Lexifier

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

A lexifier is the language that provides the basis for the majority of a

adstrate still contributes the majority of the lexicon in most cases, and would be considered the lexifier. However, it is not the dominant language, as there are none in the development of mixed languages, such as in Michif.[1]

Structure

superstrate language at the time of the creole development.[1]

Often the

contact language, is written Broken + Lexifier, e.g. Broken English. This becomes confusing when multiple contact languages have the same lexifier, as different languages could be called the same name by their speakers. Hence, the names are as stated above in the literature to reduce this confusion.[1]

Name

The word lexifier is derived from the modern Latin word lexicon, meaning a catalogue of the vocabulary or units in a given language.[3][failed verification]

Examples

References

  1. ^ .
  2. ^ Rachel, Selbach. "2. The superstrate is not always the lexifier: Lingua Franca in the Barbary Coast 1530-1830". Creole Language Library: 29–58.
  3. ^ "lexicon, n.". OED Online. Oxford University Press. December 2018. Retrieved 2018-12-29.
  4. S2CID 165625005
    .
  5. doi:10.15438/rr.5.1.28. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help
    )
  6. ^ "Nicaragua Creole English". Ethnologue. Retrieved 2018-10-11.
  7. ^ "Islander Creole English". Ethnologue. Retrieved 2018-10-19.
  8. ^ "Saint Lucian Creole French". Ethnologue. Retrieved 2018-10-11.
  9. ^ "Guianese Creole French".
  10. ^ "Haitian Creole". Ethnologue. Retrieved 2018-10-11.
  11. ^ "Louisiana Creole". Ethnologue. Retrieved 2018-10-11.
  12. ^ "Morisyen".
  13. ^ "Réunion Creole French".
  14. ISSN 1569-9978
    .
  15. .
  16. .
  17. .
  18. .
  19. .
  20. .