Holam

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Holam
ֹ
IPA o or
Transliteration o
English example shore
Similar sound Qamatz qaṭan, ḥataf qamatz
Ḥolam Example
נֹעַר
The word noʿar (youth) in Hebrew. The first vowel (over Nun, the dot above) is the ḥolam.
Ḥolam male Example
חוֹלָם
The word ḥolam in
vav
ו‎⟩ with the dot above it is the Ḥolam male itself.
Other Niqqud
Sin/Shin Dot

Holam or cholam (modern

mem מ‎⟩‎: מֹ. In modern Hebrew, it indicates the mid back rounded vowel, [], and is transliterated
as an o.

The

vav, although in a few words, the letters alef or he are used instead of vav. When it is used with a mater lectionis, the holam is called holam male (חוֹלָם מָלֵא‎, IPA: [χoˈlam maˈle], "full holam"), and without it the holam is called holam haser (חוֹלָם חָסֵר‎, IPA: [χoˈlam χaˈser]
, "deficient holam").

Appearance

If a holam is used without a following mater lectionis (vav, alef or he), as in פֹּה (/po/, "here"), it is written as a dot above at the upper-left corner of the letter after which it is pronounced.

Letter-spacing
is not supposed to be affected by it, although some buggy computer fonts may add an unneeded space before the next letter.

pataḥ
, so the ḥolam is written above the previous letter's upper left corner. Not all fonts actually implement these placement rules, however.

If vav is used as a mater lectionis, the holam appears above the vav. If the mater lectionis is alef, as in לֹא (/lo/, "no"), it is supposed to appear above the alef's right hand, although this is not implemented in all computer fonts, and does not always appear even in professionally typeset modern books. This means a holam with alef may, in fact, appear in the same place as a regular holam haser. If the alef itself is not a mater lectionis, but a consonant, the holam appears in its regular place above the upper-left corner of the previous letter, as in תֹּאַר (/ˈto.aʁ/, "epithet").

If a holam haser is written after vav, as in לִגְוֺעַ (/liɡˈvo.a/, "to agonize"), it may appear above the vav, or slightly farther to the left; this varies between different fonts. In some fonts, a holam merges with the

sin
dot, as in שֹׂבַע (/ˈsova/, 'satiation'). (These dots may or may not appear merged on your screen, as that depends on your device's Hebrew font.)

Usage

Holam male is, in general, the most common way to write the /o/ sound in modern spelling with niqqud. If a word has Holam male in spelling with niqqud, the mater lectionis letter vav is without any exception retained in spelling without niqqud, both according to the spelling rules of the Academy of the Hebrew Language and in common practice.

The use of holam haser is restricted to certain word patterns, although many common words appear in them. In most cases the Academy's spelling rules mandate that the vav will be written even when the spelling with niqqud does not have it. The normative exceptions from this rule are listed below. The Academy's standard is not followed perfectly by all speakers, and common deviations from it are also noted below.

In Biblical Hebrew the above rules are not followed consistently, and sometimes the vav is omitted or added.[1]

For further complications involving Kamatz katan and Hataf kamatz, see the article Kamatz.

Holam haser which is written as vav in text without niqqud

  • In words, in which the penultimate syllable has the vowel /o/ and is stressed (sometimes called segolate):
    • קֹטֶר ('diameter') /ˈkoteʁ/
    • זֹהַר ('radiance', Zohar), /ˈzohaʁ/
    • נֹגַהּ ('brightness', Nogah), /noˈɡa/
    • דֹּאַר ('mail'), /ˈdo.aʁ/ or /ˈdoʔaʁ/.
Some people tend to spell some of these words without the vav, e.g. דאר instead of דואר, although the Academy mandates דואר. The tendency is especially strong when the words can be used as personal names.
The standard spelling without niqqud for all of them except כָּל־‎ in construct state is with vav: כול‎, כולה‎, רוב‎, רובו‎, תוף‎, תופים‎, מעוז‎, מעוזים. Despite this, some people occasionally omit the vav in some of those words and spell רב‎, תף etc.
  • Several common words are spelled with a holam haser in the Bible, but the Academy mandates that they be spelled with holam male in modern Hebrew, among them:
    • כֹּחַ/כּוֹחַ ('force'), /ˈkoaχ/
    • מֹחַ/מוֹחַ ('brain'), /ˈmoaχ/
    • יַהֲלֹם/יַהֲלוֹם ('a precious stone', in modern Hebrew 'diamond'), /jahaˈlom/
    • מְאֹד/מְאוֹד ('very'), /məʔod/
    • פִּתְאֹם/פִּתְאוֹם‎‎ ('suddenly'), /pitˈʔom/
    Some people still spell them without vav, but the standard spelling is with vav.[6]
  • The participle of most verbs in
    binyan
    Qal is often written with holam haser in the Bible, but always with holam male in modern Hebrew.
    • For example, in the Bible appear both חֹזֶה and חוֹזֶה ('seer'), /χoˈze/, but in modern Hebrew only חוֹזֶה.

Holam with other matres lectionis

  • The most common occasion for not writing the /o/ sound as a vav in text without niqqud is when in text with niqqud the mater lectionis is Alef (א) or He (ה) instead of vav. In the Bible some words are irregularly and inconsistently spelled with ה as a mater lectionis:
    • זֹה‎‎ alongside זוֹ‎‎, e.g. בֵּיתֹה alongside בֵּיתוֹ‎‎, etc.
    but the number of these irregularities was brought to minimum in modern Hebrew.
  • In the future forms of several verbs whose roots' first letter is Alef:
    • תֹּאכַל ('you shall eat'), /toˈχal/, root א־כ־ל‎, without niqqud תאכל.
    • The prefix of the first person singular is itself Alef and in spelling with niqqud only one Alef is written: אֹמַר ('I shall say'), /ʔoˈmaʁ/, root א־מ־ר, and in spelling without niqqud a vav is added: אומר. This always happens in the roots א־ב־ד ('perish'), א־ב־י ('wish'),[7] א־כ־ל ('eat'), א־מ־ר ('say'), אפי ('bake') and less consistently in the roots א־ה־ב ('love'), א־ח־ז ('hold'), א־ס־ף ('collect'), א־ת־י ('come').[7] In the root א־מ־ר a holam male with vav is used in the infinitive in Mishnaic and modern Hebrew:
    • לוֹמַר‎‎ /loˈmaʁ/.[8]
  • In the infinitive form of a small number of verbs whose roots' last letter is Alef[dubious ]: בִּמְלֹאת ('upon becoming full'), /bimˈlot/, root מ־ל־א‎.[9]
  • In the following words the mater lectionis is always Alef (א‎):
    • זֹאת ('this' fem.), /zot/
    • לֹא‎ ('no'), /lo/[10]
    • מֹאזְנַיִם‎ ('scales'), /mozˈnajim/, without niqqud מאזניים‎
    • נֹאד ('wineskin'), /nod/[11]
    • צֹאן‎ ('sheep' or 'goats'), /t͡son/
    • רֹאשׁ ('head'), /ʁoʃ/
    • שְׂמֹאל ('left'), /səmol/[12]
  • In the following words the mater lectionis is always He (ה‎):
    • כֹּה ('such'), /ko/
    • פֹּה ('here'), /po/
    • אֵיפֹה ('where?'), /eˈfo/[13]
  • In the absolute infinitive form of verbs which end in He: הָיֹה‎ (/haˈjo/ 'to be'). This form is common in the Bible, but in modern Hebrew it is not productive and it is preserved only in fossilized sayings. For example, a common opening for fairy tales, הָיֹה הָיָה‎ ('there once was'), /haˈjo haˈja/ is written היה היה without niqqud.

Holam without vav in personal names

Some examples of usage of holam without vav in personal names:

  • The names Pharaoh (פַּרְעֹה‎, /paʁˈʕo/), Moshe (מֹשֶׁה‎‎)[14] and Shlomo (שְׁלֹמֹה‎‎)[15] are never written with vav. Shilo (שִׁילֹה‎) is sometimes written with vav in the Bible, but always with He in modern Hebrew. The adjectives פַּרְעוֹנִי‎‎, שִׁילוֹנִי‎ are written with vav and with a nun in the suffix.
  • The name
    Aharon
    (אַהֲרֹן‎) is spelled with holam haser in the Bible. In modern Hebrew both אהרן and אהרון are used.
  • The name Noah (נֹחַ‎) is spelled with holam haser in the Bible, but it is sometimes written with the vav in the Mishna[16] and in modern Hebrew.
  • Several other names of places and people are spelled with holam and Alef in the Bible include
    Yoshiyahu (יֹאשִׁיָּהוּ‎, Josiah), Dor (דֹּאר‎, in modern Hebrew דּוֹר‎) and No Amon (נֹא אָמוֹן‎, the Hebrew name of Thebes
    ).
  • The word כֹּהֵן‎ ('priest'), /koˈhen/ is spelled with holam haser in the Bible. It is a common Jewish last name, Cohen. The Academy mandates holam male for the noun כּוֹהֵן‎, but allows the omission of vav for spelling the personal name.[17]
  • Some personal names, such as Ohad (אֹהַד‎), Zohar (זֹהַר‎) and Nogah (נֹגַהּ‎), are sometimes spelled without vav in modern writing without niqqud, although this varies from person to person.
  • Adonai
    , so it is written with holam haser, too. For religious reasons writing Adonai and the Tetragrammaton is avoided in modern religious texts except in direct quotes from the Bible. They rarely appear in secular modern Hebrew texts and their spelling there is inconsistent.
  • The name Elohim (אֱלֹהִים‎) is written with holam haser in the Bible, although its singular form Eloah (אֱלוֹהַּ‎) is usually written with holam male. In modern Hebrew Elohim is a common word for "God" and it is usually spelled with the vav, which is also the Academy's recommendation.

Pronunciation

The following table contains the pronunciation and transliteration of the different holams in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet.

The letters

Tsade
צ‎⟩ are used in this table only for demonstration. Any letter can be used.

Symbol Name Pronunciation
Israeli
Ashkenazi
Sephardi
Yemenite
Tiberian Reconstructed
Mishnaic Biblical
פֹ
פֹה
Holam [o̞] [oɪ ~ øɪ ~ ~ əʊ ~ ɐʊ ~ ɑʊ ~ oʊ] [o̞] ~ ɤ ~ œ] [o] [o] [aw] > [oː]
פוֹ
צֹא
Holam male [o̞] [oɪ ~ øɪ ~ ~ əʊ ~ ɐʊ ~ ɑʊ ~ oʊ] [o̞] ~ ɤ ~ œ] [o] [o] [oː]

Vowel length comparison

These vowel lengths are not manifested in modern Hebrew. In addition, the short o is usually promoted to a long o in Israeli writing for the sake of disambiguation. As well, the short o (

qamatz qaṭan) and long a (qamatz
) have the same niqqud. As a result, a qamatz qaṭan is usually promoted to Holam male in Israeli writing for the sake of disambiguation.

Vowel Length
IPA
Transliteration English
example
Long Short Very Short
וֹ ָ ֳ [] o cone

Computer encoding

Glyph Unicode Name
ֹ U+05B9 HEBREW POINT HOLAM
ֺ U+05BA HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV
וֹ U+FB4B HEBREW LETTER VAV WITH HOLAM

In computers there are three ways to distinguish the vowel ḥolam male and the consonant-vowel combination vav + ḥolam ḥaser. For example, in the pair מַצּוֹת‎ (/maˈt͡sot/, the plural of מַצָּה‎,

  1. By using the zero-width non-joiner after the vav and before the holam: מִצְו‌ֹת
  2. By using the Unicode character U+05BA HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV: מִצְוֺת‎.
  3. By the precomposed character,[20] U+FB4B (HTML Entity (decimal) וֹ): מִצְוֹת

See also

References

  1. ^ Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §1.3; Gesenius' Hebrew Grammar, §8l
  2. ^ Rarely used in the singular in Modern Hebrew.
  3. ^ Rarely used in the plural in Modern Hebrew.
  4. ^ Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §1.3.
  5. ^ This word becomes כָּל־‎ in construct state, which is very common, so as another exception it is written without vav in spelling without niqqud: כל־האנשים ('all the people'), but היא יודעת הכול ('she knows all').
  6. ^ The full list appears at Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §1.3.
  7. ^ a b Rare in modern Hebrew.
  8. ^ Gesenius' Hebrew Grammar, §68; the Even-Shoshan Dictionary for the modern forms.
  9. ^ Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §3.5.
  10. ^ This word is written לוֹא several times in the Bible, but such spelling never occurs in modern Hebrew. With the particle הֲ־and only when it is used as a synonym of הִנֵּה‎ ('here') it may be written both as הלוא and as הלא (Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §2.4.4), but this usage is rare in modern Hebrew.
  11. ^ The word נוֹד is pronounced identically and means "wandering". It appears in the Bible and is rare in modern Hebrew. The Even-Shoshan dictionary also notes that it is an incorrect spelling for נֹאד‎‎.
  12. Religious Zionist
    slang.
  13. ^ The Even-Shoshan Dictionary also registers the modern Hebrew word אֵיפֹשֶׁהוּ ('somewhere'), /efoʃehu/, which is based on אֵיפֹה and ־שֶׁהוּ‎, the ending of the indefinite pronouns משהו‎, כלשהו, ('some'). The Academy has not decided on a standard spelling of this word.
  14. ^ The related participle מוֹשֶׁה‎ ('pulling out of water') is written with vav in modern Hebrew. Modern diminutive forms of Moshe, such as Moshiko (מושיקו) are written with vav.
  15. ^ A common modern diminutive version of this name is regularly spelled שלומי (Shlomi).
  16. ^ For example, in Avot 5:2 in the Kaufmann manuscript.
  17. ^ Academy Decisions: Grammar, 2nd edition, §1.3 fn. 55.
  18. ^ According to The Brown–Driver–Briggs Hebrew Lexicon.
  19. ^ This is the Biblical spelling in Jeremiah 35:18 (actually מִצְו‍ֺתָיו‎). The standard modern Hebrew spelling, with niqqud, is with ḥolam male: מִצְווֹת‎.
  20. ^ Also known as a presentation form in Unicode.
This page is based on the copyrighted Wikipedia article: Holam. Articles is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.Privacy Policy