Karl Dedecius

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Karl Dedecius, 2006

Karl Dedecius (20 May 1921 in Łódź – 26 February 2016) was a Polish-born German translator of Polish and Russian literature.[1]

Life

Dedecius was born to

Cyrillic Alphabet and Russian by reading Lermontov and Pushkin. Eventually, the guards asked me to write love-letters for them, because I wrote like Pushkin."[2]

Dedecius in conversation with journalist Alina Perth-Grabowska, 1995

Dedecius was finally released from Soviet captivity in 1950. He settled first with his fiancé in

Polish culture and with Polish literary translation, and maintained contact with anti-communist Polish dissident and émigré writers. Dedecius remarked ... "Only when I had gotten myself set up in life and enjoyed some stability was I able to turn to literature in a long-term and systematic way, although my career, you could say, had nothing whatever to do with writing." In the introduction to the Polish edition of "On Translating," Jerzy Kwiatkowski wrote: "Speaking formally, one could say that this translator’s great work came about on his evenings off, as a result of a hobby."[2]

In 1959, he published his first anthology, Lektion der Stille (Lesson of Silence). In the following years, he translated, so to speak in his free time, such well-known Polish writers as Zbigniew Herbert, Stanisław Jerzy Lec, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz and Wisława Szymborska. He also published essays on Polish literature and his own literary translation techniques.

In 1980, he initiated the German Poland Institute in

canon, which appeared between 1982 and 2000 from the Suhrkamp Verlag
publishing house and the 7-volume "Panorama of Polish Literature of the 20th Century" (1996–2000), whose final volume presented a kind of Dedecius autobiography.

Dedecius died in Frankfurt, Germany on 26 February 2016 at the age of 94.[1]

Honors

Dedecius received many

honorary doctorates, prizes and awards. In 1967, he was awarded the Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung. In 1990, he received the Friedenspreis des Deutschen Buchhandels, in 1997 the Samuel-Bogumil-Linde-Preis. Since 2004, the Robert Bosch Stiftung, in cooperation with the German Poland institute, awards the Karl-Dedecius-Preis for translators, which is endowed with a prize of €10,000.[4]

References

This article is a translation of the equivalent German-language Wikipedia article (retrieved 17 August 2006). The following references are cited by that German-language article:

Works

Literature

References

External links