La fille aux cheveux de lin

This is a good article. Click here for more information.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

La fille aux cheveux de lin (French: [la fij o ʃəvø lɛ̃]) is a musical composition for solo piano by French composer Claude Debussy. It is the eighth piece in the composer's first book of Préludes, written between late 1909 and early 1910. The title is in French and translates roughly to "The Girl with the Flaxen Hair". The piece is 39 measures long and takes approximately two and a half minutes to play. It is in the key of G major.

The piece, named after the poem by Leconte de Lisle, is known for its musical simplicity, a divergence from Debussy's style at the time. Completed in January 1910, it was published three months later and premiered in June of that same year. The prelude is one of Debussy's most recorded pieces, both in its original version and in subsequent various arrangements.

Background and influence

A man with a beard and moustache facing right wearing a black jacket and bow tie.
Coloured portrait of a man with long white hair balding in the middle in jacket facing forward.
Claude Debussy (left) named this prelude after Leconte de Lisle's (right) poem by the same name.

The title La fille aux cheveux de lin was inspired by Leconte de Lisle's poem by the same name, one of his Chansons écossaises (Scottish songs) from his 1852 collection Poèmes antiques (Ancient Poems).[1][2] The image of a girl with flaxen-coloured hair has been utilized in fine art as a symbol of innocence and naivety.[1] Musical writers have suggested that Debussy's successful portrayal of these emotions was tied in with the musical simplicity of the prelude—specifically, the technical and harmonic elements.[1][3] His choice of simplicity for this piece was highly unusual, since it deviated from his style at the time and brought back the simple harmonies that he had utilized in his earlier musical compositions, which were more traditional.[1][4]

Debussy had previously utilized the title for a mélodie he wrote from 1882 to 1884.[5] However, it does not feature any similarities to the 1910 prelude,[2] and merely has a "distant familial relationship" with the prelude at most according to James R. Briscoe in the music journal 19th-Century Music.[5] The song, which is one of his earlier works, was dedicated to Marie-Blanche Vasnier.[6] She had an affair with Debussy at the time, and he dedicated most of the compositions he wrote from 1880 to 1884 to her.[7]

Poem

Leconte de Lisle's original poem was written in French. In English, it is translated as:

On the lucerne midst flowers in bloom,
Who sings praises to morning?
It is the girl with golden hair,
The beauty with lips of cherry.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Your mouth has such colours divine,
My dear, so tempting to kisses.
On grass in bloom, talk to me, please,
Girl with fine curls and long lashes.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Do not say no, cruel maiden.
Do not say yes. Better to know
The long lasting gaze of your eyes
And your rosy lips, oh, my belle.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Farewell, you deer, farewell you hares
And the red partridge. I want
To stroke the gold of your tresses
Smothering lips with my kisses.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.[8]

History

The prelude was completed on 15–16 January 1910,

Société Nationale de Musique in Paris, with Ricardo Viñes performing the work.[9]

A transcription of the prelude for violin and piano was created by Arthur Hartmann—a close friend of Debussy[11]—and released in May 1910.[12]

La fille remains one of the most recorded musical compositions of Debussy's.[13] Despite its performance on a recurring basis, the prelude remains popular among audiences,[4] partly because of its "memorable tune" which is juxtaposed with a "mellow accompaniment".[14] It has received acclaim for its expansiveness of emotion,[3] with the Richmond Times-Dispatch's Clarke Bustard describing the piece as "perhaps the most delicately characterful" out of all his twenty-four preludes.[15]

Musical analysis

theme from La fille aux cheveux de lin Play

Placement within Preludes, Book I

Debussy was known for his meticulousness in the arrangement of his preludes.[16] Pianist and musical writer Paul Roberts asserts that this prelude, along with the two that immediately precede it, forms "the central arch"[2] of Book I's structure, since the three pieces provide the most "dramatic contrast"[2] out of all the preludes in the first book. The sixth prelude, Des pas sur la neige (Footprints in the Snow), evokes a feeling of sadness and isolation,[16] while Ce qu'a vu le vent d'ouest (What the West wind saw)—the seventh—exudes a violent and tumultuous nature.[17] In stark contrast to these two, La fille brings about a sense of gentle "lyricism" and "warmth", which is uncharacteristic of Debussy's music of this kind.[17] By placing these three preludes in this particular order, Debussy ensured that arguably the most technically challenging prelude of the collection (Vent d'ouest) was situated in-between the two that are the simplest to play out of the twenty-four.[17]

Composition

The prelude's central idea takes after its title – a girl with golden hair in a

plagal leading tones than any other piece composed by Debussy, and the prelude's melody alternates between conjunct and disjunct movement throughout.[18]

The piece begins with its well-known opening theme consisting of three-note phrases,

drone-like part that moves in parallel motion—featuring consecutive fifths in some places—comes in at bars 24 to 27. In the next measure, the prelude's coda sees the return of the opening theme one last time—albeit at an octave higher—followed by the droning motif.[14] Finally, the melody ascends in parallel movement and makes use of a final plagal leading cadence to get to the home key chord in root position. This cadence neither "melodically anticipates the arrival pitch"[18]
nor does it include the tonic in the left hand. Thus, it has been described as "the ideal harmonization of the plagal leading tone."[18] The melody ends with two arpeggiated octave chords (D in the left hand followed by G in the right), bringing the prelude to a close.[14]

References

Footnotes

  1. ^ . girl with the flaxen hair.
  2. ^ .
  3. ^ a b c Kolb, Danielle. "Recital Program" (PDF). UF School of Music. University of Florida. Archived from the original (PDF) on June 27, 2010. Retrieved August 29, 2012.
  4. ^ a b c Weiss, Christopher (2003). "Debussy Préludes Books I & II" (PDF). Ivory Classics. Ivory Classics Foundation. Archived from the original (PDF) on June 1, 2020. Retrieved August 29, 2012.
  5. ^ )
  6. ^ "La Fille aux cheveux de lin". Debussy.fr. Centre de documentation Claude Debussy. 2007. Retrieved August 28, 2012.
  7. ^ Lederer 2007, p. 16.
  8. ^ de Lisle, Leconte. "Poems in Translation – Charles-Marie René Leconte de Lisle". Poems Without Frontiers. David Paley. Archived from the original on 2021-01-13. Retrieved 24 October 2016.
  9. ^ a b "Préludes (Premier livre)". Debussy.fr. Centre de documentation Claude Debussy. 2007. Retrieved August 28, 2012.
  10. )
  11. . Retrieved August 28, 2013.
  12. ^ "Claude Debussy – Biography: 1910–1914 — From Préludes to Jeux". Debussy.fr. Centre de documentation Claude Debussy. 2007. Archived from the original on June 28, 2012. Retrieved August 28, 2012.
  13. ^ "Debussy: 20 facts about the great composer". Classic FM. Global Group. 2007. Retrieved August 29, 2012.
  14. ^ a b c Lederer 2007, p. 99.
  15. ^ Bustard, Clarke (January 27, 1997). "Debussy Influence Felt Far And Wide In Musical Journey". Richmond Times-Dispatch. p. E3. Retrieved August 29, 2013. (subscription required)
  16. ^ a b Lederer 2007, p. 97.
  17. ^ a b c d e Lederer 2007, p. 98.
  18. ^ )

Bibliography

External links