Flemish tapestry (probably Brussels, c. 1510–1520). Victoria and Albert Museum, London. The three Fates, Clotho, Lachesis and Atropos, who spin, draw out and cut the thread of life, represent Death in this tapestry, as they triumph over the fallen body of Chastity. This is the third subject in Petrarch's poem "The Triumphs". First, Love triumphs; then Love is overcome by Chastity, Chastity by Death, Death by Fame, Fame by Time and Time by Eternity

    Petrarch is best known for his Italian poetry, notably the

    Penitential Psalms.[35]

    Petrarch revived the work and letters of the ancient Roman Senator Marcus Tullius Cicero

    Petrarch also published many volumes of his letters, including a few written to long-dead figures from history such as Cicero and Virgil. Cicero, Virgil, and Seneca were his literary models. Most of his Latin writings are difficult to find today, but several of his works are available in English translations. Several of his Latin works are scheduled to appear in the Harvard University Press series I Tatti.[36] It is difficult to assign any precise dates to his writings because he tended to revise them throughout his life.

    Petrarch collected his letters into two major sets of books called

    Saint Augustine).[39][40]

    While Petrarch's poetry was set to music frequently after his death, especially by Italian

    madrigal composers of the Renaissance in the 16th century, only one musical setting composed during Petrarch's lifetime survives. This is Non al suo amante by Jacopo da Bologna
    , written around 1350.

    Laura and poetry

    On 6 April 1327,[41] after Petrarch gave up his vocation as a priest, the sight of a woman called "Laura" in the church of Sainte-Claire d'Avignon awoke in him a lasting passion, celebrated in the Rerum vulgarium fragmenta ("Fragments of Vernacular Matters"). Laura may have been Laura de Noves, the wife of Count Hugues de Sade (an ancestor of the Marquis de Sade). There is little definite information in Petrarch's work concerning Laura, except that she is lovely to look at, fair-haired, with a modest, dignified bearing. Laura and Petrarch had little or no personal contact. According to his "Secretum", she refused him because she was already married. He channeled his feelings into love poems that were exclamatory rather than persuasive, and wrote prose that showed his contempt for men who pursue women. Upon her death in 1348, the poet found that his grief was as difficult to live with as was his former despair. Later, in his "Letter to Posterity", Petrarch wrote: "In my younger days I struggled constantly with an overwhelming but pure love affair—my only one, and I would have struggled with it longer had not premature death, bitter but salutary for me, extinguished the cooling flames. I certainly wish I could say that I have always been entirely free from desires of the flesh, but I would be lying if I did".

    Laura de Noves

    While it is possible she was an idealized or pseudonymous character—particularly since the name "Laura" has a linguistic connection to the poetic "laurels" Petrarch coveted—Petrarch himself always denied it. His frequent use of l'aura is also remarkable: for example, the line "Erano i capei d'oro a l'aura sparsi" may mean both "her hair was all over Laura's body" and "the wind (l'aura) blew through her hair". There is psychological realism in the description of Laura, although Petrarch draws heavily on conventionalised descriptions of love and lovers from troubadour songs and other literature of courtly love. Her presence causes him unspeakable joy, but his unrequited love creates unendurable desires, inner conflicts between the ardent lover and the mystic Christian, making it impossible to reconcile the two. Petrarch's quest for love leads to hopelessness and irreconcilable anguish, as he expresses in the series of paradoxes in Rima 134 "Pace non trovo, et non ò da far guerra;/e temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio": "I find no peace, and yet I make no war:/and fear, and hope: and burn, and I am ice".[42]

    Laura is unreachable and evanescent – descriptions of her are evocative yet fragmentary. Francesco de Sanctis praises the powerful music of his verse in his Storia della letteratura italiana. Gianfranco Contini, in a famous essay ("Preliminari sulla lingua del Petrarca". Petrarca, Canzoniere. Turin, Einaudi, 1964), has described Petrarch's language in terms of "unilinguismo" (contrasted with Dantean "plurilinguismo").

    Sonnet 227

    Original Italian[43] English translation by A.S. Kline[44]

    Aura che quelle chiome bionde et crespe
    cercondi et movi, et se’ mossa da loro,
    soavemente, et spargi quel dolce oro,
    et poi ’l raccogli, e ’n bei nodi il rincrespe,

    tu stai nelli occhi ond’amorose vespe
    mi pungon sí, che ’nfin qua il sento et ploro,
    et vacillando cerco il mio tesoro,
    come animal che spesso adombre e ’ncespe:

    ch’or me ’l par ritrovar, et or m’accorgo
    ch’i’ ne son lunge, or mi sollievo or caggio,
    ch’or quel ch’i’ bramo, or quel ch’è vero scorgo.

    Aër felice, col bel vivo raggio
    rimanti; et tu corrente et chiaro gorgo,
    ché non poss’io cangiar teco vïaggio?

    Breeze, blowing that blonde curling hair,
    stirring it, and being softly stirred in turn,
    scattering that sweet gold about, then
    gathering it, in a lovely knot of curls again,

    you linger around bright eyes whose loving sting
    pierces me so, till I feel it and weep,
    and I wander searching for my treasure,
    like a creature that often shies and kicks:

    now I seem to find her, now I realise
    she’s far away, now I’m comforted, now despair,
    now longing for her, now truly seeing her.

    Happy air, remain here with your
    living rays: and you, clear running stream,
    why can’t I exchange my path for yours?

    Dante

    Dante Alighieri, detail from a Luca Signorelli fresco in the chapel of San Brizio, Duomo, Orvieto.

    Petrarch is very different from

    Divina Commedia. In spite of the metaphysical subject, the Commedia is deeply rooted in the cultural and social milieu of turn-of-the-century Florence: Dante's rise to power (1300) and exile (1302); his political passions call for a "violent" use of language, where he uses all the registers, from low and trivial to sublime and philosophical. Petrarch confessed to Boccaccio that he had never read the Commedia, remarks Contini, wondering whether this was true or Petrarch wanted to distance himself from Dante. Dante's language evolves as he grows old, from the courtly love of his early stilnovistic Rime and Vita nuova to the Convivio and Divina Commedia, where Beatrice is sanctified as the goddess of philosophy—the philosophy announced by the Donna Gentile at the death of Beatrice.[45]

    In contrast, Petrarch's thought and style are relatively uniform throughout his life—he spent much of it revising the songs and sonnets of the Canzoniere rather than moving to new subjects or poetry. Here, poetry alone provides a consolation for personal grief, much less philosophy or politics (as in Dante), for Petrarch fights within himself (sensuality versus mysticism, profane versus Christian literature), not against anything outside of himself. The strong moral and political convictions which had inspired Dante belong to the Middle Ages and the libertarian spirit of the commune; Petrarch's moral dilemmas, his refusal to take a stand in politics, his reclusive life point to a different direction, or time. The free commune, the place that had made Dante an eminent politician and scholar, was being dismantled: the signoria was taking its place. Humanism and its spirit of empirical inquiry, however, were making progress—but the papacy (especially after Avignon) and the empire (Henry VII, the last hope of the white Guelphs, died near Siena in 1313) had lost much of their original prestige.[46]

    Petrarch polished and perfected the sonnet form inherited from

    Vita nuova to popularise the new courtly love of the Dolce Stil Novo. The tercet benefits from Dante's terza rima (compare the Divina Commedia), the quatrains prefer the ABBA–ABBA to the ABAB–ABAB scheme of the Sicilians. The imperfect rhymes of u with closed o and i with closed e (inherited from Guittone's mistaken rendering of Sicilian verse) are excluded, but the rhyme of open and closed o is kept. Finally, Petrarch's enjambment creates longer semantic units by connecting one line to the following. The vast majority (317) of Petrarch's 366 poems collected in the Canzoniere (dedicated to Laura) were sonnets, and the Petrarchan sonnet still bears his name.[47]

    Philosophy

    religious faith, although many philosophers and scholars have styled him a Proto-Protestant who challenged the Pope's dogma.[50][51][52][53][54]

    A highly introspective man, Petrarch helped shape the nascent humanist movement as many of the internal conflicts and musings expressed in his writings were embraced by Renaissance humanist philosophers and argued continually for the next 200 years. For example, he struggled with the proper relation between the active and contemplative life, and tended to emphasize the importance of solitude and study. In a clear disagreement with Dante, in 1346 Petrarch argued in

    classical example and philosophical contemplation.[56]

    Petrarchism

    Petrarchism was a 16th-century

    literary movement of Petrarch's style by Italian, French, Spanish and English followers (partially coincident with Mannerism), who regarded his collection of poetry Il Canzoniere as a canonical text.[57][58][59] Among them, the names are listed in order of precedence: Pietro Bembo, Michelangelo, Mellin de Saint-Gelais, Vittoria Colonna, Clément Marot, Garcilaso de la Vega, Giovanni della Casa, Thomas Wyatt, Henry Howard, Joachim du Bellay, Edmund Spenser, and Philip Sidney
    . Thus, in Pietro Bembo's book Prose of the Vernacular Tongue (1525) Petrarch is the model of verse composition.

    Legacy

    Petrarch's tomb at Arquà Petrarca

    Petrarch's influence is evident in the works of

    Serafino Ciminelli from Aquila (1466–1500) and in the works of Marin Držić (1508–1567) from Dubrovnik.[60]

    The

    Années de Pèlerinage. Liszt also set a poem by Victor Hugo
    , "Oh! quand je dors" in which Petrarch and Laura are invoked as the epitome of erotic love.

    While in Avignon in 1991,

    Modernist composer Elliott Carter completed his solo flute piece Scrivo in Vento which is in part inspired by and structured by Petrarch's Sonnet 212, Beato in sogno. It was premiered on Petrarch's 687th birthday.[61] In 2004, Finnish composer Kaija Saariaho crafted a miniature for solo piccolo flute titled Dolce tormento,[62] in which the flutist whispers fragments of Petrarch's Sonnet 132 into the instrument.[63]

    In November 2003, it was announced that pathological anatomists would be exhuming Petrarch's body from his casket in Arquà Petrarca, to verify 19th-century reports that he had stood 1.83 meters (about six feet), which would have been tall for his period. The team from the University of Padua also hoped to reconstruct his cranium to generate a computerized image of his features to coincide with his 700th birthday. The tomb had been opened previously in 1873 by Professor Giovanni Canestrini, also of Padua University. When the tomb was opened, the skull was discovered in fragments and a DNA test revealed that the skull was not Petrarch's,[64] prompting calls for the return of Petrarch's skull.

    The researchers are fairly certain that the body in the tomb is Petrarch's due to the fact that the skeleton bears evidence of injuries mentioned by Petrarch in his writings, including a kick from a donkey when he was 42.[65]

    Numismatics

    He is credited with being the first and most famous aficionado of Numismatics. He described visiting Rome and asking peasants to bring him ancient coins they would find in the soil which he would buy from them, and writes of his delight at being able to identify the names and features of Roman emperors.

    Works in English translation

    • Francesco Petrarch, Letters on Familiar Matters (Rerum familiarium libri), translated by Aldo S. Bernardo (New York: Italica Press, 2005). Volume 1, Books 1–8; Volume 2, Books 9–16; Volume 3, Books 17–24[ISBN missing]
    • Francesco Petrarch, Letters of Old Age (Rerum senilium libri), translated by Aldo S. Bernardo, Saul Levin & Reta A. Bernardo (New York: Italica Press, 2005). Volume 1, Books 1–9; Volume 2, Books 10–18[ISBN missing]
    • Francesco Petrarch, My Secret Book, (Secretum), translated by Nicholas Mann. Harvard University Press
    • Francesco Petrarch, On Religious Leisure (De otio religioso), edited & translated by Susan S. Schearer, introduction by Ronald G. Witt (New York: Italica Press, 2002)[ISBN missing]
    • Francesco Petrarch, The Revolution of Cola di Rienzo, translated from Latin and edited by Mario E. Cosenza; 3rd, revised, edition by Ronald G. Musto (New York; Italica Press, 1996)[ISBN missing]
    • Francesco Petrarch, Selected Letters, vol. 1 and 2, translated by Elaine Fantham. Harvard University Press[ISBN missing]
    • Francesco Petrarch, The Canzoniere, or Rerum vulgarium fragmenta, translated by Mark Musa, Indiana University Press, 1996,

    See also

    Notes

    1. ^ Rico, Francisco; Marcozzi, Luca (2015). "Petrarca, Francesco". Dizionario Biografico degli Italiani (in Italian). Vol. 82. Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
    2. ^ This designation appears, for instance, in a recent review of Carol Quillen's Rereading the Renaissance.
    3. ^ In the Prose della volgar lingua, Bembo proposes Petrarch and Boccaccio as models of Italian style, while expressing reservations about emulating Dante's usage.
    4. ^
      Theodore E. Mommsen, "Petrarch's Conception of the 'Dark Ages'" Speculum 17.2 (April 1942: 226–242); JSTOR
      link to a collection of several letters in the same issue.
    5. ^
    6. .
    7. ^ after Albertino Mussato who was the first to be so crowned according to Robert Weiss, The Renaissance Discovery of Classical Antiquity (Oxford, 1973)
    8. ^ Plumb, p. 164
    9. ^ Pietrangeli (1981), p. 32
    10. .
    11. ^ NSA Family Encyclopedia, Petrarch, Francesco, Vol. 11, p. 240, Standard Education Corp. 1992
    12. ^ Vittore Branca, Boccaccio; The Man and His Works, tr. Richard Monges, pp. 113–118
    13. ^ "Ep. Fam. 18.2 §9". Archived from the original on 2016-02-20. Retrieved 2018-11-12.
    14. ^ "History – Biblioteca Capitolare Verona". Bibliotecacapitolare.it. Archived from the original on 20 April 2018. Retrieved 23 February 2022.
    15. .. In explaining his approach to writing the work, Snyder refers to the "so-called Dark Ages", noting that "Historians and archaeologists have never liked the label Dark Ages ... there are numerous indicators that these centuries were neither 'dark' nor 'barbarous' in comparison with other eras."
    16. , pp. 383–389.
    17. ^ Raico, Ralph (30 November 2006). "The European Miracle". Retrieved 14 August 2011. "The stereotype of the Middle Ages as 'the Dark Ages' fostered by Renaissance humanists and Enlightenment philosophes has, of course, long since been abandoned by scholars."
    18. Swan Sonnenschein
      (1904), pp. 301–302.
    19. ^ Lynn Thorndike, Renaissance or Prenaissance, Journal of the History of Ideas, Vol. 4, No. 1. (Jan. 1943), pp. 69–74. JSTOR link to a collection of several letters in the same issue.
    20. J.H. Plumb
      , in his book The Italian Renaissance,
    21. ^ a b c Familiares 4.1 translated by Morris Bishop, quoted in Plumb.
    22. S2CID 163476193
      .
    23. ^ McLaughlin, Edward Tompkins; Studies in Medieval Life and Literature, p. 6, New York: G.P. Putnam's Sons, 1894
    24. ^ Plumb, J.H. (1961). The Horizon Book of the Renaissance. New York: American Heritage. p. 26.
    25. .
    26. . Retrieved 4 August 2015.
    27. ^ Plumb, p. 165
    28. ^ "(Not?) Petrarch's Cat". blogs.bl.uk. Retrieved 2022-04-02.
    29. ^ "The Last Lay of Petrarch's Cat". Notes and Queries. 5 (121). Translated by J. O. B.: 174 21 February 1852. Retrieved 5 June 2022. Latin text included.
    30. ^ Bishop, pp. 360, 366. Francesca and the quotes from there;[clarification needed] Bishop adds that the dressing-gown was a piece of tact: "fifty florins would have bought twenty dressing-gowns".
    31. ^ Tedder, Henry Richard; Brown, James Duff (1911). "Libraries § Italy" . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 16 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 573.
    32. ^ Francesco Petrarch, On Religious Leisure (De otio religioso), edited & translated by Susan S. Schearer, introduction by Ronald G. Witt (New York: Italica Press, 2002).
    33. .
    34. ^ "I Tatti Renaissance Library/Forthcoming and Published Volumes". Hup.harvard.edu. Retrieved July 31, 2009.
    35. ^ Letters on Familiar Matters (Rerum familiarium libri), translated by Aldo S. Bernardo, 3 vols.' and Letters of Old Age (Rerum senilium libri), translated by Aldo S. Bernardo, Saul Levin & Reta A. Bernardo, 2 vols.
    36. ^ Petrarch's Letter to Posterity (1909 English translation, with notes, by James Harvey Robinson)
    37. S2CID 164097201
      .
    38. ^ Plumb, p. 173
    39. ^ 6 April 1327 is often thought to be Good Friday based on poems 3 and 211 of Petrarch's Rerum vulgarium fragmenta, but that date fell on Monday in 1327. The apparent explanation is that Petrarch was not referring to the variable date of Good Friday but to the date fixed by the death of Christ in absolute time, which at the time was thought to be April 6 (Mark Musa, Petrarch's Canzoniere, Indiana University Press, 1996, p. 522).
    40. ^ "Petrarch (1304–1374). The Complete Canzoniere: 123–183". Poetryintranslation.com.
    41. ^ "Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Aura che quelle chiome bionde et crespe". It.wikisource.org.
    42. ^ "Petrarch (1304–1374) – the Complete Canzoniere: 184–244". Poetryintranslation.com.
    43. ^ "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on November 12, 2013. Retrieved December 28, 2013.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
    44. ^ "The Oregon Petrarch Open Book – "Petrarch is again in sight"". petrarch.uoregon.edu.
    45. ^ "Movements : Poetry through the Ages". Webexhibits.org.
    46. ^ See for example Rudolf Pfeiffer, History of Classical Scholarship 1300–1850, Oxford University Press, 1976, p. 1; Gilbert Highet, The Classical Tradition, Oxford University Press, 1949, p. 81–88.
    47. , p. 303, item 4567.
    48. .
    49. .
    50. .
    51. .
    52. .
    53. ^ Petrarca, Francesco (1879). De vita Solitaria (in Italian). Bologna: Gaetano Romagnoli.
    54. ^ "Edizioni Ghibli, Il Rinascimento e Petrarca" (in Italian). edizionighibli.com. August 18, 2016. Retrieved September 6, 2019.
    55. .
    56. ^ Dasenbrock, Reed Way (January 1985). "The Petrarchan Context of Spenser's Amoretti". PMLA. 100 (1).
    57. .
    58. ^ Spencer, Patricia (2008) "Regarding Scrivo in Vento: A Conversation with Elliott Carter" Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine Flutest Quarterly summer.
    59. ^ "Dolce Tormento | Kaija Saariaho". www.wisemusicclassical.com. Retrieved 2023-12-18.
    60. ^ "Kaija Saariaho's Let the Wind Speak". Music & Literature. 2016-03-31. Retrieved 2023-12-18.
    61. PMID 17320326
      .
    62. ^ "UPF.edu" (PDF). Archived from the original (PDF) on March 6, 2009. Retrieved March 1, 2009.

    References

    Further reading

    External links