List of Spanish words of Germanic origin

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

This is a list of some

Germanic origin
.

The list includes words from

Germanic
with the specific source unknown.

Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language. Some words contain non-Germanic elements (see béisbol in the Middle English section). Any form with an asterisk (*) is unattested and therefore hypothetical.

Alphabetical list

A

  • aguantar "to put up with" (< maybe It agguantare, from guanto "gauntlet" < Old Provençal < OFr guant < Frankish *want)
    aguante "patience, tolerance"

B

  • bala "bullet" (< Fr balle < MFr < Northern It balla < Lombardic balla, palla < PGmc *ballô, cf. Eng ball, Ger Ball)
    abalear "to shoot"
    balear "to shoot"
  • balcón "balcony" (< It balcone < OIt balcone "scaffold" < Lombardic *balko, *balkon- "beam", PGmc *balkô "beam", cf. Eng balk)
  • banco "bench; bank" (OFr bank < Latin "bench" Back then banking was done "over the bench")
    banca "bench, seat"
  • banda "band, group" (< Fr bande < Old Provençal banda "regiment of troops" < WGmc *banda or maybe Gothic bandwō "flag, sign")
    bandada "flock of birds, group of animals"
    bandera "flag"
  • bando "edict, mandate" (< Fr ban < Frankish ban)
  • bando "faction, party, side" (< maybe Gothic bandwō "flag, sign")
    bandido "outlaw, bandit"
    bandolero "outlaw, bandit"
  • banquete "banquet" (< Fr banquet < It banchetto "light repast between meals", dim. of banco "bench" < Lombardic *bank, panch < PGmc *bankiz, cf. bench)
  • barón "baron" (< maybe Frankish *baro "free man")
  • bistec, bisté, biftec "steak" (< Eng beefsteak, from beef (< OFr buef "ox; beef", cf. Sp buey)+ steak (< ON steik, cf. Eng stick))
  • bigote "moustache" (< maybe German bei Gott, "by God")[1]
  • bisonte "bison" (< Latin bison, bisōntis, of Germanic origin, cf Dutch wisent)
  • blanco "white" (< Germanic *blank)
  • bloque "block" (< Fr bloc < Dutch blok)
    bloquear "to block"
  • bordar "to embroider" (< maybe Germanic *brŭzdan, cf English board, Dutch boord)
    bordado "embroidery"
  • borde "edge" (< Fr bord < Frankish bord "side of the ship")
    a bordo "on board"
  • botar "to bounce" (< Germanic *bōtan "to hit", cf Eng beat, Dutch boten)
    bote "bounce"
  • bote "boat" (< OEng bāt)
  • bramar "to roar, bellow" (< maybe Gothic *bramôn)
    bramido "roar, bellow"
  • brecha "breach, opening"
  • brindis "toast (with drinks)"
  • brida "bridle"
  • brocha "broach"
  • brotar "to sprout"
  • bulevar "boulevard" (Middle Dutch "bolwerc", Dutch "bolwerk" , also from Dutch: English "bulwark")
  • buque "ship, vessel"
  • burgués "bourgeoisie", "member of the middle class" (cf Dutch burg "fortified city", burger "civilian")

C

D

E

  • equipar "to equip" : from Proto-Germanic *skipōną (“to ship, sail, embark”); akin to Gothic 𐍃𐌺𐌹𐍀 (skip, “ship”). Compare with Old High German scif, German Schiff, Icelandic skip, Old English scip (“ship”), Old Norse skipja (“to fit out a ship”). See ship.

F

  • filibustero "filibuster"
  • film "film"
  • filtro; filtrar "filter" (noun; verb)
  • flotar; flota; flotilla "float"
  • folclore "folklore" (from English folklore)
  • fornido "strong, robust"
  • fornir "provide"
  • forrar "cover"
  • frambuesa "raspberry"
  • Franco "candid"
  • Franco "franc (currency)"
  • franqueo "postage"
  • frasco "bottle"
  • fresco "cool"
  • fútbol, futbol "football"

G

  • gabardina "raincoat"
  • gaita "bagpipes" (especially
    Galician bagpipes
    )
  • gaje "perk"
  • galán "a gallant person"
  • galante "gallant"
  • galardón "award"
  • galope "gallop"
  • ganado "livestock"
  • ganar "to win"
  • ganso; gansa "goose"
  • garaje "garage"
  • garantía "warranty"
  • garbo "grace/elegance"
  • gardenia "gardenia"
  • garrote "club"
  • gavilán "hawk"
  • González (gunðe-salaz) "war-hall / castle"
  • grabar "to record"
  • gripe, gripa "flu"
  • gris "grey"
  • grosella "currant/gooseberry"
  • grupo "group/band"
  • guadaña "scythe"
  • guagua (bus)[citation needed]
  • guante "glove" (< Cat guant< Frankish *want)
  • guantelete "gauntlet" (< Fr gantelet, dim. of gant "glove")
  • guarcanión
  • guarda "guard" (< Germanic *warda "a search with sight" < *wardôn "to pay attention")
    aguardar "to wait for"
    guardar "to save, guard"
    guardia "the act of guarding"
  • guarir "to cure; to subsist; to recover" (< Germanic *warjan)
    guarecer "to shelter, protect"
    guarida "den, shelter for animals; shelter"
  • guarnición "garrison"
  • guerra "war"
  • guerrilla "guerilla"
  • gueto "ghetto"
  • guía "a guide"
  • guiar "to guide"
  • guillotina "guillotine"
  • guión "script/hyphen"
  • guirnalda "wreath"
  • guisa "guise"
  • guisar "cook/stew)
  • Guzmán (guts/man) Goodman

H

  • hacha "hatchet/ax"
  • halar, jalar "to pull"
  • hato "herd"
  • heraldo "herald"

I

  • instalar "to install"

J

  • jardín "garden"

K

L

  • lastre "ballast"
  • líder "leader"
  • lieja "liege"
  • lista "list"
  • listón "ribbon"
  • lote "lot/portion"
  • lotería "lottery/bingo"

M

  • maniquí "mannequin"
  • marcar "to mark"
  • marchar "to march"
  • mariscal "marshal"
  • marqués "marquis"
  • marquesina "marquee"
  • marta "minx"
  • mascota "a pet"
  • masón "mason"
  • mástil "mast"

N

  • nórdico "nordic"
  • norte "north"

O

  • oeste "west"
  • orgullo "pride"

P

  • palco "box"
  • papel "paper/role"
  • paquete "packet"
  • placa "plaque/license plate"

Q

  • quilla "keel"

R

  • rachear see rancho
  • rancho "ranch" from French ranger, from Old French ranc, from Frankish *hring or some other Germanic source
  • raza "race (lineage)" from Italian razza "race, lineage" from Langobard raiza "line, race" (trans. from Latin 'linea sanguinis' "bloodline of descent"), akin to OHG reiza "line" [2]
  • raspar "to scrape"
  • ratón "mouse"
  • refrescar "to refresh"
  • reno "reindeer"
  • retaguardia "rearguard"
  • rico(a) "rich/tasty"
  • rifa "raffle"
  • rifle "rifle"
  • riqueza "wealth/riches"
  • robar "to rob"
  • robo "robbery"
  • rocín "nag"
  • ron "rum"
  • ropa "clothing"
  • rorcual "rorqual"
  • rueca "spinning wheel"
  • rufián "ruffian"
  • rumba "rumba"
  • ruso (but see
    Etymology of Rus
    )

S

  • sacar "to take out"
  • sajón "Saxon"
  • sala "living room, room (in general)"
  • salón "salon, room (in general)"
  • saxofón (first element only)
  • sopa "soup"
  • sud/sur "south"
  • sueco "Swede"
  • suizo "Swiss"

T

  • tacha "blemish"
  • tachuela "tack"
  • taco "taco"
  • tacón "heel"
  • talar "to cut"
  • tampón "tampon"
  • tapa "top"
  • tapar "to cover"
  • tapia "wall"
  • tapón "plug"
  • tarjeta "card", cognate with English "target"
  • teta "tit"
  • teutón "Teuton"
  • toalla "towel"
  • toldo "awning"
  • tope "top/stop"
  • torio "thorium"
  • trampa "trap/trick"
  • tregua "truce"
  • trepar "to climb"
  • trombón "trombone"
  • trompa "trunk/horn"
  • trompo "spinning top"
  • tropa "troop"
  • trotar "to trot"
  • tungsteno "tungsten"
  • tupé "toupee"

U

  • ufano "a smug/boastul person"

V

  • vagón "wagon"
  • valquiria "Valkyrie"
  • vals "waltz"
  • vanadio "vanadium"
  • vandalismo "vandalism" (second element only)
  • venda "bandage"
  • vermut "vermouth"

W

  • wagneriano "
    Wagnerian
    "

X

Y

Z

By origin

Franconian

Old Frankish
evolved to Old Dutch between 500 and 800 AD. Around 1200 AD Old Dutch evolved to Middle Dutch. Around the 16th century, Modern Dutch evolved out of Middle Dutch.

Frankish

Old Dutch

Middle Dutch

Modern Dutch

.

Anglo-Frisian

Old English

Middle English

Modern English

  • bar
  • básquetbol= basketball
  • béisbol=
    swell".[15]
  • bit
  • boxear= to box: from Modern English, from Middle English box.[16]
  • byte
  • chatear= chat (on the Internet)
  • cheque= cheque/check
  • chequeo= checkup
  • choque= shock [17]
  • clic=
    click
    (on a mouse)
  • cliquear= to click (mouse)
  • club
  • dólar[18]
  • cómic=
    comic
    , ultimately Greek borrowing (adj.)
  • escáner= scanner
  • escanear= to scan
  • eslógan= slogan
  • estándar= standard
  • esmoquin= tuxedo, from smoking[19]
  • fax
  • flash
  • fútbol= football
  • gay= English, from French
  • glamoroso= glamorous
  • hall
  • hockey
  • interfaz= interface
  • internet
  • jersey= (pullover, sweater)
  • líder=
    leader
  • link =(as in the Internet)
  • marketing
  • mitin= meeting
  • módem= modem
  • mouse (device)
  • náilon= nylon
  • píxel= pixel
  • pudin= pudding[20]
  • ranking/ranquin
  • rock = (as in music)
  • rosbif = roast beef[21]
  • sandwich
  • sexy/sexi
  • shampú or champú "shampoo"
  • shock
  • software
  • startup
  • show
  • examen "test"
  • know-how
  • turista=
    tourist
  • vagón= wagon
  • voleibol = volleyball
  • yanqui= yankee
  • yate= yacht

Low German

Old Low German

Middle Low German

Modern Low German

High German

Old High German

Middle High German

Modern High German

North-Germanic

Old Norse

  • bistec=
    spit
    ", from Germanic (*)stik-, see estaca below in the Germanic section.

Other

Langobardic

Visigothic

  • agasajar= to flatter: from agasajo (see agasajo below) + the
    suffix
    -ar
  • agasajo=
    Old Spanish gasajo "reception" from Visigothic gasalja "companion, comrade", from ga- with, together (from the IE root (*)kom)[23] + sal- "room, lodging
    " (see sala below in the Germanic section).
  • guardia= guard, bodyguard, protection: from Visigothic wardja "a guard", from Germanic wardaz, from the IE root (*)wor-to-, see guardar below in Germanic section.
  • guardián= guardian: from Visigothic wardjan accusative of wardja, see guardia above.
  • atacar= to attack:
    prefix
    ) "to fasten, join", from Visigothic stakka "a stick, stake", from Germanic (*)stak-, see estaca in Germanic section.

Germanic of unidentified origin

Latin words of Germanic origin

  • bisonte (from L bisont-, bison from Gmc, akin to OHG wisant, aurochs)
  • filtro; filtrar= "filter; to filter" from ML filtrum felt from Gmc, akin to OE felt, felt
  • jabon= "soap" from Latin sapon-, sapo, soap from Gmc

Names

Forenames

  • Abelardo
  • Adalberto
  • Adela
  • Adelaida
  • Adelia
  • Adelina
  • Adelita
  • Adolfito
  • Adolfo
  • Adosinda
  • Alarico
  • Alberto
  • Alfonso
  • Alfredo
  • Alicia
  • Alita
  • Alonso
  • Álvaro
  • Amalia
  • Amelia
  • América
  • Américo = Italian Amerigo from Visigothic Amalric from amal "labour, work" + ric "kingdom, rule, domain"
  • Anselma
  • Anselmo
  • Armando
  • Astrid
  • Baldomero
  • Balduino
  • Baudelio
  • Bermudo
  • Bermundo
  • Bernardino
  • Bernardita
  • Bernardo
  • Berta
  • Blanca
  • Braulio
  • Brunilda
  • Bruno
  • Canuto
  • Carla
  • Carlito
  • Carlitos
  • Carlos
  • Carlota
  • Carolina
  • Claudomiro
  • Clotilde
  • Conrado
  • Curro
  • Dalia
  • Eberardo
  • Edelmira
  • Edelmiro
  • Edgardo
  • Edmundo
  • Eduardo
  • Elodia
  • Eloísa
  • Elvira
  • Ema
  • Emelina
  • Enrique
  • Erico
  • Ernesta
  • Ernestina
  • Ernesto
  • Etelvina
  • Federico
  • Fernanda
  • Fernando
  • Fito
  • Fran
  • Franco
  • Francisca
  • Francisco
  • Froilan
  • Geraldo
  • Gerardo
  • Gertrudis
  • Gervasio
  • Gilberto
  • Gisela
  • Godofredo
  • Gonzalo
  • Godino = of Visigothic origin, from Gaut 'Goth' or guþ 'god'.
  • Griselda
  • Gualterio
  • Guillermo
  • Guiomar
  • Gumersinda
  • Gumersindo
  • Gustavo
  • Hélder
  • Herberto
  • Heriberto
  • Hermenegildo
  • Hernán
  • Hernando
  • Hilda
  • Hildegarda
  • Hugo
  • Ida
  • Ildefonso
  • Imelda
  • Irma
  • Isidro
  • Isidoro
  • Ivette
  • Jordán
  • Jordana
  • Lalo
  • Leonardo
  • Leopoldo
  • Lorena
  • Ludovico
  • Luis
  • Luisa
  • Luisina
  • Lupe
  • Lupita
  • Matilde
  • Miro
  • Nando
  • Nilda
  • Nora
  • Norberto
  • Olegario
  • Olga
  • Olivia
  • Óscar
  • Osvaldo
  • Paca
  • Paco
  • Pancho
  • Paquita
  • Paquito
  • Ramiro
  • Ramom
  • Raimundo
  • Roberto
  • Rodolfo
  • Rodrigo = from Germanic Hrodric/Hrēðrīc/Rørik/Hrœrekr (Roderick, Rodrick, Roderich; a compound of hrod 'renown' + ric 'power(ful)'), from the Proto-Germanic *Hrōþirīk(i)az; it was borne by the last of the Visigoth kings and is one of the most important Spanish personal names of Germanic origin.[36]
  • Rogelio
  • Rolando
  • Ronaldo
  • Rosendo
  • Sisenando
  • Sisebuto

Surnames

  • Alonso = Galician-Portuguese variant of Adalfuns.
  • Álvarez = patronymic form of Álvaro
  • Allariz = patronimic from Alaric
  • Bermudez = patronimic from Bermudo from Gothic Bermund
  • Enríquez = patronymic form of Enrique
  • Fernández = patronymic form of Fernando
  • García = patronymic form of Garces
  • Godínez = patronymic form of Godino
  • Gómez = patronymic form of Gome
  • González = patronymic form of Gonzalo
  • Guerra = From Gothic 'wirr'
  • Guerrero = occupational name meaning warrior, from Germanic werra, modern German wirr ("confused")
  • Guitiriz = patronimic form of Witiza
  • Gutiérrez = patronymic form of Gutierre
  • Guzmán = guts/man = goodman
  • Manrique(z)= from the Gothic "Aimanreiks" = Man(male) ric (realm/kingdom/power)
  • Henríque(z) = from the Gothic "Haimreiks" = Haim(village) ric (realm/kingdom/power)
  • Hernández = patronymic form of Hernando
  • Méndez = patronymic form of Mendo
  • Parra = from Gothic Grapevine
  • Ramírez = patronymic form of Ramiro
  • Rodríguez = patronymic form of Rodrigo
  • Ruiz = patronymic form of Ruy, variant of Rodrigo
  • Suevos = patronimic form of Suevo
  • Vélez = patronymic form of Vela, which itself is derived from Vigila (Wigila).

See also

References

  1. ^ "Bigote | Diccionario de la lengua española".
  2. ^ Diez, Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen, "Razza".
  3. ^ "Speech Analysis Essay - Bartleby". www.bartleby.com.
  4. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-11-15.
  5. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-12-29.
  6. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-03.
  7. ^ "gen- The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000". 4 July 2007. Archived from the original on 4 July 2007.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  8. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-12-12.
  9. ^ "Light in August Essay - Bartleby". www.bartleby.com. Archived from the original on 2009-01-25. Retrieved 2006-01-02.
  10. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-12-10.
  11. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-10-18.
  12. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-24.
  13. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-02-12.
  14. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2005-11-01.
  15. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2005-12-27.
  16. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2005-03-12.
  17. ^ "Choque | Diccionario de la lengua española".
  18. ^ "Diccionario de la lengua española | Edición del Tricentenario".
  19. ^ "Esmoquin | Diccionario de la lengua española".
  20. ^ "Pudin | Diccionario de la lengua española".
  21. ^ "Rosbif | Diccionario de la lengua española".
  22. ^ "Bull Run Essay - Bartleby". www.bartleby.com. Archived from the original on 2009-01-24. Retrieved 2005-12-20.
  23. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-03-16.
  24. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-08-10.
  25. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-02.
  26. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-05-19.
  27. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-12-13.
  28. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-10.
  29. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-08-13. Retrieved 2005-12-20.
  30. ^ "Bioethics Essay - Bartleby". www.bartleby.com.
  31. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-03.
  32. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2006-10-18. Retrieved 2006-02-06.
  33. ^ "International Essay - Bartleby". www.bartleby.com.
  34. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-04.
  35. ^ "Bartleby.com: Great Books Online -- Quotes, Poems, Novels, Classics and hundreds more". www.bartleby.com. Archived from the original on 2007-02-10.