Manichaean script
This article relies largely or entirely on a single source. (June 2021) |
Manichaean script | ||
---|---|---|
Script type | ||
Time period | 3rd century – c. 10th century CE | |
Direction | Unicode range | U+10AC0–U+10AFF Final Accepted Script Proposal |
The Manichaean script is an
The
Nomenclature
The term "Manichean" was introduced as designation for the script by the German scholar Friedrich W. K. Müller, because of the use of the script in Manichean texts.[1] Müller was the first scholar in modern times (in 1903/4) to read the script.[1]
Overview
Older Manichaean texts appear in a script and language that is still identifiable as Syriac/Aramaic and these compositions are then classified as Syriac/Aramaic texts. Later texts using Manichaean script are attested in the literature of three Middle Iranian language ethnolects:
- Sogdian — the dialect of Sogdia in the east, which had a large Manichean population.
- Parthian — the dialect of Parthia in the northeast, which is indistinguishable from Medean of the northwest.
- Middle Persian — the dialect of Pars (Persis, or Persia proper) in southwest Iran.
The Manichaean system does not have a high incidence of Semitic language logograms and ideograms inherited from chancellery Imperial Aramaic that are an essential characteristic of the Pahlavi system. Besides that, Manichaean spelling was less conservative or historical and corresponded closer to contemporary pronunciation: e.g. a word such as āzād "noble, free" was written ʼčʼt in Pahlavi, but ʼʼzʼd in Manichaean Middle Persian of the same period.
Manichaean script was not the only script used to render Manichaean manuscripts. When writing in
As Manichaeism was persecuted around Mesopotamia and the regions of the Sasanian Empire, its origins, it became well-established in Central Asia and along the Silk Road. It became an official state religion among the Uyghurs for five centuries (from the eighth through the twelfth century), and thus many surviving manuscripts are found in the Turpan region in the Iranian languages aforementioned, Old Uyghur, and the Tocharian languages.
In the 19th century, German expeditions discovered a number of Manichaean manuscripts at Bulayïq on the Silk Road near Turpan in what is now Xinjiang. Many of these manuscripts are today preserved in Berlin.
Characters
Like most abjads, Manichaean is written from right to left and lacks vowels. Particularly, it has certain consonants that join on both sides, some that join only on the right, and some that only join on the left, and some that do not join at all, unlike the most well-known abjad, Arabic, which has only consonants that join on both sides or on the right. Manichaean has a separate sign for the conjunction "ud" (and); two dots are placed above characters to indicate abbreviations, and there are several punctuation-marks to indicate headlines, page-divisions, sentence-divisions, and others.
There are obligatory conjuncts for certain combinations involving "n" and "y." The numbers are built from units of 1, 5, 10, 20 and 100 and can be visually identifiable. There are also some alternate forms of certain characters.
The Unicode chart lists the characters as:
Glyph | Name | Glyph | Name |
---|---|---|---|
𐫀 | Aleph | 𐫙 | Ayin |
𐫁 | Beth | 𐫚 | Aayin |
𐫂 | Bheth | 𐫛 | Pe |
𐫃 | Gimel | 𐫜 | Fe |
𐫄 | Ghimel | 𐫝 | Sadhe |
𐫅 | Daleth | 𐫞 | Qoph |
𐫆 | He | 𐫟 | Xoph |
𐫇 | Waw | 𐫠 | Qhoph |
𐫈 | Ud (conjunction “and”) | 𐫡 | Resh |
𐫉 | Zayin | 𐫢 | Shin |
𐫊 | Zhayin | 𐫣 | Sshin |
𐫋 | Jayin | 𐫤 | Taw |
𐫌 | Jhayin | 𐫫 | Number one (1) |
𐫍 | Heth | 𐫬 | Number five (5) |
𐫎 | Theth | 𐫭 | Number ten (10) |
𐫏 | Yodh | 𐫮 | Number twenty (20) |
𐫐 | Kaph | 𐫯 | Number one hundred (100) |
𐫑 | Xaph | 𐫰 | Punctuation star |
𐫒 | Khaph | 𐫱 | Punctuation fleuron |
𐫓 | Lamedh | 𐫲 | Double dot within dot |
𐫔 | Dhamedh | 𐫳 | Dot within dot |
𐫕 | Thamedh | 𐫴 | Punctuation dot |
𐫖 | Mem | 𐫵 | Punctuation two dots |
𐫗 | Nun | 𐫶 | Punctuation line filler |
𐫘 | Samekh |
Unicode
The Manichaean alphabet (U+10AC0–U+10AFF) was added to the Unicode Standard in June 2014 with the release of version 7.0.
Manichaean[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+10ACx | 𐫀 | 𐫁 | 𐫂 | 𐫃 | 𐫄 | 𐫅 | 𐫆 | 𐫇 | 𐫈 | 𐫉 | 𐫊 | 𐫋 | 𐫌 | 𐫍 | 𐫎 | 𐫏 |
U+10ADx | 𐫐 | 𐫑 | 𐫒 | 𐫓 | 𐫔 | 𐫕 | 𐫖 | 𐫗 | 𐫘 | 𐫙 | 𐫚 | 𐫛 | 𐫜 | 𐫝 | 𐫞 | 𐫟 |
U+10AEx | 𐫠 | 𐫡 | 𐫢 | 𐫣 | 𐫤 | 𐫥 | 𐫦 | 𐫫 | 𐫬 | 𐫭 | 𐫮 | 𐫯 | ||||
U+10AFx | 𐫰 | 𐫱 | 𐫲 | 𐫳 | 𐫴 | 𐫵 | 𐫶 | |||||||||
Notes |
References
- ^ a b c d Durkin-Meisterernst 2005.
Sources
- Durkin-Meisterernst, Desmond (October 14, 2005). "Manichean script". Encyclopaedia Iranica.
Further reading
- Kara, György (1996). "Aramaic Scripts for Altaic Languages". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 536–558. ISBN 0195079930.
- Skjærvø, Prods Oktor (1996). "Aramaic Scripts for Iranian Languages". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 515–535. ISBN 0195079930.
- "Digitales Turfan-Archiv: Mitteliranische Texte in manichäischer Schrift". [Photos of the original texts written in Manichaean script discovered at Turpan]
- "Initial Iranian conference proposing Unicode for Manichaean Script".