Majesty
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Majesty (abbreviated HM for His Majesty or Her Majesty, oral address Your Majesty; from the
Origin
Originally, during the
Style of a head of state
The term was first assumed by Charles V, who believed that—following his election as Holy Roman Emperor in 1519—he deserved a style greater than Highness, which preceding emperors and kings had used. Soon, Francis I of France and Henry VIII of England followed his example.[1]
After the fall of the Holy Roman Empire, Majesty was used to describe a monarch of the very highest rank— it was generally applied to God. Variations, such as Catholic Majesty (Spain) or Britannic Majesty (United Kingdom) are often used in diplomatic settings where there otherwise may be ambiguity (see a list).
A person with the title is usually
Princely and ducal heads usually use His Highness or some variation thereof (e.g., His Serene Highness). In British practice, heads of princely states in the British Empire were referred to as Highness.
In monarchies that do not follow the European tradition, monarchs may be called Majesty whether or not they formally bear the title of King or Queen, as is the case in certain countries and amongst certain peoples in Africa and Asia.
In Europe, the monarchs of Denmark, Norway, Sweden, the United Kingdom, Spain, the Netherlands and Belgium use the style. By contrast, the heads of state of Liechtenstein and Monaco, being principalities, use the inferior style of Serene Highness. Luxembourg, a Grand Duchy, accords its monarch the style of Royal Highness, as accorded to all other members of the Grand-Ducal Family, due to their descendance from
United Kingdom and the Commonwealth
In the
Most Gracious Majesty is used only in the most formal of occasions. Around 1519 King Henry VIII decided Majesty should become the style of the sovereign of England. Majesty, however, was not used exclusively; it arbitrarily alternated with both Highness and Grace, even in official documents. For example, one legal judgement issued by Henry VIII uses all three indiscriminately; Article 15 begins with, "The Kinges Highness hath ordered," Article 16 with, "The Kinges Majestie" and Article 17 with, "The Kinges Grace."
Pre-Union Scotland Sovereigns were only addressed as
His Britannic Majesty's Secretary of State Requests and requires in the Name of His Majesty all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
BE IT ENACTED by the King's [Queen's] most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the
Queen Elizabeth II's consort Prince Philip, Duke of Edinburgh, who had the style Royal Highness.Thailand
In Thailand, the title for the King is known as Phra Bat Somdet Phra Chao Yu Hua (Thai: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว) or informally called Phra Chao Yu Hua (Thai: พระเจ้าอยู่หัว) which means "God above us" This designation stems from the concept of Devaraja or God-King (Thai: เทวราชา), where the Thai King is considered a part of Vishnu, one of the highest gods in Hinduism.
Traditionally, many Thai people referred to their kings as Pho Khun (Thai: พ่อขุน), a term connected to the word "father" as seen in the Sukhothai Kingdom or the Phayao Kingdom, where the king is addressed as Pho Yuhua (Thai: พ่ออยู่หัว) or Pho Yuhua Chao (Thai: พ่ออยู่หัวเจ้า). This reflects the concept of patriarchy, considering the king as the "father" and the people as the "sons".[3]
During the reign of King Ramathibodi I of the Ayutthaya Kingdom, society expanded, and the king's status evolved from "father" to "god".[4] King Ramathibodi I adopted the concept of Devaraja from the Khmer Empire, incorporating the word Phra Bat (Thai: พระบาท) from Khmer King's title, along with Somdet (Thai: สมเด็จ) rooted in the Khmer language. The names of Thai kings also signify divinity, such as Ramathibodi meaning Rama the sovereign, Naresuan signifying God in human form, and Ramesuan a combination of "Rama" and "Ishvara"[5]
There is further evidence of similar uses, such as Somdet Phra Puttha Chao Yu Hua (Thai: สมเด็จพระพุทธเจ้าอยู่หัว), implying that the king holds the status of a Bodhisattva destined to attain enlightenment and become a Buddha in the future. Somdet Borombophit (Thai: สมเด็จบรมบพิตร), meaning "Your Majesty" is the honorific title monks use to address the king.
Japan
In Japan, the uses of honorific title Heika (Japanese: 陛下) for the Emperor of Japan, the Empress, the Grand Empress Dowager and the Empress Dowager are defined in The Imperial House Law since 1947.[6]
In 757, this term was first defined in Yōrō Code (Japanese: 養老律令) to use only when addressing the Reigning Emperor (Japanese: 今上天皇).
In Former Imperial House Law (
1889), the use case of this term was expanded to include the Empress, the Grand Empress Dowager and the Empress Dowager.[7]Brunei
In Brunei, a Malay title for the
the Most Exalted[God], The Victorious Sovereign".It reflects the title of Zilullah-fil-Alam ("Shadow of God on Earth"), referring to the Sultan as having a small bit of God's immense power. The title paduka means "victorious" from
seri is an honorific from Sanskrit. The title baginda is a third-person noun for royals and prophets.Ancient China
In History of China after Han dynasty, the honorific (陛下; bìxià), referring to the Emperor of China (皇帝), was used.
Saudi Arabia
In Saudi Arabia, King Fahd abolished the style of Majesty in 1975 in favour of Custodian of the Two Holy Mosques, a style adopted by historical Islamic rulers. However, the King by custom continues to be referred to as Your Majesty in conversation.
Malaysia
In Malaysia, the Malay style for the
Raja Permaisuri Agong is Kebawah Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda or simply Seri Paduka Baginda. The Sultan of Johor and the Permaisuri of Johor use the Malay style Duli Yang Maha Mulia (DYMM) which is equivalent to His/Her Majesty since 2017. Prior to that, they were addressed as His/Her Royal Highness in English, similar with the other eight royal state Malay rulers in Malaysia.[8]Burma
In Burma, the full Burmese title for the King of Burma Proper was officially Bhone Taw Kyi Hla Thaw Myanmar Min Myat Phya (Burmese: ဘုန်းတော်ကြီးလှသောမြန်မာမင်းမြတ်ဘုရား), shortened to Bhone Taw Kyi Phaya (Burmese: ဘုန်းတော်ကြီးဘုရား) or Ashin Paya (Burmese: အရှင်ဘုရား).[9]
References
- ^ Royal Styles and the uses of "Highness"
- ^ Great Tales from English History, Robert Lacey.
- ^ กรมศิลปากร. (2547) [Fine Arts Department (2004)]. Sukhothai Inscription No. 1. Ram Khamhaeng Inscription. Bangkok: National Library of Thailand. Retrieved 9 January 2024
- ^ ชุติพงศ์พิสิฏฐ์, อภิชา. "เทวสิทธิ์-เทวราชา: แนวคิดเกี่ยวกับกษัตริย์ในระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์". คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
- ^ ศานติ ภักดีคำ และนวรัตน์ ภักดีคำ. (2561). ประวัติศาสตร์อยุธยาจากจารึก: จารึกสมัยอยุธยา. กรุงเทพฯ : สมาคมประวัติศาสตร์ในพระราชูปถัมภ์ฯ.
- ^ "The Imperial House Law (Chapter 4. Majority; Honorific Titles; Ceremony of Accession; Imperial Funeral; Record of Imperial Lineage; and Imperial Mausoleums)". Imperial Household Agency. 3 May 1947. Archived from the original on 23 February 2023. Retrieved 23 February 2023.
- ^ "皇室典範・御署名原本" [The Imperial House Law (1889 Original)]. National Archives of Japan (in Japanese). 11 February 1889. Retrieved 23 February 2023.
- ^ "Johor Sultan decrees he is to be addressed as 'His Majesty' in English". The Star Online. 5 September 2017. Retrieved 27 May 2018.
- ^ Scott, J. George (1900). Gazetteer of Upper Burma and the Shan States. Vol. 2. Rangoon: Superintendent, Government Printing, Burma.
External links
- The dictionary definition of majesty at Wiktionary