Gospel in Islam
Part of a series on |
Part of a series on |
Islam |
---|
Injil (
Etymology
The Arabic word Injil (إنجيل) as found in Islamic texts, and now used also by non-Arab Muslims and non-Muslim Arabs, is derived from the
Identification
Islamic studies scholars such as Gabriel Said Reynolds maintain that the Injil is none other than the Gospels of the Bible as known today and historically in copies that predate the lifetime of Muhammad. They argue that the Injil refers specifically to the Gospel of the New Testament in the possession of the Christians being addressed in passages such as the following:
And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the
Al-Ma'ida), ayah 46, 47a[3]
However, Muslim scholars have resisted identifying the Injil with the New Testament Gospels and interpret Quran, sura 5 (Al-Ma'ida), ayah 46, 47a as Allah warning the Christians not to enforce the law contrary to the law sent by Allah:[4] Some have suggested the Injil may be the Gospel of Barnabas or Gospel of Thomas.[5] More commonly, Muslim scholars have argued that the Injil refers to a text now lost or hopelessly corrupted. For example, Abdullah Yusuf Ali wrote:
The Injil (Greek, Evangel equals Gospel) spoken of by the Qur'an is not the New Testament. It is not the four Gospels now received as canonical. It is the single Gospel which, Islam teaches, was revealed to Jesus, and which he taught. Fragments of it survive in the received canonical Gospels and in some others, of which traces survive (e.g., the Gospel of Childhood or the Nativity, the Gospel of St.Barnabas, etc.)."[6]
In Qur'anic exegesis
The Islamic methodology of tafsir al-Qur'an bi-l-Kitab (
Nature
This Section possibly contains original research. (April 2019) |
Regardless of scholarly disagreement, Muslims commonly believe that Injil refers to a true Gospel, bestowed upon Jesus by God. Many Muslims believe that the Injil was revealed by God to Jesus in a manner comparable to the way the Quran was revealed to Muhammad; as presumed from passages in the Quran stating the gospel was a received message, such as (tr. Pickthall):
Then We caused Our messengers to follow in their footsteps; and We caused Jesus, son of Mary, to follow, and gave him the Gospel, and placed compassion and mercy in the hearts of those who followed him."
Many Muslim scholars continue to believe that the Biblical Gospel has undergone alteration, that the words and the meaning of the words have been distorted, with some passages suppressed and others added.
See also
- Biblical and Quranic narratives
- Christianity and Islam
- Islamic view of the Christian Bible
- List of Christian terms in Arabic
- Scrolls of Abraham
References
- ^ Peshitta (Mark 1:1) - "Literal Aramaic idiomatic (Lit. Ar. id.) name: "Awon-galee-yoon," or He Reveals."
- ^ Muhammad in world scriptures Abdul Haque Vidyarthi - 1997 "It is derived from the Greek term evangelion which means gospel, good news and happy tidings."
- ^ Quran 47a 5:46, 47a
- ^ Deobandi, Muhammad (1964–1969). Ma'ariful Qur'an. p. 176.
- ISBN 978-0-415-32639-1page 298
- ^ Ali, Abdullah Yusuf (1938). The Holy Qur-an: Text, Translation & Commentary (3rd ed.). Kashmiri Bazar, Lahore: Shaik Muhammad Ashraf. p. 287.
- ^ ISBN 978-90-04-46682-1.
- ^ Quran 57:27