Ghayn
This article needs additional citations for verification. (October 2011) |
Ghayn | |
---|---|
Arabic | غ |
Phonemic representation | ɣ, ʁ |
Position in alphabet | 28 |
Numerical value | 1000 |
Alphabetic derivatives of the Phoenician |
Ghayn | |||
---|---|---|---|
غ | |||
Usage | |||
Writing system | Arabic language | ||
Phonetic usage | ɣ, ʁ | ||
Alphabetical position | 19 Numerical value: 1000 | ||
History | |||
Development |
| ||
Other | |||
Associated numbers | 1000 | ||
Writing direction | Right-to-left | ||
Arabic alphabet |
---|
Arabic script |
The Arabic letter غ (
Ghayn is written in several ways depending on its position in the word:
Position in word | Isolated | Final | Medial | Initial |
---|---|---|---|---|
Glyph form: (Help) |
غ | ـغ | ـغـ | غـ |
History
Proto-Semitic | Akkadian | Arabic
|
Canaanite
|
Hebrew | Aramaic
|
South Arabian
|
Geʻez
| ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ġ | - | غ | gh | ġ, ʻ | ע | ʻ | ע | ʻ | ġ | ዐ | ʻ |
Usage
The letter ghayn (غ) is preferred in the Levant (nowadays), and by Aljazeera TV channel, to represent /ɡ/, e.g., هونغ كونغ (Hong Kong) and غاندالف (Gandalf). Foreign publications and TV channels in Arabic, e.g. Deutsche Welle,[1] and Alhurra,[2] follow this practice. It is then often pronounced /ɡ/, not /ɣ/, though in many cases, غ is pronounced in loanwords as expected (/ɣ/, not /ɡ/).
Other letters can be used to transcribe /ɡ/ in loanwords and names, depending on whether the local variety of Arabic in the country has the phoneme /ɡ/, and if it does, which letter represents it, and whether it is customary in the country to use that letter to transcribe /ɡ/. For instance, in Egypt, where ج is pronounced as [ɡ] in all situations, even in speaking Modern Standard Arabic[3] (except in certain contexts, such as reciting the Qur'an), ج is used to transcribe foreign [ɡ] in all contexts. The same applies to coastal Yemen, as well as southwestern and eastern Oman.
When representing the sound in transliteration of Arabic into Hebrew, it is written as ע׳. In English, the letter غ in Arabic names is usually transliterated as gh, ġ, or simply g: بغداد Baghdād '
Related characters
For the related characters, see ng (Arabic letter)
Character encodings
Preview | غ | ﻍ | ﻎ | ﻏ | ﻐ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode name | ARABIC LETTER GHAIN | ARABIC LETTER GHAIN ISOLATED FORM |
ARABIC LETTER GHAIN FINAL FORM |
ARABIC LETTER GHAIN INITIAL FORM |
ARABIC LETTER GHAIN MEDIAL FORM | |||||
Encodings | decimal | hex | dec | hex | dec | hex | dec | hex | dec | hex |
Unicode | 1594 | U+063A | 65229 | U+FECD | 65230 | U+FECE | 65231 | U+FECF | 65232 | U+FED0 |
UTF-8 | 216 186 | D8 BA | 239 187 141 | EF BB 8D | 239 187 142 | EF BB 8E | 239 187 143 | EF BB 8F | 239 187 144 | EF BB 90 |
Numeric character reference | غ |
غ |
ﻍ |
ﻍ |
ﻎ |
ﻎ |
ﻏ |
ﻏ |
ﻐ |
ﻐ |
Preview | ڠ | ݝ | ࢳ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Unicode name | ARABIC LETTER AIN WITH THREE DOTS ABOVE | ARABIC LETTER AIN WITH TWO DOTS ABOVE | ARABIC LETTER AIN WITH THREE DOTS BELOW | |||
Encodings | decimal | hex | dec | hex | dec | hex |
Unicode | 1696 | U+06A0 | 1885 | U+075D | 2227 | U+08B3 |
UTF-8 | 218 160 | DA A0 | 221 157 | DD 9D | 224 162 179 | E0 A2 B3 |
Numeric character reference | ڠ |
ڠ |
ݝ |
ݝ |
ࢳ |
ࢳ |
See also
- Ng (Arabic letter)
- Arabic phonology
- Cyrillic Ghayn, used for several Central Asian languages
References
- ^ "Leningrad لينينغراد spelled with غ rather than ج". Retrieved 14 December 2022.
- ^ ""Blogger" بلوغر is spelled with غ, not ج about an article on Egypt quoting an Egyptian official Facebook post spelling it بلوجر with ج". Retrieved 14 December 2022.
- ^ al Nassir, Abdulmunʿim Abdulamir (1985). Sibawayh the Phonologist (PDF) (in Arabic). University of New York. p. 80. Retrieved 23 April 2024.