Laïko
This article needs additional citations for verification. (June 2010) |
Laïko | |
---|---|
Stylistic origins | |
Cultural origins | Greece |
Derivative forms | |
Subgenres | |
Music of Greece | ||||||||
General topics | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Genres | ||||||||
|
||||||||
Specific forms | ||||||||
Media and performance | ||||||||
|
||||||||
Nationalistic and patriotic songs | ||||||||
|
||||||||
Regional music | ||||||||
|
||||||||
Laïko or laïkó (
Rebetiko and elafró tragoudi
Until the 1930s the Greek
Classic laïkó
Classic laïkó as it is known today, was the mainstream popular music of Greece during mainly the 1960s and 1970s. Laiko music evolved from the traditional Greek music of the
Contemporary laïkó
Contemporary laïkó (σύγχρονο λαϊκό sýnchrono laïkó
The more cheerful version of laïkó, called elafró laïkó, was often used in musicals during the Golden Age of Greek cinema. The Greek Peiraiotes superstar Tolis Voskopoulos gave the after-modern version of Greek laïko (ελληνικό λαϊκό) listenings. Many artists have combined the traditions of éntekhno and laïkó with considerable success, such as the composers Mimis Plessas and Stavros Xarchakos.
Contemporary laïká emerged as a style in the early 1980s. An indispensable part of the contemporary laïká culture is the písta (πίστα, pl. πίστες; "dance floor/venue"). Night clubs at which the DJs play only contemporary laïká where colloquially known on the 1990s and 2000s as ellinádika (ελληνάδικα). Modern laïkó is mainstream Greek laïkó music mixed in with modern Western influences, from such international mainstream genres as
Terminology
In effect, there is no single name for contemporary laïká in the Greek language, but it is often formally referred to as σύγχρονο λαϊκό, a term which is however also used for denoting newly composed songs in the tradition of "proper" laïkó; when ambiguity arises, σύγχρονο ("contemporary") λαϊκό or disparagingly λαϊκο-πόπ (laïko-pop, "folk-pop", also in the sense of "westernized") is used for the former, while γνήσιο (gnísio, "proper, genuine, true") or even καθαρόαιμο (katharóaimo, "pureblood") λαϊκό is used for the latter. The choice of contrasting the notions of "westernized" and "genuine" may often be based on ideological and aesthetic grounds. Laïko interacted more westernized sounds in the late of 2000s.[3] The term modern laïká comes from the phrase μοντέρνα λαϊκά (τραγούδια), "modern songs of the people".
Criticism
Despite its immense popularity, the genre of contemporary laïká (especially laïko-pop) has come under scrutiny for "featuring musical clichés, average singing voices and slogan-like lyrics" and for "being a hybrid, neither laïkó, nor pop".[4]
Notes
- ^ "Greek Traditional Music": Ινστιτούτο έρευνας μουσικής και ακουστικής - Institute for research on music and acoustics.
- ^ Samuel Baud-Bovy, Δοκίμιο για το Ελληνικό Δημοτικό Τραγούδι, 3rd edition, Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα, Ναύπλιο: 1966, pp. 1–13. (Υπάρχει μια συνεχής εξέλιξη από την αρχαία Ελληνική μουσική έως και το δημοτικό τραγούδι, η οποία μαρτυρείται, εκτός από τη γλώσσα, στο ρυθμό, τη δομή και τη μελωδία).
- ^ http://www.rebetiko.gr/history.php The history of laiko and rebetiko song – Η ιστορία του λαϊκού τραγουδιού.
- ^ http://www.e-orfeas.gr/singing/editorial/854-article854.html Article by Tasos P. Karantis on e-Orfeas.gr