List of Spanish words of Celtic origin

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

This is a list of

Gaulish and those that have come from an undetermined Celtic source. Some of these words existed in Latin as loanwords from a Celtic source. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language. Any form with an asterisk (*) is unattested and therefore hypothetical
.

List

From English:

From French:

  • bachiller "graduate", from French bachelier and this from late Latin baccalaureatus "bachelor".
  • batalla "
    military drill in fencing," from Latin
    battuere, see batir below.
  • billar "
    billiard
    ".
  • brigada "brigade"
  • broche "
    pin, badger
    ."
  • coñac "brandy"
  • crema "cream" from French crème
  • debate "dispute, quarrel". from Old French debat "discussion, controversy, contest" (Modern French débat, from debattre, debatre, "to fight, wrestle, struggle," from de- + battre, batre "to fight, strike," from Latin battere, battuere, see batir above.
  • dolmen from French dolmen
  • embajador "ambassador" and this from gaulish ambi-actos "who serves around".
  • jabalina, from Middle French javeline, diminutive of javelot; akin to Irish gabhla "spear", Welsh gaflach "dart", Breton gavelod
  • tenería "tannery", from French tannerie, from tan "tanbark"; akin to Breton tann "red oak", Old Cornish tannen, Old and Modern Irish tinne "mass of metal from furnace; metal bar, ingot"; (ogham letter) "holly, elder".
  • pingüino "penguin" from fr. pingouin.
  • tonel "barrel" from French tonel and this from Celtic *tunna "skin"
  • tonelada "ton" see *tonel
  • truhán "buffoon, jester" from French truand

From Italian:

From Late or Vulgar Latin:

  • abedul "birch tree" from late Latin betula "birch", diminutive of Gaulish betuā "birch"; akin to Old Irish bethe, Irish/Scottish beith, Manx beih, Welsh bedw, Breton bezv. The a of abedul is by the influence of Spanish abeto "fir tree.
  • álamo "white poplar"
  • alondra "lark" (OSp aloa) from gaulish alauda
  • alosa "
    shad
    "
  • ambuesta
  • amelga "plot of land marked for planting"
  • añicos "shards, smithereens"
  • arpende "arpent" (OSp arapende) from Latin arapennis "old measure"
  • banzo "cross-bar" from common Celtic wankios}
  • baranda "railing, balustrade"
  • bazo "spleen" from Latin badios "red"
  • beleño "
    henbane
    " from gaulish beleniom "henbane"
  • belesa "leadwort"
  • berrendo "bicolor(ed) (animal); pronghorn bull"
  • berro "watercress" from common Celtic *beruro "watercress"
  • berrueco, barrueco "granitic crag, irregular pearl, round nodule"
  • betún "tar" from Latin *bitumen
  • bezo "big lip"
  • bodollo "pruning hook"
  • boque/*buco "billy-goat, buck"
  • bosta "dung" from *boud-sta (PIE *gwou- "excrement") Proto-Celtic: boud-ro "dirty"
  • breca "common pandora" from Celtic *brĭcco "spotted, speckled"
  • OSp bren "bran; filth"
  • breña "scrubland"
  • brezo "heather"
  • británico "British"
  • brizo "cradle, lap"
  • bruja "
    witch
    "
  • buco "
    billy goat
    " from a Celtic *bukko
  • bustar "cow pasture"
  • camba "standard, sheth (of plow)", cambija "water tower"
  • cambriano "Cambrian"
  • camino "way" from Celtic *camanos through lat. caminus
  • cantiga "song"
  • carro "cart"
  • cayo
  • centollo "spider crab"
  • colmado
  • colmena "beehive"
  • combleza "mistress, home-wrecker"
  • correa "belt"
  • corro "circle"
  • cresa "maggot"
  • cueto "hillock"
  • duerna "trough"
  • engorar "to addle"
  • eranela
  • galga "large stone"
  • gallardo "gaillard" from French gaillard
  • gancho "hook"
  • garra "claw, talon"
  • garza "heron"
  • gavilla "handful"
  • germánico "Germanic"
  • gladíola/gladiola
  • greña "stubborn or tangled hair"
  • gubia through the Latin gulbia from Celtic *gulbia
  • güero ~ huero "vain, vacuous, without substance"
  • landa "open field"
  • lanza "lance"
  • lanzar "to launch"
  • lata "tin, tin can"
  • légamo "slime, mud"
  • legua "league (unit)"
  • lía "dregs, lees"
  • llanta
  • loja, locha
  • losa "flagstone" from hisp-Celtic *lausa "flagstone"
  • mina "mine" through the Latin mina. However asturian mena 'vein' directly from Celtic *mena.
  • páramo "moorland"
  • pieza "piece" from Celtic *pĕttĭa through the Latin pĕtia.
  • pingüino "penguin"
  • pinzón "finch"
  • pote "pot"
  • quéjigo "Portuguese oak"
  • raya "line"
  • rodaballo "brill, seabass"
  • sábalo "
    shad
    "
  • sabueso "hound"
  • saya "tunic", *sayo "cloak" through the Latin sagium from Celtic *sagos
  • sel "mountain pasture, commons"
  • serna "ploughed or sown field"
  • soga "rope"
  • taladro "auger, drill"
  • tanino "tanine"
  • tarugo "wooden peg"
  • tejón "badger"
  • tenería
  • terco "stubborn"
  • tollo "mire, muddy place"
  • tona
  • tranca "cudgel, club"
  • trapo "rag"
  • varga "straw- or thatch-roofed hut"
  • varón "man"
  • vasallo "vassal" from Celtic *vassallos "servant" through the Latin vassallus
  • vereda "path" from Celtic *voretom through the Latin vereda "way"
  • yezgo, yiezgo "dwarf elder"

Inherited
Hispano-Celtic

Loanwords

See also

Notes

  1. ^ "Homework Help and Textbook Solutions | bartleby". Archived from the original on 2005-12-27.
  2. ^ "Mass Media Essay Topics | Bartleby".
  3. ^ This word is known in the native lexicon of the Celtiberian region in Roman times in names and adjectives: PARAMI (CIL II 266), and the town Segontia Paramica. The word could belong to a Hispanic Celtic language which preserved the phoneme /p/ or to another Western Indo-European language as Lusitanian (X. Ballester "Páramo' o del problema de la */P/ en celtoide", Studi celtici 3, 2004, 45-56).
  4. ^ DRAE: 'tona'

Bibliography