Kharosthi

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Kharosthi
𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌
Script type
Time period
4th century BCE – 3rd century CE
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
Languages
Related scripts
Parent systems
Sister systems
ISO 15924
Unicode range
U+10A00–U+10A5F
Kharosthi is widely held to be a derivation of Aramaic, whereas the Semitic origins of the Brahmic scripts are not universally agreed upon.[1][2][3][4][5]
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Kharoshthi letters.

The Kharoṣṭhī script (Kharosthi: 𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌, also spelled Kharoshthi), also known as the Gāndhārī script,

Indic script used by various peoples from the north-western outskirts of the Indian subcontinent (present-day Pakistan) to Central Asia via Afghanistan.[1] An abugida, it was introduced at least by the middle of the 3rd century BCE, possibly during the 4th century BCE,[7] and remained in use until it died out in its homeland around the 3rd century CE.[1]

It was also in use in

Niya, both cities in East Turkestan
.

History

Routes of ancient scripts of the subcontinent traveling to other parts of Asia (Kharosthi shown in blue)

The name Kharosthi may derive from the Hebrew kharosheth, a Semitic word for writing,

Old Iranian *xšaθra-pištra, which means "royal writing".[9] The script was earlier also known as "Indo-Bactrian script", "Kabul script" and "Arian-Pali".[10][11]

Scholars are not in agreement as to whether the Kharosthi script evolved gradually, or was the deliberate work of a single inventor. An analysis of the script forms shows a clear dependency on the Aramaic alphabet but with extensive modifications. Kharosthi seems to be derived from a form of Aramaic used in administrative work during the reign of Darius the Great, rather than the monumental cuneiform used for public inscriptions.[8] One theory suggests that the Aramaic script arrived with the Achaemenid conquest of the Indus Valley in 500 BCE and evolved over the next 200+ years to reach its final form by the 3rd century BCE where it appears in some of the Edicts of Ashoka. However, no intermediate forms have yet been found to confirm this evolutionary model, and rock and coin inscriptions from the 3rd century BCE onward show a unified and standard form. An inscription in Aramaic dating back to the 4th century BCE was found in Sirkap, testifying to the presence of the Aramaic script in present-day Pakistan. According to Sir John Marshall, this seems to confirm that Kharoshthi was later developed from Aramaic.[12]

While the derived Brahmi scripts remained in use for centuries, Kharosthi seems to have been abandoned after the 2nd–3rd century AD. Because of the substantial differences between the Semitic-derived Kharosthi script and its successors, knowledge of Kharosthi may have declined rapidly once the script was supplanted by Brahmi-derived scripts, until its re-discovery by Western scholars in the 19th century.[8]

The Kharosthi script was deciphered separately almost concomitantly by

Shahbazgarhi).[8]

The study of the Kharosthi script was recently invigorated by the discovery of the Gandhāran Buddhist texts, a set of birch bark manuscripts written in Kharosthi, discovered near the Afghan city of Hadda just west of the Khyber Pass in Pakistan. The manuscripts were donated to the British Library in 1994. The entire set of British Library manuscripts are dated to the 1st century CE, although other collections from different institutions contain Kharosthi manuscripts from 1st century BCE to 3rd century CE,[16][17] making them the oldest Buddhist manuscripts yet discovered.

Characteristics

Major Rock Edict of Ashoka (circa 250 BCE).[18]
, reading "Rajatirajasa Moasa Putasa cha Artemidorasa".

Kharosthi (𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌, from right to left Kha-ro-ṣṭhī) is mostly written right to left (type A).

Each syllable includes the short /a/ sound by default[citation needed], with other vowels being indicated by diacritic marks. Recent epigraphic evidence[citation needed] has shown that the order of letters in the Kharosthi script follows what has become known as the Arapacana alphabet. As preserved in Sanskrit documents, the alphabet runs:[citation needed]

a ra pa ca na la da ba ḍa ṣa va ta ya ṣṭa ka sa ma ga stha ja śva dha śa kha kṣa sta jñā rtha (or ha) bha cha sma hva tsa gha ṭha ṇa pha ska ysa śca ṭa ḍha

Some variations in both the number and order of syllables occur in extant texts.[citation needed]

Kharosthi includes only one standalone vowel character, which is used for initial vowels in words.[citation needed] Other initial vowels use the a character modified by diacritics. Using epigraphic evidence, Salomon has established that the vowel order is /a e i o u/, akin to Semitic scripts, rather than the usual vowel order for Indic scripts /a i u e o/. Also, there is no differentiation between long and short vowels in Kharosthi. Both are marked using the same vowel markers.

The alphabet was used in

Tantric Buddhism
, the list was incorporated into ritual practices and later became enshrined in mantras.

Vowels

Vowels[19]
Initial Diacritic
Image Text Trans. IPA Image Text With 'k'
Unrounded low central 𐨀 a /ə/ 𐨐 ka
high front 𐨀𐨁 i /i/ 𐨁 𐨐𐨁 ki
Rounded high back 𐨀𐨂 u /u/ 𐨂 𐨐𐨂 ku
Syllabic vibrant 𐨃 𐨐𐨃 kr̥
Mid front unrounded 𐨀𐨅 e /e/ 𐨅 𐨐𐨅 ke
back rounded 𐨀𐨆 o /o/ 𐨆 𐨐𐨆 ko
Vowel diacritic placement[20]
Vowel Position Example Applies to
-i horizontal 𐨀 + 𐨁 → ‎𐨀𐨁 a, n, h
diagonal 𐨐 + 𐨁 → ‎𐨐𐨁 k, ḱ, kh, g, gh, c, ch, j, ñ, ṭ, ṭh, ṭ́h, ḍ, ḍh, ṇ, t, d, dh, b, bh, y, r, v, ṣ, s, z
vertical 𐨠 + 𐨁 → ‎𐨠𐨁 th, p, ph, m, l, ś
-u attached 𐨀 + 𐨂 → ‎𐨀𐨂 a, k, ḱ, kh, g, gh, c, ch, j, ñ, ṭ, ṭh, ṭ́h, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh, y, r, l, v, ś, ṣ, s, z
independent 𐨱 + 𐨂 → ‎𐨱𐨂 ṭ, h
ligatured 𐨨 + 𐨂 → ‎𐨨𐨂 m
-r̥ attached 𐨀 + 𐨃 → ‎𐨀𐨃 a, k, ḱ, kh, g, gh, c, ch, j, t, d, dh, n, p, ph, b, bh, v, ś, s
independent 𐨨 + 𐨃 → ‎𐨨𐨃 m, h
-e horizontal 𐨀 + 𐨅 → ‎𐨀𐨅 a, n, h
diagonal 𐨐 + 𐨅 → ‎𐨐𐨅 k, ḱ, kh, g, gh, c, ch, j, ñ, ṭ, ṭh, ṭ́h, ḍ, ḍh, ṇ, t, dh, b, bh, y, r, v, ṣ, s, z
vertical 𐨠 + 𐨅 → ‎𐨠𐨅 th, p, ph, l, ś
ligatured 𐨡 + 𐨅 → ‎𐨡𐨅 d, m
-o diagonal 𐨀 + 𐨆 → ‎𐨀𐨆 a, k, ḱ, kh, g, gh, c, ch, j, ñ, ṭ, ṭh, ṭ́h, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, b, bh, m, r, l, v, ṣ, s, z, h
vertical 𐨤 + 𐨆 → ‎𐨤𐨆 p, ph, y, ś

Consonants

Occlusives[19]
VOICELESS PLOSIVES VOICED PLOSIVES NASALS
Unaspirated Aspirated Unaspirated Aspirated
Image Text Trans. IPA Image Text Trans. Image Text Trans. IPA Image Text Trans. Image Text Trans. IPA
Velar 𐨐 k /k/ 𐨑 kh 𐨒 g /ɡ/ 𐨓 gh
Palatal 𐨕 c /c/ 𐨖 ch 𐨗 j /ɟ/ 𐨙 ñ /ɲ/
Retroflex 𐨚 /ʈ/ 𐨛 ṭh 𐨜 /ɖ/ 𐨝 ḍh 𐨞 /ɳ/
Dental 𐨟 t /t/ 𐨠 th 𐨡 d /d/ 𐨢 dh 𐨣 n /n/
Labial 𐨤 p /p/ 𐨥 ph 𐨦 b /b/ 𐨧 bh 𐨨 m /m/

There are two special modified forms of these consonants:[20]

Image Text Trans. Image Text Trans.
Modified form 𐨲 𐨳 ṭ́h
Original form 𐨐 k 𐨛 ṭh
Sonorants and fricatives[19]
Palatal Retroflex Dental Labial
Image Text Trans. IPA Image Text Trans. IPA Image Text Trans. IPA Image Text Trans. IPA
Sonorants 𐨩 y /j/ 𐨪 r /r/ 𐨫 l /l/ 𐨬 v /ʋ/
Sibilants 𐨭 ś /ɕ/ 𐨮 /ʂ/ 𐨯 s /s/
Other
𐨰 z ?
𐨱 h /h/

Additional marks

Various additional marks are used to modify vowels and consonants:[20]

Mark Trans. Example Description
𐨌 ◌̄ 𐨨 + 𐨌 → ‎𐨨𐨌 The vowel length mark may be used with -a, -i, -u, and -r̥ to indicate the equivalent long vowel (-ā, -ī, -ū, and r̥̄ respectively). When used with -e it indicates the diphthong -ai. When used with -o it indicates the diphthong -au.
𐨍 ◌͚ 𐨯 + 𐨍 → ‎𐨯𐨍 The vowel modifier double ring below appears in some Central Asian documents with vowels -a and -u.[21] Its precise phonetic function is unknown.
𐨎 𐨀 + 𐨎 → ‎𐨀𐨎 An anusvara indicates nasalization of the vowel or a nasal segment following the vowel. It can be used with -a, -i, -u, -r̥, -e, and -o.
𐨏 𐨐 + 𐨏 → ‎𐨐𐨏 A visarga indicates the unvoiced syllable-final /h/. It can also be used as a vowel length marker. Visarga is used with -a, -i, -u, -r̥, -e, and -o.
𐨸 ◌̄ 𐨗 + 𐨸 → ‎𐨗𐨸 A bar above a consonant can be used to indicate various modified pronunciations depending on the consonant, such as nasalization or aspiration. It is used with k, ṣ, g, c, j, n, m, ś, ṣ, s, and h.
𐨹 ◌́ or ◌̱ 𐨒 + 𐨹 → ‎𐨒𐨹 The cauda changes how consonants are pronounced in various ways, particularly
fricativization
. It is used with g, j, ḍ, t, d, p, y, v, ś, and s.
𐨺 ◌̣ 𐨨 + 𐨺 → ‎𐨨𐨺 The precise phonetic function of the dot below is unknown. It is used with m and h.
𐨿 (n/a) A virama is used to suppress the inherent vowel that otherwise occurs with every consonant letter. Its effect varies based on situation:
𐨢 + ‎𐨁 + ‎𐨐 + ‎𐨿 → ‎𐨢𐨁𐨐𐨿 When not followed by a consonant the virama causes the preceding consonant to be written as a subscript to the left of the letter before that consonant.
𐨐 + ‎𐨿 + ‎𐨮 → ‎𐨐𐨿𐨮 When the virama is followed by another consonant, it will trigger a combined form consisting of two or more consonants.
This may be a ligature, a special combining form, or a combining full form depending on the consonants involved.
The result takes into account any other combining marks.
𐨯 + ‎𐨿 + ‎𐨩 → ‎𐨯𐨿𐨩
𐨐 + ‎𐨿 + ‎𐨟 → ‎𐨐𐨿𐨟

Punctuation

Nine Kharosthi punctuation marks have been identified:[20]

Sign Description Sign Description Sign Description
𐩐 dot 𐩓 crescent bar 𐩖 danda
𐩑 small circle 𐩔 mangalam 𐩗 double danda
𐩒 circle 𐩕 lotus 𐩘 lines

Numerals

Kharosthi included a set of numerals that are reminiscent of Roman numerals.[citation needed] The system is based on an additive and a multiplicative principle, but does not have the subtractive feature used in the Roman numeral system.[22]

Numerals[20]
Value 1 2 3 4 10 20 100 1000
Image
Text 𐩀 𐩁 𐩂 𐩃 𐩄 𐩅 𐩆 𐩇

The numerals, like the letters, are written from right to left. There is no zero and no separate signs for the digits 5–9. Numbers in Kharosthi use an additive system. For example, the number 1996 would be written as 1000 4 4 1 100 20 20 20 20 10 4 2 (image: , text: 𐩇𐩃𐩃𐩀𐩆𐩅𐩅𐩅𐩅𐩄𐩃𐩁).

Unicode

Kharosthi was added to the Unicode Standard in March, 2005 with the release of version 4.1.

The Unicode block for Kharosthi is U+10A00–U+10A5F:

Kharoshthi[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10A0x 𐨀  𐨁  𐨂  𐨃  𐨅  𐨆  𐨌  𐨍  𐨎  𐨏
U+10A1x 𐨐 𐨑 𐨒 𐨓 𐨕 𐨖 𐨗 𐨙 𐨚 𐨛 𐨜 𐨝 𐨞 𐨟
U+10A2x 𐨠 𐨡 𐨢 𐨣 𐨤 𐨥 𐨦 𐨧 𐨨 𐨩 𐨪 𐨫 𐨬 𐨭 𐨮 𐨯
U+10A3x 𐨰 𐨱 𐨲 𐨳 𐨴 𐨵  𐨸  𐨹  𐨺  𐨿 
U+10A4x 𐩀 𐩁 𐩂 𐩃 𐩄 𐩅 𐩆 𐩇 𐩈
U+10A5x 𐩐 𐩑 𐩒 𐩓 𐩔 𐩕 𐩖 𐩗 𐩘
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Gallery

  • Kharosthi script on a wooden plate in the National Museum of India in New Delhi
    Kharosthi script on a wooden plate in the
    National Museum of India
    in New Delhi
  • Kharosthi script on a wooden plate in the National Museum of India in New Delhi
    Kharosthi script on a wooden plate in the National Museum of India in New Delhi
  • Kharosthi script on a wooden plate in the National Museum of India in New Delhi
    Kharosthi script on a wooden plate in the National Museum of India in New Delhi
  • Kharosthi script on wood from Niya, 3rd century CE
    Kharosthi script on wood from
    Niya
    , 3rd century CE
  • Double-wedged wooden tablet in Gandhari written in Kharosthi script, 2nd to 4th century CE
    Double-wedged wooden tablet in
    Gandhari
    written in Kharosthi script, 2nd to 4th century CE
  • Wooden tablet inscribed with Kharosthi characters (2nd–3rd century CE). Excavated at the Niya ruins in Xinjiang, China. Collection of the Xinjiang Museum.
    Wooden tablet inscribed with Kharosthi characters (2nd–3rd century CE). Excavated at the
    Xinjiang Museum
    .
  • Wooden Kharosthi document found at Loulan, China by Aurel Stein
    Wooden Kharosthi document found at Loulan, China by Aurel Stein
  • Fragmentary Kharosthi Buddhist text on birchbark (Part of a group of early manuscripts from Gandhara), first half of 1st century CE. Collection of the British Library in London
    Fragmentary Kharosthi Buddhist text on birchbark (Part of a group of early manuscripts from Gandhara), first half of 1st century CE. Collection of the British Library in London
  • Silver bilingual tetradrachm of Menander I (155-130 BCE). Obverse: Greek legend, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ (BASILEOS SOTEROS MENANDROU), literally, "Of Saviour King Menander". Reverse: Kharosthi legend: MAHARAJA TRATARASA MENADRASA "Saviour King Menander". Athena advancing right, with thunderbolt and shield. Taxila mint mark.
    Silver bilingual tetradrachm of Menander I (155-130 BCE). Obverse: Greek legend, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ (BASILEOS SOTEROS MENANDROU), literally, "Of Saviour King Menander". Reverse: Kharosthi legend: MAHARAJA TRATARASA MENADRASA "Saviour King Menander". Athena advancing right, with thunderbolt and shield. Taxila mint mark.
  • Coin of King Gurgamoya of Khotan (1st century CE). Obverse: Kharoshthi legend "Of the great king of kings, king of Khotan, Gurgamoya. Reverse: Chinese legend: "Twenty-four grain copper coin".
    Coin of King Gurgamoya of Khotan (1st century CE). Obverse: Kharoshthi legend "Of the great king of kings, king of Khotan, Gurgamoya. Reverse: Chinese legend: "Twenty-four grain copper coin".
  • Coin of Menander II Dikaiou Obverse: Menander wearing a diadem. Greek legend: ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΔΙΚΑΙΟΥ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ "King Menander the Just". Reverse: Winged figure bearing diadem and palm, with halo, probably Nike. The Kharoshthi legend reads MAHARAJASA DHARMIKASA MENADRASA "Great King, Menander, follower of the Dharma, Menander".
    Coin of Menander II Dikaiou Obverse: Menander wearing a diadem. Greek legend: ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΔΙΚΑΙΟΥ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ "King Menander the Just". Reverse: Winged figure bearing diadem and palm, with halo, probably Nike. The Kharoshthi legend reads MAHARAJASA DHARMIKASA MENADRASA "Great King, Menander, follower of the Dharma, Menander".
  • The Indo-Greek Hashtnagar Pedestal symbolizes bodhisattva and ancient Kharosthi script. Found near Rajar in Gandhara, Pakistan. Exhibited at the British Museum in London.
    The Indo-Greek Hashtnagar Pedestal symbolizes bodhisattva and ancient Kharosthi script. Found near Rajar in Gandhara, Pakistan. Exhibited at the British Museum in London.
  • Mathura lion capital with addorsed lions and Prakrit inscriptions in Kharoshthi script
    Mathura lion capital with addorsed lions and Prakrit inscriptions in Kharoshthi script
  • Fragments of stone well railings with a Buddhist inscription written in Kharoshthi script (late Han period to the Three Kingdoms era). Discovered at Luoyang, China in 1924.
    Fragments of stone well railings with a Buddhist inscription written in Kharoshthi script (late Han period to the Three Kingdoms era). Discovered at Luoyang, China in 1924.
  • Portion of Emperor Ashoka's Rock Edicts at Shahbaz Garhi
    Portion of Emperor Ashoka's Rock Edicts at Shahbaz Garhi
  • Portion of Emperor Ashoka's Rock Edicts at Shahbaz Garhi
    Portion of Emperor Ashoka's Rock Edicts at Shahbaz Garhi
  • Document on Wooden Stick written in Kharoshthi script, 3rd-4th century CE.
    Document on Wooden Stick written in Kharoshthi script, 3rd-4th century CE.

See also

Further reading

References

  1. ^
    S2CID 162688271
    .
  2. .
  3. ^ "Kharosthi Script". World History Encyclopedia.
  4. ^ "Kharoshti: writing system". Britannica.
  5. ^ Salomon 1998, p. 20.
  6. .
  7. ^ Salomon 1998, pp. 11–13.
  8. ^
    JSTOR 23731201
    .
  9. .
  10. .
  11. ^ Kharosthi. Great Russian Encyclopedia.
  12. ^ A Guide to Taxila, John Marshall, 1918
  13. ^ Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol IV 1835. pp. 327–348.
  14. ^ Grote, Hermann (1836). Blätter für Münzkunde. Hannoversche numismatische Zeitschrift. Hrsg. von H. Grote (in German). Hahn. pp. 309–314.
  15. ^ Salomon 1998, pp. 210–212.
  16. . …Subsequent studies have confirmed that these and other similar materials that were discovered in the following years date from between the first century BCE and the third century CE…
  17. ^ University of Washington. "The Early Buddhist Manuscripts Project": "...These manuscripts date from the first century BCE to the third century CE, and as such are the oldest surviving Buddhist manuscripts as well as the oldest manuscripts from South Asia..." Retrieved 18 September 2021.
  18. ^ Inscriptions of Asoka. New Edition by E. Hultzsch (in Sanskrit). 1925. pp. 56–57.
  19. ^ .
  20. ^ a b c d e Glass, Andrew; Baums, Stefan; Salomon, Richard (2003-09-18). "L2/03-314R2: Proposal to Encode Kharoshthi in Plane 1 of ISO/IEC 10646" (PDF).
  21. ^ Glass, Andrew; Baums, Stefan; Salomon, Richard (2003-09-29). "L2/02-364: Proposal to add one combining diacritic to the UCS" (PDF).
  22. , p. 67f.
Icon for Wikipedia links to pages in the Prakrit Languages

Further reading

External links