*H₂éwsōs

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
(Redirected from
Hausos
)
*H₂éwsōs
The dawn rising on the Ukrainian steppes (1852), by Alexei Kondratievich Savrasov
Personal information
Parents
Equivalents
Greek equivalentEos
Roman equivalentAurora
Slavic equivalentZorya
Hinduism equivalentUshas
West Germanic equivalentĒostre
Lithuanian equivalentAušrinė
Albanian equivalentPrende

*H₂éwsōs or *Haéusōs (lit.'the

*H₂éwsōs is believed to have been one of the most important deities worshipped by Proto-Indo-European speakers due to the consistency of her characterization in subsequent traditions as well as the importance of the goddess Uṣas in the Rigveda.[2][3][4]

Her attributes have not only been mixed with those of

solar goddesses in some later traditions, most notably the Baltic sun-deity Saulė
, but have subsequently expanded and influenced female deities in other mythologies.

Name

Etymology

The reconstructed Proto-Indo-European name of the dawn, *h₂éwsōs, derives the verbal root *h₂(e)wes- ('to shine', 'glow red', 'a flame') extended by the suffix *-ós-. The same root also underlies the word for 'gold', *h₂ews-om lit.'glow', inherited in Latin aurum, Old Prussian ausis, and Lithuanian áuksas.[5]

The word for the

Proto-Slavic *ȕtro 'morning', 'dawn', Old Church Slavonic za ustra 'in the morning'),[a] in Sanskrit uṣar ('dawn'), or in Ancient Greek αὔριον ('tomorrow').[7][8][9][10]

A derivative adverb, *h₂ews-teros, meaning "east" (lit.'toward the dawn'), is reflected in

Austrvegr ('The eastern way'), attested in medieval Germanic literature.[15]

Epithets

A common epithet associated with the Dawn is *Diwós Dʰuǵh₂tḗr, the 'Daughter of

sky god.[16] Cognates stemming from the formulaic expression appear in the following traditions: 'Daughter of Heaven' in the Rigveda (as an epithet of Ushas), 'Daughter of Zeus' (probably associated with Eos in pre-Homeric Greek), 'Daughter of Dievas' (an epithet transferred to a Sun-goddess in the Lithuanian folklore).[17] Also in northern Albanian folk beliefs Prende, a dawn goddess,[18] is regarded as the daughter of the sky god Zojz.[19]

Depiction

Eternal rebirth

The Dawn-goddess is sometimes portrayed as

Aśvins, the divine horse twins driving the chariot of the sun.[20]

Colours

A widespread characteristic given to the Dawn is her 'brilliance'; she is generally described as a "bringer of light".

Orphic hymn
to the Dawn.

*H₂éwsōs is usually associated with the natural colours of the dawn: gold, saffron, red, or crimson. The Dawn is 'gold-coloured' (híraṇya-varṇā) in the Rigveda, 'the golden-yellow one' (flāua) in Ovid's Amores, and 'gold-throned' (χρυσόθρονος) in a Homeric formula.[25] In Latvian folk songs, Saulė and her daughter(s) are dressed of shawls woven with gold thread, and Saulė wears shoes of gold, which parallels Sappho describing Eos as 'golden-sandalled' (χρυσοπέδιλλος).[25]

Eos is also 'saffron-robed' (κροκόπεπλος) in Homeric poems,[26] while Ushas wears crimson (rose-red) garments and a "gleaming gold" veil.[27][28] The Hindu goddess is also described as a red dawn shining from afar; "red, like a mare", she shoots "ruddy beams of light", "yokes red steeds to her car" or "harnesses the red cows" in the Samaveda.[29] Saffron, red and purple are colours also associated with the dawn by the Latin poet Ovid.[30][c]

The Baltic sun goddess Saulė has preserved some of the imagery of, and she is sometimes portrayed as waking up 'red' (sārta) or 'in a red tree' during the morning.[43] Saulé is also described as being dressed in clothes woven with "threads of red, gold, silver and white".[44][d] In the Lithuanian tradition, the sun is portrayed as a "golden wheel" or a "golden circle" that rolls down the mountain at sunset.[48] Also in Latvian riddles and songs, Saule is associated with the color red, as if to indicate the "fiery aspect" of the sun: the setting and the rising sun are equated with a rose wreath and a rose in bloom, due to their circular shapes.[49][50][51][e][f]

According to Russian folklorist Alexander Afanasyev, the figure of the Dawn in Slavic tradition is varied: she is described in a Serbian folksong as a maiden sitting on a silver throne in the water, her legs of a yellow color and her arms of gold;[54] in a Russian saying, the goddess Zorya is invoked as a krasnaya dyevitsa (красная девица 'red maiden');[55] in another story, the "red maiden" Zorya sits on a golden chair and holds a silver disk or mirror (identified as the sun);[56] in another, a maiden sits on a white-hot stone (Alatyr) in Buyan, weaving red silk in one version, or the "rose-fingered" Zorya, with her golden needle, weaves over the sky a veil in rosy and "blood-red" colours using a thread of "yellow ore".[57][g][h] She is also depicted as a beautiful golden-haired queen who lives in a golden kingdom "at the edge of the White World", and rows through the seas with her golden oar and silver boat.[60]

Movements

*H₂éwsōs is frequently described as dancing: Uṣas throws on embroidered garments 'like a dancer' (nṛtūr iva), Eos has 'dancing-places' (χοροί) around her house in the east, Saulė is portrayed as dancing in her gilded shoes on a silver hill, and her fellow Baltic goddess Aušrinė is said to dance on a stone for the people on the first day of summer.[61][26] According to a Bulgarian tradition, on St. John's Day, the sun dances and "whirls swords about" (sends rays of light), whereas in Lithuania the Sun (identified as female) rides a car towards her husband, the Moon, "dancing and emitting fiery sparks" on the way.[62]

The spread hand as the image of the sun's rays in the morning may also be of Proto-Indo-European origin.[63] The Homeric expressions 'rose-armed' (ῥοδόπηχυς) and 'rosy-fingered Dawn' (ῥοδοδάκτυλος Ἠώς), as well as Bacchylides' formula 'gold-armed' (χρυσοπαχύς), can be semantically compared with the Vedic formulas 'golden-handed' (híraṇyapāṇi) and 'broad-handed' (pṛthúpāṇi-).[63] They are also similar with Latvian poetic songs where the Sun-god's fingers are said to be 'covered with golden rings'.[63] According to Martin L. West, "the 'rose' part is probably a Greek refinement."[63]

Another trait ascribed to the Dawn is that she is "wide-shining" or "far-shining" - an attribute possibly attested in Greek theonym

Euryphaessa ("wide-shining") and Sanskrit poetic expression urviyắ ví bhāti ('[Ushas] shines forth/shines out widely').[63][64]

Dwelling

Another common trait of the Dawn goddess is her dwelling, generally situated on an island in the Ocean, or sometimes in an Eastern house.[65]

In

Okeanos at the ends of the earth'.[66] A more precise location is given in the Odyssey, by poet Homer: in his narration, Odysseus tells his audience that the Aeaean isle is "where is the dwelling of early Dawn and her dancing-lawns, and the risings of the sun".[67]

In Slavic folklore, the home of the Zoryas was sometimes said to be on Bouyan (or Buyan), an oceanic island paradise where the Sun dwelt along with his attendants, the North, West and East winds.[68]

The Avesta refers to a mythical eastern mountain called Ušidam- ('Dawn-house').[69] The Yasnas also mention a mountain named Ušidarɘna, possibly meaning "crack of dawn" (as a noun)[70] or "having reddish cracks" (as an adjective).[71]

In a myth from Lithuania, a man named Joseph becomes fascinated with Aušrinė appearing in the sky and goes on a quest to find the 'second sun', who is actually a maiden that lives on an island in the sea and has the same hair as the Sun.[61] In the Baltic folklore, Saulė is said to live in a silver-gated castle at the end of the sea,[72] located somewhere in the east,[12] or to go to an island in the middle of the sea for her nocturnal rest.[73] In folksongs, Saule sinks into the bottom of a lake to sleep at night, in a silver cradle "in the white seafoam".[74][i][j]

Vehicle

Carrier

The Dawn is often described as driving some sort of vehicle, probably originally a wagon or a similar carrier, certainly not a chariot as the technology appeared later within the Sintashta culture (2100–1800 BC), generally associated with the Indo-Iranian peoples.[77][78] In the Odyssey, Eos appears once as a charioteer, and the Vedic Ushas yokes red oxen or cows, probably pictorial metaphors for the red clouds or rays seen at morning light.[79] The vehicle is portrayed as a biga or a rosy-red quadriga in Virgil's Aeneid and in classical references from Greek epic poetry and vase painting, or as a shining chariot drawn by golden-red horses.[80] According to Albanian folk beliefs the dawn goddess Prende is pulled across the sky in her chariot by swallows, called Pulat e Zojës 'the Lady's Birds', which are connected to the chariot by the rainbow (Ylberi) that the people also call Brezi or Shoka e Zojës 'the Lady's Belt'.[81]

Saulė, a sun-goddess syncrethized with the Dawn, also drives a carriage with copper-wheels,[82] a "gleaming copper chariot"[83] or a golden chariot[84] pulled by untiring horses, or a 'pretty little sleigh' (kamaņiņa) made of fish-bones.[85][86] Saulė is also described as driving her shining car on the way to her husband, the Moon.[62] In other accounts, she is said to sail the seas on a silver[87] or a golden boat,[83] which, according to legend, is what her chariot transforms into for her night travels.[12][88] In a Latvian folksong, Saule hangs her sparkling crown on a tree in the evening and enters a golden boat to sail away.[47]

In old Slavic fairy tales, the Dawn-Maiden (Zora-djevojka) "sails the sea in the early morning in her boat of gold with a silver paddle" (alternatively, a silver boat with golden oars)[60] and sails back to Buyan, the mysterious island where she dwells.[89]

Horses

The Dawn's horses are also mentioned in several Indo-European poetical traditions. Homer's Odyssey describes the horses of Eos as a pair of swift steeds named Lampos and Phaethon, and Bacchylides calls her 'white-horsed Dawn' (λεύκιππος Ἀώς).[79] The vehicle is sometimes portrayed as being drawn by golden-red horses. The colours of Dawn's horses are said to be "pale red, ruddy, yellowish, reddish-yellow" in the Vedic tradition.[90]

Baltic sun-goddess Saulė's horses are said to be of a white color;[12] in other accounts they amount to three steeds of golden, silver and diamond colors.[62] In Latvian dainas (folk songs), her horses are described as yellow, of a golden or a fiery color.[88] The sun's steeds are also portrayed as having hooves and bridles of gold in the dainas, and as golden beings themselves or of a bay colour, "reflect[ing] the hues of the bright or the twilight sky".[91] When she begins her nocturnal journey through the World Sea, her chariot changes into a boat and "the Sun swims her horses",[92] which signifies that "she stops to wash her horses in the sea".[93] Scholarship points that the expressions geltoni žirgeliai or dzelteni kumeliņi ('golden' or 'yellow horses'), which appear in Latvian dainas, seem to be a recurrent poetic motif.[50]

Although Zorya of Slavic mythology does not appear to feature in stories with a chariot or wagon pulled by horses, she is still described in a tale as preparing the "fiery horses" of her brother, the Sun, at the beginning and at the end of the day.[94]

Role

Opener of the doors of heaven

*H₂éwsōs is often depicted as the opener of the doors or gates of her father the heaven (*

Dyēus): the Baltic verse pie Dieviņa namdurēm ('by the doors of the house of God'), which Saulė is urged to open to the horses of the son(s) of God, is lexically comparable with the Vedic expression dvā́rau ... Diváḥ ('doors of Heaven'), which Ushas opens with her light.[69] Another parallel could be made with the 'shining doors' (θύρας ... φαεινάς) of the home of Eos, behind which she locks up her lover Tithonus as he grows old and withers in Homer's Hymn to Aphrodite.[66]

A similar poetic imagery is present among Classical poets, although some earlier Greek source may lie behind these.

Kephalos' repose in order to 'open the gates of sunrise' (ἀντολίης ὤιξε θύρας πολεμητόκος Ἠώς).[97]

Other reflexes may also be present in other Indo-European traditions. In

Dažbog, a Slavic Sun god, during the day. Her sister Zorya Vechernyaya, the goddess of dusk, closes them at the end of the day.[98][99] In a passage of the Eddas about Dellingr, a Norse deity of light, a dwarf utters a charm or incantation in front of 'Delling's doors' (fyr Dellings durum), which apparently means "at dawn".[100][101]

According to scholarship, Lithuanian folklore attests a similar dual role for luminous deities Vakarine and Ausrine, akin to Slavic Zoryas (although it lacks the door imagery):[102][103] Vakarine, the Evening Star, made the bed for solar goddess Saulė, and Aušrinė, the Morning Star, lit the fire for her as she prepared for another day's journey.[12] In another account, they are Saulé's daughters and tend their mother's palace and horses.[104]

Reluctant bringer of light

In Indo-European myths, *H₂éwsōs is frequently depicted as a reluctant bringer of light for which she is punished.[105][106] This theme is widespread in the attested traditions: Eos and Aurora are sometimes unwilling to leave her bed, Uṣas is punished by Indra for attempting to forestall the day, and Auseklis did not always rise in the morning, as she was said to be locked up in a golden chamber or in Germany sewing velvet skirts.[2]

The

Divine Twins are often said to rescue the Dawn from a watery peril, a theme that emerged from their role as the solar steeds.[106][107]

Evidence

Dawn-goddesses

Aurora (1621) by Guercino

Cognates stemming from the root *h₂éwsōs and associated with a dawn-goddess are attested in the following mythologies:

Epithets

The formulaic expression "Daughter of Dyēus" is attested as an epithet attached to a dawn-goddess in several poetic traditions:

  • PIE: *diwós dhuǵhatḗr, "Daughter of
    Dyēus",[2][159]
    • Vedic: duhitā́r-diváh, "Daughter of Heaven", epithet of Uṣas[160][20]
    • Greek: thugátēr Diós, "Daughter of Zeus", probably a pre-Homeric Greek epithet of Eos[160][20]
    • Lithuanian: dievo dukra, "Daughter of Dievas", epithet of the Sun-goddess which likely took the attributes of h₂éwsōs.[160][20]

Poetic and liturgic formula

An expression of formulaic poetry can be found in the Proto-Indo-European expression *h₂(e)ws-sḱeti ('it dawns'), attested in Lithuanian aušta and aũšti,[161] Latvian àust, Avestan usaitī, or Sanskrit ucchāti.[9][162][m] The poetic formula 'the lighting dawn' is also attested in the Indo-Iranian tradition: Sanskrit uchantīm usásam, and Young Avestan usaitīm uṣ̌ā̊ŋhəm.[108] A hapax legomenon uşád-bhiḥ (instr. pl.) is also attested.[164]

Other remnants of the root *h₂éws- are present in the Zoroastrian prayer to the dawn Hoshbām,[165] and in Ušahin gāh (the dawn watch),[166] sung between midnight and dawn.[167][168] In Persian historical and sacred literature, namely, the Bundahishn, in the chapter about the genealogy of the Kayanid dynasty, princess Frānag, in exile with "Frēdōn's Glory" after escaping her father's murderous intentions, promises to give her firstborn son, Kay Apiweh, to "Ōšebām". Ōšebām, in return, saves Franag.[169] In the Yasht about Zam, the Angel of the Munificent Earth, a passage reads upaoṣ̌ā̊ŋhə ('situated in the rosy dawn'), "a hypostatic derivation from unattested *upa uṣ̌āhu 'up in the morning light(s)'".[170]

A special carol, zorile ("dawn"), was sung by the colindători (traditional Romanian singers) during funerals, imploring the Dawns not be in a hurry to break, or begging them to prevent the dead from departing this world.[171][172] The word is of Slavic origin, with the term for 'dawn' attached to the Romanian article -le.[171]

Stefan Zimmer suggests that Welsh literary expression ym bronn y dyd ("at the breast/bosom of the day") is an archaic formula possibly referring to the Dawn goddess, who bared her breast.[173]

Legacy

Scholars have argued that the Roman name

Aurēlius (originally Ausēlius, from Sabine *ausēla 'sun') and the Etruscan sun god Usil (probably of Osco-Umbrian origin) may be related to the Indo-European word for the dawn.[174][125][175] A figure in Belarusian tradition named Аўсень (Ausenis) and related to the coming of spring is speculated to be cognate to *Haeusos.[176]

Remnants of the root *haeus and its derivations survive in

toponyms with prefix aus-, astr- and aust- (> ost-) also attest the survival of the root well into medieval times.[179][180][181][182]

A character named Gwawrdur is mentioned in the

Proto-Celtic *warī- ('sunrise, east', cf. Middle Irish fáir), itself from the PIE root *wōsr- ('spring').[185]

In Albanian folk beliefs, Prende, who had been worshiped in northern Albania until recent times, is the dawn goddess, whose name traces back to PIE *pers-é-bʰ(h₂)n̥t-ih₂ 'she who brings the light through', from which also the Ancient Greek Περσεφάττα, a variant of Περσεφόνη (Persephone), is considered to have regularly descended.[18][186] In Albanian folklore Prende is also called Afër-dita[81] – an Albanian phrase meaning 'near day', 'the day is near', or 'dawn'[187][188] – which is used as a native term for the planet Venus:[189][190] (h)ylli i dritës, Afërdita 'the star of light Afërdita' (i.e. Venus, the morning star)[81] and (h)ylli i mbrëmjes, Afërdita (i.e. Venus, the evening star).[191] The Albanian imperative form afro dita 'come forth the dawn' traces back to Proto-Albanian *apro dītā 'come forth brightness of the day/dawn', from PIE *h₂epero déh₂itis.[192] According to linguist Václav Blažek, the Albanian word (h)yll ('star') finds a probable ultimate etymology in the root *h₂ews- ('dawn'), specifically through *h₂ws-li ('morning-star'), which implies the quite natural semantic evolution 'dawn' > 'morning star' > 'star'.[174]

Influences

According to Michael Witzel, the Japanese goddess of the dawn Uzume, revered in Shinto, was influenced by Vedic religion.[193] It has been suggested by anthropologist Kevin Tuite that Georgian goddess Dali also shows several parallels with Indo-European dawn goddesses.[194]

A possible mythological descendant of the Indo-European dawn goddess may be

Footnotes

  1. Slovenian and West Slavic), while útro exists in the Eastern languages (East Slavic languages, Bulgarian and Macedonian).[6]
  2. Pahlavi, the expression exists in the compound name Ōšebām. A recent translation of the book is thus: "Dawn [ōšebām] is the ray of the sun that rises when the sun's light first appears. Its body is not visible until the sun is visible, at the brilliance [bām] of the dawn [oš]."[21]
  3. ^ For further example: in the Aeneid, the sea or the waves flush red (rubescebat) as Aurora descends from high heavens 'shimmering yellow' (fulgebat lutea) in her 'rosy chariot' (in roseis ... bigis).[31][32] Ovid describes her "purple hand" (purpurea ... manu)[33] and "saffron hair" (croceis Aurora capillis).[34][35] In Metamorphoses, the Dawn is moving on "saffron-wheels",[36][37] and his poem Fasti tells of Aurora, "Memnon's saffron mother" (Memnonis ... lutea mater), as arriving on rosy horses (in roseis ... equis),[38] and "with her rosy lamp" (cum roseam ... lampada) she expels the stars of the night. In The Golden Ass, Apuleius depicts the movement of Aurora as she began to soar through the skies "with her crimson trappings" (poenicantibus phaleris Aurora roseum).[39] Ancient Greek poet Nonnus refers to the Dawn as "rose-crowned" (ῥοδοστεφέος, rhodostephéos) in his poem Dionysiaca.[40] In Lucretius's De Rerum Natura, Book V, Latin deity Mater Matuta "spreads the rosy morning" (roseam Matuta ... auroram differt),[41] and the author poetically describes the sunrise, i.e., colours changing from red to gold, at dawn (aurea cum primum ... matutina rubent radiati lumina solis).[42] In an Orphic Hymn (77/78), the goddess Eos is said to be 'blushing red' or 'reddening' (ἐρυθαινομένη).[23]
  4. ^ Saulė is also said to own golden tools and garments: slippers, scarf, belt and a golden boat she uses as her means of transportation.[45] Other accounts ascribe her golden rings, golden ribbons, golden tassels and even a golden crown.[46] In Latvian folksongs, she is also depicted in a silver, gold or silk costume, and wearing a sparkling crown.[47]
  5. ^ According to Lithuanian scholar Daiva Vaitkeviciene, Wilhelm Mannhardt's treatise on Latvian solar myths identified other metaphors for the Sun, such as "a golden apple", "a rose bush" and "red berries".[52]
  6. ^ In some Latvian folksongs, the personified female Sun is also associated with the color "white" (Latv balt-), such as the imagery of a white shirt, the expression "mila, balte" ("Sun, dear, white"), and the description of the trajectory of the sun (red as it rises, white as it journeys on its way).[53]
  7. ^ Afanasyev used the word "рудо-желтую" (rudo-zheltuyu). The first part of the word, "рудо", means "ore", and Afanasyev considered it a cognate to similar words in other Indo-European languages: Ancient Greek erythros, Sanskrit rudhira, Gothic rauds, Lithuanian raudonas, German (Morgen)rothe.
  8. ^ Some holdover of a female solar goddess may exist in Slavic tradition: in songs, the sun is portrayed as a maiden or bride, and, in a story, when a young woman named Solntse covers herself with a heavy cloak, it darkens, and when she puts on a shining dress, it brightens again.[58] In addition, in Belarusian folk songs, the Sun is called Sonca and referred to as a 'mother'.[59]
  9. Daiva Vaitkevičienė, this imagery is also related to the rebirth of souls in Baltic mythology.[75]
  10. ^ The Otherworld in Latvian mythology is named Viņsaule 'The Other Sun', a place where the sun goes at night and also the abode of the dead.[76]
  11. ^ Foreign scholars interpret this name as "matinal", "matutino", "mañanero", meaning "of the early morning", "of the dawn".[118]
  12. ^ According to Adalberto Magnavacca, the term Eous refers to the Morning Star (Venus), as it rises in the morning, but could also be used as another poetical term for aurora.[130]
  13. ^ This reflex may also exist with Hittite verbs uhhi, uskizzi and aus-zi 'to see'.[162][163]

References

  1. ^ Mallory & Adams 2006, pp. 409–410, 432.
  2. ^ a b c Mallory & Adams 1997, p. 149.
  3. .
  4. ^ Chakraberty, Chandra (1987) [1923]. A Study in Hindu Social Polity. Delhi, IN: Mittal Publications. pp. 139–142.
  5. ^ Mallory & Adams 2006, p. 301; West 2007, p. 217; de Vaan 2008, p. 63
  6. ^ a b c d e f g h West 2007, p. 217.
  7. ^ a b c Beekes 2009, p. 492.
  8. ^ a b c Mallory & Adams 2006, p. 301.
  9. ^ Mallory & Adams 2006, p. 294; de Vaan 2008, p. 64; Kroonen 2013, p. 43
  10. ^
    S2CID 117470993
    .
  11. ^ .
  12. ^ MUCENIECKS, André Szczawlinska. "A ideia de leste nas fontes escandinavas: um estudo de conceituação histórico-geográfica". in: Revista Signum, 2015, vol. 16, n.3, pp. 97-125. [1] (in Brazilian Portuguese)
  13. ^ Mallory & Adams 1997, p. 149; Jackson 2002, p. 79
  14. ^ Mallory & Adams 2006, pp. 409, 432; West 2007, p. 219
  15. ^ a b Hyllested & Joseph 2022, p. 235.
  16. ^ Lambertz 1922, pp. 47, 143–144, 146–148.
  17. ^ a b c d e f g West 2007, p. 219.
  18. .
  19. ^ .
  20. .
  21. ^ a b West 2007, pp. 220–221.
  22. ^ a b West 2007, p. 221.
  23. ^ "XVI (Dawn)". Samaveda. Vol. VIII. 3.
  24. ^ Campbell Rhorer 1980, pp. 80, 85 (note 2).
  25. .
  26. .
  27. ^ Ovid, Amores, 1.13.
  28. ^ Ovid. "2.4, line 43". Amores.
  29. .
  30. .
  31. ^ Ovid, Metamorphoses, 3:150
  32. ^ Ovid, Fasti, 4:713.
  33. .
  34. ^ Nonnus. "48:681". Dionysiaca.
  35. ^ Lucretius. De Rerum Natura. Vol. 5.
  36. ^ Lucretius. "460-461". De Rerum Natura. Vol. 5.
  37. ^ Massetti 2019, pp. 232–233.
  38. .
  39. ^ Laurinkiene, Nijole. "Saulės ir metalų kultas bei mitologizuotoji kalvystė: Metalų laikotarpio idėjų atšvaitai baltų religijoje ir mitologijoje" [CULT OF THE SUN AND METALS AND MYTHOLOGIZED BLACKSMITHING: REFLECTIONS OF THE IDEAS OF THE METAL AGES IN BALTIC RELIGION AND MYTHOLOGY]. In: Būdas, 2019, Nr. 5 (188), p. 52.
  40. ^
    JSTOR 1257244
    .
  41. ^ a b Laurinkiene, Nijole. "Saulės ir metalų kultas bei mitologizuotoji kalvystė: Metalų laikotarpio idėjų atšvaitai baltų religijoje ir mitologijoje" [CULT OF THE SUN AND METALS AND MYTHOLOGIZED BLACKSMITHING: REFLECTIONS OF THE IDEAS OF THE METAL AGES IN BALTIC RELIGION AND MYTHOLOGY]. In: Būdas, 2019, Nr. 5 (188), p. 51.
  42. ^ VAITKEVIČIENĖ, D. (2003). "The Rose and Blood: Images of Fire in Baltic Mythology". In: Cosmos (The Journal of the Traditional Cosmology Society) 19, No 1, pp. 24-27.
  43. ^ Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. Том 1. Moskva: Izd. K. Soldatenkova 1865. pp. 82-83. (In Russian) [2]
  44. ^ Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. Том 1. Moskva: Izd. K. Soldatenkova 1865. pp. 84-85. (In Russian) [3]
  45. ^ Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. Том 1. Moskva: Izd. K. Soldatenkova 1865. p. 198. (In Russian) [4]
  46. ^ Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. Том 1. Moskva: Izd. K. Soldatenkova 1865. pp. 223-224. (In Russian) [5]
  47. .
  48. ^ Hrynevich, Yanina. "Worldview of Belarusian Folk Song Lyrics". In: Folklore: Electronic Journal of Folklore 72 (2018): 115.
  49. ^ a b Kos-Lajtman, Andrijana; Horvat, Jasna. "Utjecaj ruskih mitoloških i usmenoknjiževnih elemenata na diskurs Priča iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić" [Influence of Russian mythological and oral literary elements on the discourse of Priče iz davnine by Ivana Brlić-Mažuranić]. In: Zbornik radova Petoga hrvatskog slavističkog kongresa. 2012. p. 160.
  50. ^ a b Greimas 1992, pp. 64–84.
  51. ^ a b c Ralston, William Ralston Shedden. The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 242.
  52. ^ a b c d e West 2007, p. 220.
  53. ^ Massetti, Laura. "Once Upon a Time a *Sleeping Beauty... Indo-European Parallels to Sole, Luna e Talia (Giambattista Basile Pentamerone 5.5)". In: AIΩN - Linguistica n. 9 (2020). pp. 99-100.
  54. ^ West 2007, pp. 221–222.
  55. ^ .
  56. ^ Homer. Odyssey Book 12, lines 1-4. Original site: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-eng1:12.1-12.35. Retrieved: 29 April 2021.
  57. ^ Dixon-Kennedy 1998, p. 48.
  58. ^ a b West 2007, p. 222.
  59. ^ Humbach, Helmut and Ichaporia, Pallan R. Zamyad Yasht: Yasht 19 of the Younger Avesta. Text, Translation, Commentary. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 1998. pp. 66-68.
  60. .
  61. .
  62. ^ West 2007, p. 23.
  63. S2CID 224798735
    .
  64. ^ a b West 2007, p. 223.
  65. .
  66. ^ a b c Lambertz 1973, p. 509.
  67. .
  68. ^ .
  69. ^ Andrews, Tamra. Dictionary of Nature Myths: Legends of the Earth, Sea, and Sky. Oxford University Press. 1998. p. 20.
  70. ^ Massetti 2019, p. 234.
  71. .
  72. ^ Ķencis, Toms (2011). "The Latvian Mythological space in scholarly Time" (PDF). Archaeologia Baltica (15). Klaipėda: Klaipėda University Press: 148.
  73. ^
    ISSN 1392-2831. [6]
  74. ^ Brlic-Mazuranic, Ivana. Croatian Tales of Long Ago. Translated by Fanny S. Copeland. New York: Frederick A. Stokes Co.. 1922. p. 256.
  75. ^ Kulikov, Leonid (Spring–Summer 2009). "Vedic piSd- and Atharvaveda-Saunakiya 19.49.4 = Atharvaveda-Paippalada 14.8.4: A note on the Indo-Iranian bestiary". The Journal of Indo-European Studies. 37 (1 & 2): 149.
  76. .
  77. ^ Ķencis, Toms (2011). "The Latvian Mythological space in scholarly Time" (PDF). Archaeologia Baltica (15). Klaipėda: Klaipėda University Press: 148. Archived from the original (PDF) on 2012-03-25. Retrieved 2021-01-06.
  78. .
  79. .
  80. ^ West 2007, p. 222 (note 92).
  81. .
  82. ^ Henderson, Jeffrey. "Book XXVII". Loeb Classical Library.
  83. ^ Dixon-Kennedy 1998, pp. 321–322.
  84. .
  85. .
  86. .
  87. ^ Razauskas, Dainius. "Iš baltų mitinio vaizdyno juodraščių: Aušrinė (ir Vakarinė)" [From rough copies of the Baltic mythic imagery: the Morning Star]. In: Liaudies kultūra. Nr. 6 (201), pp. 17-25.
  88. ISSN 1581-128X
    .
  89. .
  90. ^ Mallory & Adams 1997, pp. 148–149, 161.
  91. ^ a b West 2007, p. 189.
  92. ^ Mallory & Adams 1997, p. 161.
  93. ^ a b Lubotsky, Alexander (ed.). Indo-Aryan Inherited Lexicon. Indo-European Etymological Dictionary Project (online database). Leiden University. – See entries vas- [2] and usás-.
  94. ^ a b c d e Mallory & Adams 1997, p. 148.
  95. ^ Corbin 1977, p. 280 (note 64).
  96. ^ Jackson 2006, pp. 50–51.
  97. JSTOR 148342
    .
  98. .
  99. ^ Henderson, Jeffrey. "Panyassis, Heraclea". Loeb Classical Library.
  100. ^ Boedeker, Deborah (1974). Aphrodite's Entry into Greek Epic. Leiden, Germany: Brill. pp. 66–67.
  101. ^ Bernabé, Alberto; Luján, Eugenio R. Introducción al Griego Micénico: Gramática, selección de textos y glosario. Monografías de Filología Grega Vol. 30. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza. 2020. p. 234.
  102. ^ Luján, Eugénio R. "Los temas en -s en micénico". In: Donum Mycenologicum: Mycenaean Studies in Honour of Francisco Aura Jorro. Edited by Alberto Bernabé and Eugenio R. Luján. Bibliothèque des cahiers de L'Institut de Linguistique de Louvain Vol. 131. Louvain-la-Neuve; Walpole, MA: Peeters. 2014. p. 68.
  103. ISSN 0035-2004
    .
  104. .
  105. ^ Davies, Anna Morpurgo (1972). "Greek and Indo-European semiconsonants: Mycenaean u and w". In: Acta Mycenaea, vol. 2 (M.S. Ruipérez, ed.). Salamanca: Universidad de Salamanca. p. 93.
  106. .
  107. .
  108. ^ a b de Vaan 2008, p. 63.
  109. ^ Henderson, Jeffrey. "Lucan the Civil War: Book III". Loeb Classical Library.
  110. ^ Severyns, Albert. Le cycle épique dans l'école d'aristarque. Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liége. Fascicule IX. 1928. p. 174. [7]
  111. S2CID 214237405
    . Retrieved 2023-11-29.
  112. .
  113. .
  114. ^ a b Martirosyan 2008, pp. 54–56.
  115. ^ Martirosyan 2014, pp. 1–2.
  116. ^ a b c de Vries 1962, p. 20.
  117. ^ a b Hatto 1965, p. 70.
  118. ^ Simek 1984, pp. 31–32.
  119. ^ a b Lindow 2002, p. 65.
  120. ^ a b Falluomini 2017.
  121. ^ a b c Derksen 2015, p. 72.
  122. ^ a b Kroonen 2013, p. 43.
  123. ^ Greimas 1992, p. 109.
  124. ISSN 0373-1928
    .
  125. ^ Dravnieks, J. Vaciski latviska vardnica. Sestais iespiedums. Riga: Technisko un Praktisko Rakstu Apgads. 1944. p. 133. Vaciski latviska vardnica by Project Runeberg
  126. ^ a b Derksen 2008, pp. 510–511.
  127. ^ Vaillant, André (2011-07-19). "II. Slave communjutro". Revue des Études Slaves (in French). 15 (1). Persée - Portail des revues scientifiques en SHS: 78–79.
  128. ^ "Jutrzenka - definicja, synonimy, przykłady użycia". sjp.pwn.pl (in Polish). Retrieved 2020-08-25.
  129. ^ "Jitřenka in English, translation, Czech-English Dictionary". Glosbe. Retrieved 2020-08-25.
  130. ^
    OCLC 41479163
    .
  131. ^ "Kaszubi.pl". www.kaszubi.pl. Retrieved 2020-08-25.
  132. ^ Shaw 2011, pp. 52–53.
  133. ^ a b Mallory & Adams 2006, pp. 148–149.
  134. ^ West 2007, pp. 217–218.
  135. S2CID 161574008
    .
  136. ^ Jackson 2002, p. 79.
  137. ^ a b c Mallory & Adams 2006, p. 432.
  138. ^ Derksen, Rick (2015). Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Vol. 13. Leiden, Boston: Brill. p. 72.
  139. ^ a b Lejeune, Michel; Haudry, Jean; Bader, Françoise (2011-06-17). "Grammaire comparée". Annuaires de l'École pratique des hautes études (in French). 114 (2). Persée - Portail des revues scientifiques en SHS: 202–206.
  140. ISSN 0222-9838
    .
  141. ^ Corbin 1977, p. 279 (note 62).
  142. .
  143. ^ Corbin 1977, p. 27.
  144. .
  145. ^ Humbach, Helmut and Ichaporia, Pallan R. Zamyad Yasht: Yasht 19 of the Younger Avesta. Text, Translation, Commentary. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 1998. pp. 27, 63 and 65.
  146. ^ a b Hatto 1965, p. 421.
  147. S2CID 162757197
    .
  148. ^ Zimmer, Stephan. "On the uniqueness of Culhwch ac Olwen". In: LABOR OMNIA UICIT IMPROBUS: Miscellanea in honorem Ariel Shisha-Halevy. Édités par NATHALIE BOSSON, ANNE BOUD’HORS et SYDNEY H. AUFRÈRE. Leuven, Paris, Bristol/CT: Peeters. 2017. pp. 587-588.
  149. ^ a b Blažek 2007, p. 342.
  150. ^ Richard, Jean-Claude (1976). "Le culte de " Sol " et les " Aurelii ": à propos de Paul. Fest. p. 22 L". Publications de l'École Française de Rome. 27 (1): 915–925.
  151. .
  152. ^ Longnon, Auguste. Polyptyque de l'abbaye de Saint-Germain des Prés. Chez H. Champion. 1895. pp. 286-287. [9]
  153. ^ "Extramundi". In: Moralejo, Juan J. Callaica Nomina: Estudios de Onomástica Gallega. Fundación Pedro Barrié de la Maza, D.L. 2007. pp. 19-23.
  154. ^ Iglesias, Hector. "Aztarna germanikoa Euskal Herriko toponimia historikoan". In: Fontes Linguae Vasconum: Studia et documenta. Institución Príncipe de Viana - Gobierno de Navarra, 2001. p. 328. ffartxibo-00000108 (In Basque)
  155. ^ Laso, Abelardo Moralejo. "Sobre grafía y pronunciación de los topónimos gallegos". In: Verba: Anuario galego de filoloxia Nº 4, 1977, p. 31.
  156. S2CID 162722574
    .
  157. ^ Zimmer, Stefan. "Some Names and Epithets in "Culhwch ac Olwen"". In: Studi Celtici vol. 3. 2006, pp. 163-179 (pp. 11-12 in the link).
  158. ^ Pallasá, Aquilino. "Sobre la evolución de -nn-, -nw- y -r- interiores intervocálicos en la onomástica personal del Amadís de Gaula". In: Revista de Filología Española 77 (1997): 286 (footnote nr. 24). 10.3989/rfe.1997.v77.i3/4.331.
  159. .
  160. ^ Dedvukaj 2023, p. 1.
  161. ^ Dedvukaj 2023, pp. 1–2.
  162. ^ Plangarica 2001, p. 46.
  163. ^ Kostallari 1981, p. 377.
  164. ^ Thomaj 2002, p. 1488.
  165. ^ Frashëri 1980, p. 294.
  166. ^ Dedvukaj 2023, p. 8.
  167. ^ Witzel, Michael (2005). Vala and Iwato: The Myth of the Hidden Sun in India, Japan, and beyond (PDF).
  168. ^ Tuite, Kevin (2006). "The meaning of Dæl. Symbolic and spatial associations of the south Caucasian goddess of game animals" (PDF). In O'Neil, Catherine; Scoggin, Mary; Tuite, Kevin (eds.). Language, Culture and the Individual. University of Montreal. pp. 165–188. A tribute to Paul Friedrich
  169. .
  170. .

Bibliography

Further reading

External links

  • Media related to Hausos at Wikimedia Commons
This page is based on the copyrighted Wikipedia article: Hausos. Articles is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.Privacy Policy