John Glad

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

John Glad (December 31, 1941 – December 4, 2015)[1][2] was an American academic who specialized in the literature and politics of exile, especially Russian literature. He also wrote about, and advocated for, eugenics.[1]

Biography

John Glad was born in Gary, Indiana in a family of immigrants from Croatia. His surname in Croatian means "hunger". "I am Ivan Hunger", he used to tell his Russian colleagues.[3]

At age of 17 he began studying Russian[4] and spoke it fluently, which undoubtedly contributed to his marriage to Larisa, nee Romanova, whom he brought from Saratov. He was known as a very good interpreter, and as such he was invited to interpret speeches of high-ranking people from Russia, including Mikhail Gorbachev.[5]

Glad received his MA from Indiana University in 1964 for his thesis "Constance Garnett and David Magarshack as translators of Crime and punishment.",[6] and his Ph.D. degree from New York University in 1970 for his thesis "Russian Soviet science fiction and related critical activity".[7]

Academic work

Glad was a professor of Russian studies at the

Ilya Erenburg, and Vasily Grossman.[12]

History of eugenics

Glad wrote two books on the subject of eugenics. Future Human Evolution: Eugenics in the Twenty-First Century advanced humanistic arguments in favour of universal eugenics and has been translated into twelve languages.[4] His second book on the subject, Jewish Eugenics (2011) traced the interactions between Jewish thinkers and activists and eugenics.

Publications

Books

  • Glad, John. 2006. Future Human Evolution: Eugenics in the Twenty-First Century; preface by Seymour Itzkoff. Schuylkill Haven, PA: Hermitage Publishers.
    • translated into Russian as Budushchai︠a︡ ėvoli︠u︡t︠s︡ii︠a︡ cheloveka : evgenika XXI veka [13]
    • Translated into Urdu as Mustaqbil kā insānī irtiqāʼ : ikkīsvīn̲ ṣadī men̲ ʻilm-i iṣlāḥ-i nauʻ-i insānī,[14]
  • Glad, John. 2011. Jewish Eugenics. Wooden Shore L.L.C., Washington, D.C.
  • Glad, John. 1999. Russia Abroad: Writers, History, Politics. Tenafly, NJ: Hermitage & Birchbark Press.
      • review, A. Brintlinger, Russian Review 59, Part 3 (2000): 453
      • review, V. Terras, Slavic Review 62, Part 2 (2003): 423
      • review, L. Dienes, Slavic and East European Journal 44, Part 4 (2000): 672-674
      • review, W Coudenys, Russian History 27(2): (2000): 247-249
      • review, A Rogachevskii, The Slavonic and East European Review, Apr., 2001, vol. 79, no. 2, p. 357-360
  • Glad, John, and Daniel Weissbort. 1992. Twentieth-Century Russian Poetry. Iowa City: University of Iowa Press.
  • Glad, John. 1993. Conversations in Exile: Russian Writers Abroad. Durham: Duke University Press.[15]
      • review, Slavonic and East European Review, Oct., 1994, vol. 72, no. 4, p. 723-724.
      • review, Modern Language Review, Jan., 1995, vol. 90, no. 1, p. 271
      • review, Slavic and East European Journal, Winter, 2000, vol. 44, no. 4, p. 672-675
  • Glad, John. 1990. Literature in Exile. Durham: Duke University Press.
    • review, SubStance, 1992, vol. 21, no. 1, p. 137-142
    • review, Slavonic and East European Review, Jul., 1991, vol. 69, no. 3, p. 539
  • Glad, John 1982 Extrapolations from dystopia : a critical study of Soviet science fiction Kingston Press, 1982
      • review, Slavic Review, Spring, 1983, vol. 42, no. 1, p. 157-158
  • Glad, John, and Daniel Weissbort. 1978. Russian Poetry, the Modern Period. Iowa City: University of Iowa Press.
      • review, Slavic and East European Journal, Autumn, 1979, vol. 23, no. 3, p. 407-408
      • review, Modern Language Journal, Nov., 1979, vol. 63, no. 7, p. 388-389

Russian literature translations

  • Generations of Winter, by
    Vasily Aksenov
  • The Winter's Hero, by Vasily Aksenov New York : Random House, c1996
  • Kolyma Tales, by Varlam Shalamov
  • Poems, by Nikolai Klyuev
  • Graphite, by Varlam Shalamov

References

External links