List of Canadian place names of Ukrainian origin
The following is a list of place names in Canada (primarily
ethnic Germans from Ukraine
.
Most of these places were rural communities without a
community/national hall, a grocery/"general" store or a blacksmith shop
.
Incorporated communities
- Chorney Beach, Saskatchewan, a resort beach at Fishing Lake southeast of Wadena; possibly after a local family.
- "Russian" Mennoniteimmigrants.
- Galicia.
- Odessa, Saskatchewan, after the city of Odesa, Ukraine - Saskatchewan village named by ethnic Germans from the neighbouring Bessarabia Governorate of the Russian Empire, which is today split between Moldova and Ukraine.
- Krydor, Saskatchewan, after Peter (Petro) Krysak and Teodor Lucyk, local settlers.
Places in cities
Edmonton
- Baturyn, Edmonton, after Baturyn, a historic castle town in northeastern Ukraine (Nizhyn Raion, Chernihiv Oblast).
- Edmonton Catholic separate school.
- Edmonton Catholic separate school named after Bishop Nicholas Savaryn, the first leader of the Ukrainian Catholic Eparchy of Edmonton.
- Eleniak Road, Edmonton, after Wasyl Eleniak,[2] early pioneer.[3]
- Oleskiw, Edmonton (formerly Wolf Willow Farms),[3] renamed in 1972 after Joseph Oleskiw (1860–1903), professor, writer and promoter of emigration.[4]
- Oleskiw Park,[3] after Joseph Oleskiw (1860–1903), professor, writer and promoter of emigration.
- Ozerna, Edmonton, literally "lake district".[3]
- Pylypow Industrial subdivision, after Ivan Pylypow,[3] early pioneer.[5]
- St. Vladimir Catholic Elementary School, an Edmonton Catholic separate school named after St. Volodymyr the Great.
- Ukrainian Millennium Park (now Primrose Park), for 1989, the one thousandth anniversary of the Baptism of Kiev (the founding of Christianity in Ukraine).[3]
- William Hawrelak Park, after former Edmonton mayor William Hawrelak.[6]
Regina
- Elsie Mironuck Community School in Regina, a public elementary school.
- Ukrainian Science Park.[7]
- W. S. Hawrylak School in Regina, a public elementary school.
Saskatoon
- culture.
- Catholic separate school named after Bishop Andriy Roboretsky, the first leader of the Ukrainian Catholic Eparchy of Saskatoon.
- St. Petro Mohyla.
- St. Volodymyr School in Catholic separate school named after St. Volodymyr the Great.
Rural communities
Alberta
- Bellis, Alberta, "white woods"; referring to poplars and birch.[8]
- .
- .
- Ispas, Alberta,[12] southeast of Hamlin and northwest of Duvernay, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after Ispas, Vyzhnytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Jaroslaw School District No. 1478,[13] the Descent of the Holy Spirit Ukrainian Catholic Church, Jaroslaw;[14] and St. Demitrius Ukrainian Orthodox Church, Jaroslaw;[15] all northeast of Bruderheim, Alberta on Highway 38 - the Polish name of the city of Jarosław, now in Jarosław County, Poland.[16]
- Kolomea, Alberta and the Kolomea School District No. 1507,[17] both southeast of Mundare, Alberta - phonetic spelling of Kolomyia, Kolomyia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
- Lanuke, Alberta,[18] south of Two Hills off Highway 36 - possibly after a local family.
- Luzan, Alberta,[19] southwest of Andrew - after Luzhany, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Mazeppa, Alberta, northeast of High River and northwest of Blackie - the historical English spelling of the last name of Hetman Ivan Mazepa.
- Secondary Highway 631 - German spelling of the capital cityof Ukraine.
- Prosvita, Alberta, "enlightenment"; northeast of Athabasca and west of Grassland - possibly comes from the name of the Prosvita "Enlightenment" societies which started in Galicia in the 1860s.
- Secondary Highway 645; after postmasterMatt (Dmytro) Shalka.
- Secondary Highway 857 near the North Saskatchewan River - after the Shandro family from "Rus'kyi Banyliv", Chernivtsi Oblast (Bukovina).[22]
- ).
- ).
- Myrnam on the Edmonton-to-Lloydminster branch line of the Canadian Pacific Railway[25] - Polonized spelling of the Ukrainianword "glory" (slava).
- Sniatyn, Alberta and the Sniatyn School District No. 1605,[26] both north of Andrew at the confluence of Limestone and Egg Creeks - after Sniatyn, Sniatyn Raion, Ivano-Frankivsk Oblast. Was originally named Hunka,[27] after a settler in the area from Bukovina, and located further upstream on Limestone Creek.
- Spaca Moskalyk was a locality northwest of Vegreville and northeast of Mundare, Alberta centered on the Transfiguration of Our Lord Ukrainian Catholic Church[28][29] - named after both Spas, Kalush Raion, Ivano-Frankivsk Oblast, and the Moskalyk family who donated part of their farmland for the church.
- Stry, Alberta and the Stry School District No. 2508,[30] both southeast of Vilna and northeast of Hamlin, Alberta - after Stryi, Stryi Raion, Lviv Oblast.
- Wostok off Secondary Highway 855 near the North Saskatchewan River - possibly a combination of "Ukrayina" and "Alberta".
- common name "Vasyl".
- Wostok, Alberta, Polonized spelling of the Russian word vostok, "east" - named by Galician Russophile immigrant Theodore (Teodor) Nemirsky.[31]
- .
Manitoba
- "Russian" Mennoniteimmigrants.
- Dneiper, Manitoba river.
- Halicz, Manitoba,[34] northwest of Trembowla and north of Ashville near Highway 10 - a Polonized spelling of Halych, a historic Ukrainian city in Ivano-Frankivsk Oblast.
- Horod, Manitoba, north of Elphinstone on Provincial Road 354, near the south boundary of Riding Mountain National Park - the Ukrainian word for "city".
- Komarno, Manitoba, the Ukrainian word for "mosquito" - possibly after Komarno, Horodok Raion, Lviv Oblast.
- Kulish, Manitoba, northwest of Ethelbert; after Panteleimon Kulish (1819–1897).
- Medika, Manitoba, north of Hadashville on Provincial Road 507 - after Medyka on the present Polish-Ukrainian border.[16]
- Winnipeg Beach, at the junction of Highway 8 and Provincial Road 225 - the Ukrainian word for "windmill".[35]
- - ?.
- Okno, Manitoba, northwest of Riverton near Shorncliffe - the Ukrainian word for "window".
- Oleskiw, Manitoba,[36] west of Stuartburn on Provincial Road 201; after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[37][38] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[4]
- Oakburn on Provincial Road 577; from female given name Olha (c.f. Russian "Olga") - possibly after Princess Olha(c. 890–969).
- Newdale- literally "lake district".
- Petlura, Manitoba, at the junction of Provincial Road 366 and Provincial Road 584 near the north boundary of Riding Mountain National Park - after Ukrainian independence leader Symon Petliura (1879–1926).
- Prawda, Manitoba, southeast of Hadashville on the eastbound lanes of the Trans-Canada Highway; a Polonized spelling of the Ukrainian (and Russian) word pravda, "truth".
- ).
- Ukrainian Cossacks.
- Roseau River and southwest of Rosa- possibly after a local family.
- Ukrainian Cossack leader Ivan Sirko(c. 1610–1680).
- Szewczenko, Manitoba (renamed "Vita"), west of Stuartburn on Provincial Road 201; a Polonized spelling of Taras Shevchenko's last name.
- Terebovlya Raion, Ternopil Oblast.
- Ukraina, Manitoba,[40] southeast of Ethelbert and northwest of Sifton on Provincial Road 273; a phonetic spelling of "Ukraine" in the Ukrainian language.
- Vidir, Manitoba, northwest of Arborg on Provincial Road 233 - ?.
- Zbaraz, Manitoba, southeast of Fisher Branch and northwest of Arborg on Provincial Road 329 - a phonetic spelling of Zbarazh, Zbarazh Raion, Ternopil Oblast.
- green" (zelena).
- green".
- word for "harmony".
- Zoria, Manitoba,[41] east of Sifton off Highway 10 - the Ukrainian word for "dawn".
Ontario
- British naval bombardment of Odesa, Ukraine during the Crimean War.
Saskatchewan
- Antoniwka was a locality north of Canora, Saskatchewan centred on the Ukrainian Catholic parish of the Assumption; named after Antonivka, Chortkiv Raion, Ternopil Oblast.
- "Belyk's" was a locality north of National Home" - built on Yurko Belyk's farmland[44] - and the Redberry Park rural post office; also the location of the Assumption of St. Mary Ukrainian Orthodoxchurch.
- Galicia.
- Bobulynci was a locality southwest of Rose Valley, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic parish of The Transfiguration - named after Bobulyntsi, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
- Bodnari (or "Kolo Bodnariv") was a locality northeast of Vonda, Saskatchewan named after Teodor Bodnar,[44] who donated part of his farmland to the Ukrainian Catholic parish of Saints Peter and Paul for a church.
- Buchach was a locality near Hazel Dell, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic Church of the Patronage of the Blessed Virgin Mary; named after Buchach, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
- Bukowina, Saskatchewan, south of Yellow Creek; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovina - part of which is now in Chernivtsi Oblast, Ukraine. Named by Bukovinian immigrant and postmaster John (Ivan) Fessiuk.[46]
- Byrtnyky was a locality between Kelvington and Endeavour, Saskatchewan named after one of three places named "Byrtnyky"[47] in Lviv Oblast.
- Dmytruk Lake, north of Cree Lake; after Peter Dmytruk of Wynyard, Saskatchewan (aka "Pierre le Canadien"), a member of the Royal Canadian Air Force who served with the French Resistance after being shot down near Paris in 1943.[48]
- Dneiper, Saskatchewan, north of Rhein, after the Dnipro river.
- Dneister, Saskatchewan (renamed "Highway 650; after the Dniesterriver.
- Dobrowody, Saskatchewan and the Dobrowody School District No. 2637, both northeast of Rama, Saskatchewan - a Ukrainian phrase meaning "good water"; after a village of the same name ("Dobrovody")[50] in Pidhaitsi Raion, Ternopil Oblast, Ukraine.
- Drobot, Saskatchewan, north of Theodore, after Thomas Drobot - postmaster from 1909 to 1917.
- Halychy".[51]
- Halychy".[51]
- Havryliuky was a locality south of Prud'homme, Saskatchewan named after Nicholas Hawryluk (Nykola Havryliuk),[44] who donated part of his farmland for Sacred Heart of Jesus Ukrainian Catholic Church.
- Hryhoriv, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
- Wakaw, Saskatchewan centering on the Ukrainian Catholic parish of The Ascension of Our Lord Jesus Christ - after the Ukrainianword for "mountains" ("hori").
- Janow School District No. 2842 and Janow Corners, Saskatchewan, both south of Meath Park; after a village called "Yaniv" (now Ivano-Frankove),[52] in Yavoriv Raion, Lviv Oblast, Ukraine.
- Kalyna, Saskatchewan, and the Kalyna School District No. 3945, both south of Meath Park, Saskatchewan - after the Ukrainian word for the "highbush cranberry".
- Kiev was a locality southwest of Rose Valley, Saskatchewan centered on a Ukrainian Orthodox Church; named after the capital city of Ukraine.
- book of poems by Taras Shevchenko.
- Kolo Pidskal'noho (or "Pidskalny's") was a locality west of Cudworth, Saskatchewan named after Ivan Pidskalny,[53] who donated part of his farmland to the Ukrainian Catholic parish of St. Demetrius for a church.
- Kolo Solomyanoho was a locality west of Cudworth, Saskatchewan named after Ivan Solomyany,[53] who donated part of his farmland for the (unspecified) Ukrainian Church of the Holy Transfiguration.
- Kowalowka School District No. 1739 and the Ukrainian Catholic Church of The Transfiguration, Kovalivka; both northeast of Canora, Saskatchewan - after Kovalivka, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
- Krasne, Saskatchewan, west of Wishart, the Ukrainian word for "beautiful"; after a village in Pidvolochysk Raion,[50] Ternopil Oblast, Ukraine.
- "Russian" Mennonites from the Taurida Governorate of the Russian Empire, now Ukraine.
- Kulykiv was a locality north of Invermay, Saskatchewan named after Kulykiv, Zhovkva Raion, Lviv Oblast.
- Gregory (Hryhory) Kvitka(1778–1843), Ukrainian novelist.
- Kyziv-Tiaziv, Saskatchewan, south of Rama, after Tiaziv, Tysmenytsia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.[54][55]
- .
- submarine".[53]
- Malinówka, Brzozów County, Poland.[16]
- Orolow, Saskatchewan (also called "Teshliuk's"),[47] south of Krydor - Polonized misspelling of Ordiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
- Paniowce, Saskatchewan (renamed "Swan Plain"[57]), north of Norquay on Highway 8 - Polish name of Panivtsi Zelene, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Rak, Saskatchewan, northeast of Vonda on Highway 41 - after Joseph Rak[44] from Lanivtsi, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Hall", named after Paul (Pavlo) Rebryna.[44]
- Ukrainian Cossacks.
- .
- community hall.
- Tarnopol, Saskatchewan, Polonized spelling of Ternopil, Ternopil Raion, Ternopil Oblast.
- Vasyliv (or "Kolo Vasyleva") was a locality south of Buchanan, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic parish of Saints Constantine and Helena; named after "N. Wasyliw".[53]
- Vorobceve was a locality just west of Krydor, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic Church of St. Demetrius; named after the Worobetz family.[58]
- Walawa, Saskatchewan, west of Theodore; Polonized spelling of "Valiava" - now in Przemyśl County, Poland.[16]
- community hall.
- Whitkow, Saskatchewan, west of Mayfair on Highway 378, is an Anglo-Polonized spelling[59] of Vytkiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
Other
- Christopher Lake, Saskatchewan, after a local family.
- Hryciw Road near Prud'homme, Saskatchewan, also after a local family.
- "German Roman Catholics[60] south of Leader, Saskatchewan - German spelling of Krasne, Izmail Raion, Odesa Oblast.
- St. Volodymyr Ukrainian Park, Saskatchewan, a campground owned by the Saskatoon branch of the Ukrainian Catholic Brotherhood of Canada; featuring a small Ukrainian Catholic church dedicated to St. Volodymyr.
Rural schools
Alberta
- Bavilla School District No. 1477,Wasel west of Hamlin, Alberta near the North Saskatchewan River- ?.
- ).
- Myrnam, Alberta - from the male given name Bohdan ("God-given"); possibly after Hetman Bohdan Khmelnytsky.
- Borowich School District No. 2052,[63] north of Willingdon, Alberta - possibly after a local family.
- Brody School District No. 1782,[64] northeast of Mundare, Alberta - after Brody, Brody Raion, Lviv Oblast.
- Bukowina School District No. 1162,[65] northeast of Andrew, Alberta; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovina - part of which is now in Chernivtsi Oblast, Ukraine.
- Wostok, Alberta - Polonized misspelling of the city of Chernivtsi, Ukraine.
- Chornik School District No. 2343,[63] northeast of Musidora, Alberta - possibly after a local family.
- Czahar School District No. 2322,[63][67] southwest of Willingdon, Alberta - Polonized spelling of the village of Chahor; now a part of the city of Chernivtsi, Ukraine.
- Ispas School District No. 2765,[62] southeast of Hamlin and northwest of Duvernay, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after Ispas, Vyzhnytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Koluz School District No. 1631,[62] east of Chipman, Alberta - a Polonized misspelling of Kalush, Kalush Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
- ).
- Krasnahora School District No. 2613,[10] south of Musidora, Alberta - a Ukrainian phrase meaning "beautiful hill".
- Lavoy and south of Two Hills, Alberta - the Ukrainianword for "beautiful".
- Wostok, Alberta near the Limestone Creek[61] - a Polonized misspelling of Kyseliv, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Leszniw School District No. 2621,[10] south of Morecambe and northeast of Innisfree, Alberta - Polonized spelling of Leshniv, Brody Raion, Lviv Oblast.
- Lwiw School District No. 1474,[70] southeast of St. Michael and northeast of Chipman, Alberta on Highway 29 - Polonized spelling of the city of Lviv, Ukraine.
- Luzan School District No. 2113,[63] halfway between Musidora, Alberta and the North Saskatchewan River - after Luzhany, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Miroslowna School District No. 2528,[63] northeast of Innisfree, Alberta - Polonized spelling of the Ukrainian word "miroslavna", meaning "Glorified Peace".
- Molodia School District No. 1486,[71] south of Andrew and north of Mundare, Alberta at the junction of Highway 29 and Secondary Highway 855 - after Molodiia, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Nizir School District No. 2179,[73] east of Two Hills, southeast of Duvernay and northwest of Musidora, Alberta - ?.
- Oleskow School District No. 1612,[74] southeast of Mundare, Alberta and west of Vegreville; after Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[37][38] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[4]
- saints named Paraskevi.
- Podola School District No. 2065,[76] south of Hilliard and west of Mundare, Alberta near the Beaverhill Creek - Polonized spelling of the Ukrainian region of Podillia.
- Pobeda School District No. 1604,[62] southeast of Two Hills and west of Morecambe, Alberta - ?.
- Galicia.
- Provischena School District No. 1476,[69] south of Bellis, Alberta near the North Saskatchewan River[61] - possibly after the Ukrainian word for "prophecy" (provishchennya).
- Pruth School Division No. 2064,[63] northwest of Warwick, Alberta - after the Prut river in Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Leeshore east of Redwater, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after the town of Radymno, now in Jarosław County, Poland.[16]
- Russia School District No. 2069,[63] south of Musidora, Alberta; from school board confusion over Rusyny / Ruthenian vs. Russki / Russian.
- ).
- Shandro School District No. 1438, halfway between Willingdon, Alberta and the North Saskatchewan River - after the Shandro family from "Rus'kyi Banyliv", Chernivtsi Oblast (Bukovina).[77]
- Waskatenau, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - possibly after The Venerable Metropolitan Andrey Sheptytsky(1865–1944).
- Myrnam, Alberta - possibly after Shyrivtsi, currently in Dnistrovskyi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Ukrainian Cossacks.
- Skeskowicz School District No. 1801,[63] southwest of Willingdon, Alberta - ?.
- Wostok, Alberta near the North Saskatchewan River - after Skoviatyn, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Slawa, Alberta - Polonized spelling of the Ukrainianword "glory" (slava).
- Stanislawow School District No. 1485,[69] northeast of Mundare, Alberta[75] - Polish spelling of the town of Stanislaviv, now Ivano-Frankivsk, Ukraine.
- Svit School District No. 1491,[69] east of Chipman and northeast of Hilliard, Alberta[79] - the Ukrainian word for "the world" or "light".
- Secondary Highway 831 - the Ukrainianword for "liberty".
- ).
- Ukraina School District No. 1672,[62] southeast of Hilliard and southwest of Mundare, Alberta - phonetic spelling of "Ukraine" in the Ukrainian language.
- Galicia.
- Vladymir School District No. 1217,[81] northwest of Mundare, Alberta - after district pioneer Vladymir Svarich (Volodymyr Zvarych).
- Wolie School District No. 2591,[10] west of Warwick, Alberta on the south shore of Bens Lake - Polonized misspelling of the Ukrainian word "freedom" (volya).
- Zaporizhian Hostof Ukrainian Cossacks.
- Hairy Hill, Alberta - the Ukrainianword for "harmony".
- Slawa, Alberta - possibly a misspelling of the Ukrainianword for "dawn" (zoria).
Saskatchewan
- Bereziw School District No. 3030 (changed to "Hafford, Saskatchewan; after the district (povit) of "Bereziv" - now Brzozów County, Poland.[16]
- Bogucz School District No. 1743, southeast of Canora, Saskatchewan; possibly after "Bohusa" - now Bogusza,[56] Nowy Sącz County, Poland.[16]
- Bohdan School District No. 3511, east of Mayfair, Saskatchewan; from the male given name Bohdan ("God-given") - possibly after Bohdan Khmelnytsky.
- Bridok School District No. 1765, south of Canora, Saskatchewan, after Bridok, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Wakaw, Saskatchewan; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovina - part of which is now in Chernivtsi Oblast, Ukraine.
- Galicia and Bukovina.
- Eatonia, Saskatchewan, after the peninsula in the Black Sea - School named by ethnic Germans from the Taurida Governorate of the Russian Empire, now Ukraine.
- Dnister School District No. 1635, southwest of Canora, Saskatchewan, after the Dniester river.
- ("dobraniv").
- Drahomanow School District No. 2501, southeast of Prud'homme, Saskatchewan, after Mykhailo Drahomanov (1841–1895).
- Veregin, Saskatchewan, after school trustee Nicoli (Mykola) Fedoruk.[84]
- Sheho, Saskatchewan, after school board treasurer John (Ivan) Fosti.[85]
- Franko School District No. 1740, east of Canora, Saskatchewan, after Ivan Franko (1856–1916).
- Halicz School District No. 3204, northwest of Wishart, Saskatchewan; Polonized spelling of the historic Ukrainian city in Ivano-Frankivsk Oblast - named by a "Mr. Bodnarchuk".[86]
- .
- Horosziwci School District No. 2433 (renamed "War End School"),[56] west of Theodore, Saskatchewan; possibly after "Horokhivtsi" - now in Przemyśl County, Poland.[16]
- Husiatyn School District No. 791 (renamed "Claytonville School"),[87] south of Meath Park, Saskatchewan, after Husiatyn, Husiatyn Raion, Ternopil Oblast.
- Jablonow School District No. 1672 (renamed "Wroxton School")[88] at Wroxton, Saskatchewan - Polonized spelling of Yabloniv, Kolomyia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
- Jarema School District No. 1731, north of Calder, Saskatchewan, possibly after the town of Yaremche[88] in Ivano-Frankivsk Oblast.
- Kaminka School District No. 1632 at Tway, Saskatchewan, after "Kaminka"/Kamianka-Buzka, Kamianka-Buzka Raion, Lviv Oblast.
- Alvena, Saskatchewan - after the capital cityof Ukraine.
- Kitzman Scholl District No. 2400, northeast of Rhein, Saskatchewan, after Kitsman, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- .
- Hafford, Saskatchewan - the Ukrainianword for "beautiful".
- Sheho, Saskatchewan - also after the Ukrainianword for "beautiful".
- Lesia Ukrainka, 1871–1913).
- Lodi School District No. 3509, north of Okla, Saskatchewan, the Ukrainian word for "ice".
- ).
- Lysenko School District No. 494, at Insinger, Saskatchewan, after Mykola Lysenko (1842–1912).
- Mazeppa School District No. 2860, southeast of Canora, Saskatchewan, after Hetman Ivan Mazepa.
- Monastyr School District No. 2328, north of Buchanan, Saskatchewan, after Monastyryska, Monastyryska Raion, Ternopil Oblast.
- Mostetz School District No. 1734, northwest of Calder, Saskatchewan, Germanic spelling[89] of "Mostyshche"/Mostyska, Mostyska Raion, Lviv Oblast.
- Hafford, Saskatchewan - the Ukrainianword for "learning".
- Rosthern, Saskatchewan, after the Nichlava river in Ternopil Oblast.
- Odessa School District No. 2327, south of Tramping Lake, Saskatchewan; after the city of Odesa, Ukraine - School named by ethnic Germans from the neighbouring Bessarabia Governorate of the Russian Empire, which is today split between Moldova and Ukraine.
- Oleskow School District No. 540, north of Rhein, Saskatchewan, after Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[37][38] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[4]
- Orolow School District No. 2392, south of Krydor, Saskatchewan - a Department of Education misspelling of Ordiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
- Osin School District No. 3598, north of Arran, Saskatchewan, the Ukrainian word for "autumn".
- Oukraina School District No. 2402, west of Krydor, Saskatchewan - a Department of Education phonetic spelling of Ukrayina (Ukraine).
- Ozeriany School District No. 2722 (renamed "Galicia.
- Paniowce School District No. 291 (renamed "Swan Plain School"),[57] north of Norquay, Saskatchewan on Highway 8 - Polish name of Panivtsi Zelene, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Paseika School District No. 2419, south of Arran, Saskatchewan - a Department of Education phonetic spelling of "pasika"; a Ukrainian word for "beehive" or "apiary".
- Podole School District No. 3227, northeast of Prince Albert, Saskatchewan - the Polish spelling of the Ukrainian region of Podolia.
- Podolia School District No. 2384, northeast of Arran, Saskatchewan - after the Ukrainian/Moldovan region of Podolia.
- .
- Poltawa School District No. 2335 (renamed "Carpenter School"),[92] northeast of Cudworth, Saskatchewan; Polonized spelling of the city of Poltava, Ukraine - probably after the famous battle in 1709.
- Probizna School District No. 1724 (renamed "Geddes School"),[87] northeast of Wroxton, Saskatchewan, after Probizhna, Chortkiv Raion, Ternopil Oblast.
- Galicia.
- Radimno School District No. 2682, southeast of Willowbrook, Saskatchewan; after the town of Radymno, now in Jarosław County, Poland.[16]
- Rak School District No. 3244, northeast of Vonda, Saskatchewan on Highway 41 - after Joseph Rak[44] from Lanivtsi, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Hafford, Saskatchewan, after Kievan Rus'.
- ).
- Galicia.
- Scalat School District No. 1623, southeast of Canora, Saskatchewan - misspelling of Skalat, Pidvolochysk Raion, Ternopil Oblast.
- Siczynski School District No. 2513, near Meacham, Saskatchewan - Polonized spelling of the last name of Ukrainian composer and conductor Denys Sichynsky (1865–1909).[93]
- Skala School District No. 2712, west of Cudworth, Saskatchewan - after Skala-Podilska, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Hafford, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainianword "glory" (slava).
- .
- Foam Lake, Saskatchewan - a Department of Education phonetic misspelling of "Stanislav", after Stanislaviv (now Ivano-Frankivsk), Ukraine.
- Stawchan School District No. 1826, north of Rhein, Saskatchewan - a Polonized misspelling of Stavchany, Horodok Raion, Lviv Oblast.
- Stryj School District No. 3201, north of Goodeve, Saskatchewan - German/Polish spelling of Stryi, Stryi Raion, Lviv Oblast.
- Alvena, Saskatchewan - the Ukrainianword for "liberty".
- Taras School District No. 4880, north of Gronlid, Saskatchewan, after Taras Shevchenko.
- Toporoutz School District No. 1666 (renamed "Chaucer School"),[46] north of Calder, Saskatchewan - German spelling of Toporivtsi, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Torsk School District No. 1713, east of Calder, Saskatchewan - after Torske, Zalishchyky Raion, Ternopil Oblast.
- Vasloutz School District No. 2642, south of Buchanan, Saskatchewan - Germanic misspelling of Vasylkivtsi,[57] Husiatyn Raion, Ternopil Oblast.
- Verenczanka School District No. 264 (renamed "New Canadian School"),[46] east of Rhein, Saskatchewan - Polonized spelling of Verenchanka, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Vesna School District No. 736, southeast of Arran, Saskatchewan, the Ukrainian word for "spring (season)".
- Verbivka, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
- Alvena, Saskatchewan, after St. Volodymyr the Great.
- Wasileff School District No. 1692 (renamed "Yemen School"),[46] west of Insinger, Saskatchewan - an Anglo-Polonized spelling of Vasyliv, Chernivtsi Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
- Whitkow School District No. 4508 and Whitkow Hamlet School District No. 5118, both west of Mayfair, Saskatchewan on Highway 378; an Anglo-Polonized spelling[59] of Vytkiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
- Veregin, Saskatchewan - Polish name of the Vyshnia river in Lviv Oblast.
- Wolia School District No. 3503, southwest of Glaslyn, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainian word "freedom" (volya).
- Wolna School District No. 3503, east of Rama, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainian word "free" (vilna).
- Wysla School District No. 4106, southwest of Canora, Saskatchewan - misspelling of the Ukrainian word (Vysla) for the Vistula river.
- Zamok School District No. 784, south of Meath Park, Saskatchewan, after Zamok, Zhovkva Raion, Lviv Oblast.
- Zaporizhian Hostof Ukrainian Cossacks.
- Zayacz School District No. 3416 (renamed "Liberal School"), north of Calder, Saskatchewan, after school trustee "A. Zayacz"[95] (Zayach?).
- Zazula School District No. 4526, northwest of Hendon, Saskatchewan, after district pioneer Fred Zazula.[53]
- Zbaraz School District No. 2403, south of Krydor, Saskatchewan, Polish name of Zbarazh, Zbarazh Raion, Ternopil Oblast.
- Zhoda School District No. 2377, south of Mikado, Saskatchewan, the Ukrainian word for "harmony".
- Zoria School District No. 3471, west of Mayfair, Saskatchewan, the Ukrainian word for "dawn".
See also
- Ukrainian language
- History of Ukraine
- Ukrainian Cultural Heritage Village
- Joseph Oleskiw
- List of neighbourhoods in Edmonton
- List of villages in Ternopil Oblast
- List of villages in Chernivtsi Oblast
- List of villages in Ivano-Frankivsk Oblast
- List of villages in Lviv Oblast
- Population exchange between Poland and Soviet Ukraine
- Operation Vistula
- History of Germans in Russia, Ukraine and the Soviet Union
- Russian Mennonite
- Walddeutsche or Galician Germans – settled amongst Poles and Ukrainians in Galicia.[96]
- Bessarabia Germans
- Black Sea Germans and Crimea Germans
- uk:Список українських населених пунктів на Далекому Сході
References
- ^ MacGregor 1969, p. 206.
- ^ MacGregor 1969, p. 13-18.
- ^ a b c d e f City of Edmonton (2004).
- ^ a b c d MacGregor, p. 75-76.
- ^ MacGregor 1969, p. 7-23.
- ^ City of Edmonton (2004); MacGregor, p. 259.
- ^ "Ukrainian Science Park". Saskatchewan Science Centre. Retrieved 2024-03-24.
- ^ Sanders 2003, p. 48.
- ^ MacGregor 1969, p. 205.
- ^ a b c d e f g h i MacGregor, p. 215 & 274.
- ^ "Home". westlockcounty.com.
- ^ MacGregor 1969, p. 215.
- ^ a b MacGregor, p. 215, 222 & 272.
- ^ Hunt 2003, p. 4.
- ^ Hunt 2003, p. 5.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n see both "Population exchange between Poland and Soviet Ukraine" and "Operation Vistula".
- ^ MacGregor 1969, p. 205, 215, 219, 221, 222 & 272.
- ^ MacGregor 1969, p. 205 & 215.
- ^ Luciuk and Kordan, map 21.
- ^ MacGregor, p. 215, 219, 222 & 272; Luciuk and Kordan, map 17.
- ^ a b MacGregor, p. 206 & 215.
- ^ MacGregor 1969, p. 157-158, 205 & 215.
- ^ MacGregor 1969, p. 206, 215 & 272.
- ^ Hunt 2003, pp. 21, 24–25.
- ^ MacGregor, p. 206, 215, 244 & 266; Luciuk and Kordan, maps 17 & 19.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 231 & 272.
- ^ MacGregor 1969, p. 197, 205 & 215.
- ^ Hunt 2003, pp. 24–25, 35.
- ^ Julia Parrish; David Ewasuk (February 20, 2013). "Efforts underway to stop planned burning of aging rural church". CTV Edmonton. Retrieved March 6, 2013.
- ^ MacGregor, p. 206, 215 & 273; Luciuk and Kordan, map 19.
- ^ Sanders, p. 322; MacGregor, p. 154.
- ^ MacGregor 1969, p. 206, 215, 222, 226 & 271.
- ^ Luciuk and Kordan, maps 4 & 16.
- ^ Luciuk and Kordan, map 16.
- ^ See also Museum of Folk Architecture and Folkways of Ukraine.
- ^ a b Luciuk and Kordan, map 17.
- ^ ISBN 9780665304255.
- ^ a b c MacGregor, p. 75.
- ^ Luciuk and Kordan, map 19.
- ^ Luciuk and Kordan, maps 16 & 17.
- ^ Luciuk and Kordan, map 4.
- ^ Another name for Adamiwka was Kolo Kamins'kykh, after the Kaminsky family (Barry, "Ukrainian People Places", p. 28).
- ^ Barry 2001, p. 28.
- ^ a b c d e f g Barry, "Ukrainian People Places", p. 41.
- ^ Barry 2001, p. 11.
- ^ a b c d Barry, "Ukrainian People Places", p. 31.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 21.
- ^ Barry 2001, p. 43..
- ^ Barry 2001, p. 34.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 27.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 15.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 18.
- ^ a b c d e Barry, "Ukrainian People Places", p. 42.
- ^ Barry 1998, p. 196.
- ^ "Tiaziv Church of St. Demetrius". Archived from the original on 2010-01-05. Retrieved 2009-10-20.
- ^ a b c d e f Barry, "Ukrainian People Places", p. 29.
- ^ a b c Barry, "Ukrainian People Places", p. 24.
- ^ Barry 2001, p. 40-41.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 19.
- ^ Barry 2001, p. 57.
- ^ a b c d MacGregor, p. 211, 215 & 272.
- ^ a b c d e f MacGregor, p. 215 & 272.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n MacGregor, p. 215 & 273.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 222 & 273.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 228-29 & 271.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 231 & 271.
- ^ Choriawy, Cathy (1989). Commerce in the country : a land use and structural history of the Luzan grocery store. Edmonton: Alberta Culture, Historical Resources Division. p. 22.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 231 & 273.
- ^ a b c d e f William Peter Baergen, Pioneering with a Piece of Chalk
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 222, 227 & 272.
- ^ MacGregor, p. 215, 226 & 272; Luciuk and Kordan, map 21.
- ^ MacGregor 1969, p. 206, 215 & 273.
- ^ a b MacGregor p. 215, 231 & 273.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 226 & 272.
- ^ a b MacGregor, p. 211, 215, 226 & 272.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 226, 231 & 273.
- ^ MacGregor 1969, p. 157-158, 215 & 271.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 219, 222 & 272.
- ^ MacGregor 1969, p. 211, 215, 231 & 272.
- ^ Barry 2001, p. 25.
- ^ MacGregor 1969, p. 210, 215, 227 & 271.
- ^ MacGregor 1969, p. 215, 219 & 273.
- ^ Barry 2001, p. 45.
- ^ Barry 2001, p. 141.
- ^ Barry 2001, p. 39-40.
- ^ Barry 2001, p. 14.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 26.
- ^ a b Barry, "Ukrainian People Places", p. 16.
- ^ Barry 2001, p. 20.
- "Russian" Mennonitevillage in Ukraine.]
- ^ Barry 2001, p. 17.
- ^ Barry 2001, p. 35.
- ^ Barry 2001, p. 38.
- ^ Barry 2001, p. 44.
- ^ Barry 2001, p. 39.
- ^ See also Galizien German Descendants.org
Sources
- Barry, Bill (1998). People Places : The Dictionary of Saskatchewan Place Names. Regina, Saskatchewan: People Places Publishing Ltd. ISBN 1-894022-19-X.
- Barry, Bill (2001). Ukrainian People Places. Regina, Saskatchewan: People Places Publishing Ltd. ISBN 1-894022-65-3.
- City of Edmonton (2004). Naming Edmonton : From Ada to Zoie. Edmonton, Alberta: ISBN 0-88864-423-X
- Hunt, Tina (2003) [2001]. Lamont County : Church Capital of North America (booklet) (2nd ed.). Edmonton, Alberta: Lamont County. Retrieved 8 November 2023.
- ISBN 0-8020-5823-X.
- MacGregor, J.G. (1969). Vilni Zemli (Free Lands) : The Ukrainian Settlement of Alberta. Toronto: McClelland & Stewart Ltd.
- Sanders, Harry M. (2003). The Story Behind Alberta Names : How Cities, Towns, Villages and Hamlets Got Their Names. Calgary, Alberta: ISBN 0-88995-256-6.