Frithiof's Saga
Frithiof's Saga (Icelandic: Friðþjófs saga hins frœkna) is a legendary saga from Iceland which in its present form is from ca. 1300. It is a continuation from The Saga of Thorstein Víkingsson (Þorsteins saga Víkingssonar). It takes place principally in Norway during the 8th century.[1]
Synopsis
King Beli of
When the king's children were but young their mother died. A goodman of Sogn named Hilding (Hildingr), prayed to have the king's daughter to foster. Frithjof was the foster-brother to the king's daughter as he was also raised together with Ingeborg (Ingibjörg) by their foster-father Hilding.
Both Beli and Þorsteinn died in war whereupon Helgi and Halfdan took over the kingdom. The two kings were jealous of Frithjof's excellent qualities and so they denied him Ingeborg's hand. They took her to Baldr's sacred enclosure Baldrshagi where no one dared hurt another and where no woman and man had intercourse. Still Frithjof visited Ingeborg and they continued to love each other. This caused Helgi and Halfdan to send Frithjof away to Orkney to take tribute and while he was away they burnt down his homestead and married Ingeborg to King Ring, the aged king of Ringerike.[2]
When Frithjof returned with the tribute, he burnt down Baldr's temple in Baldrshagi and went away to live as a
When Ring had died, Frithjof and Ingeborg married and he became the king of Ringerike. Then he declared war on Ingeborg's brothers, killed one of them and made the second one his vassal.
Frithiof's Saga in translation
Frithiof's Saga had first been translated into
Statue of Fridtjof
Kaiser
Frithiof's Saga in music
Frithjof's Saga was used as an inspiration by several composers. Examples include:
- Max Bruch's cantata Frithjof, opus 23, from 1864 – the first musical piece dedicated to the saga.
- The symphonic poem Frithjof (cataloged as his WoO 7) by Felix Draeseke. Although begun in 1859 it was completed in 1865. It is his first major orchestral work and takes over 40 minutes to perform.
- The Frithjof Symphony in E-flat major, Op. 22 (1874), by the German composer Heinrich Hofmann (not to be confused with the identically named and contemporaneous German painter). Arguably the most famous use of the saga in music, this piece was one of the most-played pieces in European concert halls at the end of the 19th century.
- The symphonic poem Fritjof's Meeresfahrt, opus 5 (1884), by the Dutch composer Johan Wagenaar.
- The opera Frithiof from 1892 by Théodore Dubois. Its overture has been recorded.
- The opera Fritjof (1895) by the Dutch composer Cornelis Dopper. It was never performed.
- Swedish composer Elfrida Andrée wrote an opera to a libretto by Selma Lagerlöf based on the poem, also called Frithjof's Saga; it was never performed publicly, but selections from the opera received a private hearing in 1898. In the manuscript score of the work, two arias and a chorus are translated into German, suggesting that Andrée may have sought their performance for a German audience. Andrée reworked music from the opera into a five-movement suite, Fritiov-svit that has seen performance as recently as 1995 in Sweden and was recorded on CD.
References
- ^ Fridtjofs saga (Store norske leksikon)
- ^ Sirvent, J. (1950). Fridtjof. El Vikingo del amor. Leyenda escandinava. Barcelona: Ediciones G.P. pp. 19, 22–23.
- ^ Fridtjofstatuen (NRK Sogn og Fjordane)
- ^ "Statuen Fridtjof den Frøkne på Vangsnes (fjords.com)". Archived from the original on 2009-05-27. Retrieved 2010-10-31.
- OCLC 22101769.
Further reading
- The Story of Frithiof the Bold ( translated by Eiríkr Magnússon and William Morris. Cambridge, Ontario: Old Norse Series. 2000)
- The Sagas of Fridthjof the Bold (Ben Waggoner, The Troth. 2009) ISBN 978-0-557-24020-3
- Viking Tales of the North: the Sagas of Thorstein, Viking's Son and Fridthjof the Bold. Translated by Rasmus B. Anderson and Jón Bjarnason. Honolulu (Hawaii): University Press of the Pacific, 2002. The Saga of Fridthjof the Bold: pp. 75–111. ISBN 0-89875-954-4
External links
- Original version:
- Esaias Tegnér version:
- Fritiofs Saga at Project Gutenberg (Swedish with English introduction & notes by Andrew A. Stomberg)
- Fridthjof's Saga at Project Gutenberg (English translation by Thomas & Martha Holcomb)
- The Story of Frithiof the Bold at Project Gutenberg translation by acclaimed fantasy writer William Morris and Cambridge scholar Eiríkur Magnússon