March of the Volunteers

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

  • 义勇军进行曲
  • Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ
English: March of the Volunteers
People's Republic of China[a]


LyricsTian Han, 1934
MusicNie Er, 16 May 1935
Adopted
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version
March of the Volunteers
Hanyu Pinyin
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
Literal meaningMarch of the
Hanyu Pinyin
Fǎnmǎn Kàngrì Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ

The "March of the Volunteers",

People's Republic of China since 1978. Unlike previous Chinese state anthems, it was written entirely in vernacular Chinese, rather than in Classical Chinese
.

The

Communist "Internationale". In the Cultural Revolution, Tian Han was criticized and placed in prison, where he died in 1968. The song was briefly and unofficially replaced by "The East Is Red
", then reinstated but played without lyrics, restored to official status in 1978 with altered lyrics, and finally the original version was restored in 1982.

History

Nie Er (left) and Tian Han (right), photographed in Shanghai in 1933

The

Pathé Orient's Shanghai branch[d] ahead of the movie's [clarification needed] release, so that it served as a form of advertising for the film.[13]

Originally translated as "Volunteers Marching On",

Sword March
".

theme song

In May 1935, the same month as the movie's [

W.H. Auden and Christopher Isherwood reported hearing a "Chee Lai!" treated as a hymn at the mission service and the same tune "set to different words" treated as a favorite song of the Eighth Route Army.[19]

Diantong Pictorial[14]

The

Rape of Nanking
.

The "March of the Volunteers" was used as the Chinese national anthem for the first time at the World Peace Conference in April 1949. Originally intended for Paris, French authorities refused so many visas for its delegates that a parallel conference was held in Prague, Czechoslovakia.[27] At the time, Beijing had recently come under the control of the Chinese Communists in the Chinese Civil War and its delegates attended the Prague conference in China's name. There was controversy over the third line, "The Chinese nation faces its greatest peril", so the writer Guo Moruo changed it for the event to "The Chinese nation has arrived at its moment of emancipation". The song was personally performed by Paul Robeson.[13]

In June, a committee was set up by the

biopic Nie Er was produced in 1959 for its 10th anniversary; for its 50th in 1999, The National Anthem retold the story of the anthem's composition from Tian Han's point of view.[10]

Although the song had been popular among

]

A clip from the film Children of Troubled Times (1935), featuring "March of the Volunteers".

The 1 February 1966

National Day Parade in 1969, although performances were solely instrumental. Tian Han died in prison in 1968, but Paul Robeson continued to send the royalties from his American recordings of the song to Tian's family.[13]

The anthem was restored by the 5th National People's Congress on 5 March 1978,[33] but with rewritten lyrics including references to the Chinese Communist Party, communism, and Chairman Mao. Following Tian Han's posthumous rehabilitation in 1979[10] and Deng Xiaoping's consolidation of power over Hua Guofeng, the National People's Congress resolved to restore Tian Han's original verses to the march and to elevate its status, making it the country's official national anthem on 4 December 1982.[33][34]

Sheet music from Appendix 4 of Macau's Law No.5/1999

The anthem's status was enshrined as an amendment to the Constitution of the People's Republic of China on 14 March 2004.[3][33] On 1 September 2017, The Law of the National Anthem of the People's Republic of China, which protects the anthem by law, was passed by the

People's Police of the Ministry of Public Security salute when not in formation when the anthem is played, the same case for members of the Young Pioneers of China
and PLA veterans.

Special administrative regions

The anthem was played during the

Basic Law of Macau, taking effect on 20 December 1999.[2]

Macau

The use of the anthem in the

Macau Special Administrative Region is particularly governed by Law No.5/1999, which was enacted on 20 December 1999. Article 7 of the law requires that the anthem be accurately performed pursuant to the sheet music in its Appendix 4 and prohibits the lyrics from being altered. Under Article 9, willful alteration of the music or lyrics is criminally punishable by imprisonment of up to two years or up to 360 day-fines[37][38] and, although both Chinese and Portuguese are official languages of the region, the provided sheet music has its lyrics only in Chinese. Mainland China has also passed a similar law in 2017.[39]

Hong Kong

Nonetheless, the Chinese National Anthem in

Tune

A 1939 bilingual songbook which included the song called it "a good example of...copy[ing] the good points from Western music without impairing or losing

New York Times music editor, initially panned the tune as telling us China's "fight is more momentous than her art" although, after US entrance into the war, he called its performance "delightful".[13]

Lyrics

Original version for Simplified Chinese, Traditional Chinese, and English

Simplified Chinese
Pinyin
Traditional Chinese
Bopomofo
English lyrics

起来(Qǐlái!)不愿(Búyuàn)(zuò)奴隶(núlì)(de)人们(rénmen!)
()我们(wǒmen)(de)血肉(xuèròu,)筑成(zhùchéng)我们(wǒmen)新的(xīnde)长城(chángchéng!)
中华(Zhōnghuá)民族(Mínzú)(dào)(liao)(zuì)危险的(wēixiǎnde)时候(shíhòu,)
每个(Měige)(rén)被迫着(bèipòzhe)发出(fāchū)最后的(zuìhòude)吼声(hǒushēng.)
起来(Qǐlái!)起来(Qǐlái!)起来(Qǐlái!)
我们(Wǒmen)万众一心(wànzhòngyīxīn,)
冒着(Màozhe)敌人(dírén)(de)炮火(pàohuǒ,)前进(qiánjìn!)
冒着(Màozhe)敌人(dírén)(de)炮火(pàohuǒ,)前进(qiánjìn!)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)(Jìn!)

起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ不願ㄅㄨ' ㄩㄢ'ㄗㄨㄛ'奴隸ㄋㄨ' ㄌㄧ'˙ㄉㄜ人們ㄖㄣ' ˙ㄇㄣ
ㄅㄚˇ我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ˙ㄉㄜ血肉ㄒㄩㄝ' ㄖㄡ'築成ㄓㄨˋ ㄔㄥ'我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ新的ㄒㄧㄣ ˙ㄉㄜ長城ㄔㄤ' ㄔㄥ'
中華ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ'民族ㄇㄧㄣ' ㄗㄨ'ㄉㄠ'ㄌㄧㄠˇㄗㄨㄟ'危險的ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ ˙ㄉㄜ時候ㄕ' ㄏㄡˋ
每個ㄇㄟˇ ˙ㄍㄜㄖㄣ'被迫著ㄅㄟ' ㄆㄛ' ˙ㄓㄜ發出ㄈㄚ ㄔㄨ最後的ㄗㄨㄟ' ㄏㄡ' ˙ㄉㄜ吼聲ㄏㄡˇ ㄕㄥ
起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ起來ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ
我們ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ萬眾一心ㄨㄢ' ㄓㄨㄥ' ㄧˋ ㄒㄧㄣ
冒著ㄇㄠ' ˙ㄓㄜ敵人ㄉㄧ' ㄖㄣ'˙ㄉㄜ炮火ㄆㄠ' ㄏㄨㄛˇ前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'
冒著ㄇㄠ' ˙ㄓㄜ敵人ㄉㄧ' ㄖㄣ'˙ㄉㄜ炮火ㄆㄠ' ㄏㄨㄛˇ前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'
前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'前進ㄑㄧㄢ' ㄐㄧㄣ'ㄐㄧㄣ'

Arise! We who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
The Chinese nation face their greatest peril.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Us millions with but one heart,
Braving the enemy's fire, march on!
Braving the enemy's fire, march on!
March on! March on, on!

IPA transcription English translation in Songs of Fighting China

[t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ pu⁵¹ ɥɛn⁵¹ t͡swɔ⁵¹ nu³⁵ li⁵¹ ti⁵¹ ʐən³⁵ mən³⁵]
[pä²¹⁴ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ti⁵¹ ɕɥɛ⁵¹ ʐoʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ wɔ²¹⁴ mən³⁵ ɕin⁵⁵ ti⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵]
[ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ xwä³⁵ min³⁵ t͡su³⁵ tɑʊ̯⁵¹ ljɑʊ̯²¹⁴ t͡sweɪ̯⁵¹ weɪ̯⁵⁵ ɕjɛn²¹⁴ ti⁵¹ ʂʐ̩³⁵ xoʊ̯⁵¹]
[meɪ̯²¹⁴ kɤ⁵¹ ʐən³⁵ peɪ̯⁵¹ pʰwɔ⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə fä⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡sweɪ̯⁵¹ xoʊ̯⁵¹ ti⁵¹ xoʊ̯²¹⁴ ʂɤŋ⁵⁵]
[t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵ t͡ɕʰi²¹⁴ laɪ̯³⁵]
[wɔ²¹⁴ mən³⁵ wän⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ i⁵⁵ ɕin⁵⁵]
[mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹]
[mɑʊ̯⁵¹ ɖ͡ʐ̥ə ti³⁵ ʐən³⁵ ti⁵¹ pʰɑʊ̯⁵¹ xwɔ²¹⁴ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹]
[t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰjɛn³⁵ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕin⁵¹]

Arise! ye who refuse to be bond slaves!
With our very flesh and blood, Let us build our new Great Wall.
China's masses have met the day of danger,
Indignation fills the hearts of all our countrymen.
Arise! Arise! Arise!
Many hearts with one mind,
Brave the enemy's gunfire, March on!
Brave the enemy's gunfire, March on!
March on!, March on!, On!

1978–1981 version

Simplified Chinese
Pinyin
Traditional Chinese
Bopomofo
English lyrics

前进(Qiánjìn!)! ()民族(mínzú)英雄(yīngxióng)(de)人民(rénmín!)
伟大(Wěidà)(de)共产党(gòngchǎndǎng,)领导(lǐngdǎo)我们(wǒmen)继续(jìxù)长征(chángzhēng!)
万众一心(Wànzhòngyīxīn)(bēn)(xiàng)共产主义(gòngchǎnzhǔyì)明天(míngtiān!)
建设(Jiànshè)祖囯(zǔguó,)保卫(bǎowèi)祖囯(zǔguó,)英勇地(yīngyǒngde)斗争(dòuzhēng.)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)
我们(Wǒmen)千秋万代(qiānqiūwàndài,)
高举(Gāojǔ)

Máo Zédōng
)旗帜(qízhì,)前进(qiánjìn!)
高举(Gāojǔ)毛泽东(Máo Zédōng)旗帜(qízhì,)前进(qiánjìn!)
前进(Qiánjìn!)前进(Qiánjìn!)(Jìn!)

前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋㄍㄜˋ民族ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ英雄ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊㄉㄧˊ 人民ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ
偉大的ㄨㄟˇ ㄉㄚˋ ㄉㄧˊ共產黨ㄍㄨㄥˋ ㄏㄢˇ ㄉㄤˇ領導ㄌㄧㄥˇ ㄉㄠˇ我們ㄨㄛˇ ㄇㄣˊ 繼續ㄐㄧˋ ㄒㄩˋ長征ㄏㄤˊ ㄓㄥ
萬眾一心ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣㄅㄣㄒㄧㄤˋ共產主義ㄍㄨㄥˋ ㄏㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ明天ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ
建設ㄐㄧㄢˋ ㄕㄜˋ祖國ㄗㄨˇ ㄍㄨㄛˊ保衛ㄅㄠˇ ㄨㄟˋ祖國ㄗㄨˇ ㄍㄨㄛˊ英勇地ㄧㄥ ㄩㄥˇ ㄉㄧˋ鬥爭ㄉㄡˇ ㄓㄥ
前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
我們ㄨㄛˇ ㄇㄣˊ千秋萬代ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄨㄢˋ ㄉㄞˋ,
高舉ㄍㄠ ㄐㄩˇ

旗幟ㄑㄧˊ ㄓˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
高舉ㄍㄠ ㄐㄩˇ毛澤東ㄇㄠˊ ㄗㄜˊ ㄉㄨㄥ旗幟ㄑㄧˊ ㄓˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ
前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ前進ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋㄐㄧㄣˋ

March on! People of all heroic nationalities!
The great Communist Party leads us in continuing the Long March,
Millions with but one heart toward a communist tomorrow,
Develop and protect the country in a brave struggle.
March on, march on, march on!
We will for generations,
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
March on! March on! On!

Variations

The march has been remixed by various performers:

See also

Notes

  1. ^ Including the two Special Administrative Regions (Hong Kong and Macau)
  2. ^ simplified Chinese: 义勇军进行曲; traditional Chinese: 義勇軍進行曲; pinyin: yìyǒngjūnjìnxíngqǔ; Zhuyin Fuhao: ㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ
  3. ^ simplified Chinese: 反满抗日义勇军进行曲; traditional Chinese: 反滿抗日義勇軍進行曲; pinyin: fǎnmǎnkàngrìyìyǒngjūnjìnxíngqǔ; Zhuyin Fuhao: ㄈㄢˇ ㄇㄢˇ ㄎㄤˋ ㄖˋㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ[4][5][6]
  4. ^ Pathé's local music director at the time was the French-educated Ren Guang, who in 1933 was a founding member of Soong Ching-ling's "Soviet Friends Society"'s Music Group. Prior to his arrest, Tian Han served as the group's head and Nie Er was another charter member. Liu Liangmo, who subsequently did much to popularize the use of the song, had also joined by 1935.[13]
  5. ^ Nie actually finalized the movie's [clarification needed] music in Japan and sent it back to Diantong in Shanghai.[10]
  6. ^ The lyrics, which appeared in the Music Educators' Journal,[21] are sung verbatim in Philip Roth's 1969 Portnoy's Complaint, where Portnoy claims "the rhythm alone can cause my flesh to ripple" and that his elementary school teachers were already calling it the "Chinese national anthem".[22]
  7. ^ This song was also sometimes spelled as Chi Lai or Ch'i-Lai.
  8. Communist ties[25] and Mrs. Roosevelt's personal history with the NNC's founder.[24]
  9. ^ Such use continued some time after the "March of the Volunteers"'s nominal rehabilitation in 1969.[32]
  10. ^ Mistakenly credited to Nie Er & "Xiexing Hai" (i.e., Xian Xinghai).

References

  1. ^ a b Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Annex III. 7th National People's Congress (Beijing), 4 April 1990. Hosted at Wikisource.
  2. ^ a b Basic Law of the Macao Special Administrative Region, Annex III. 8th National People's Congress (Beijing), 31 March 1993. Hosted at Wikisource.
  3. ^ a b Constitution of the People's Republic of China, Amendment IV, §31. 10th National People's Congress (Beijing), 14 March 2004. Hosted at Wikisource.
  4. ^ 曾永介 (25 December 2012). "淺談聶耳名歌「義勇軍進行曲」". 雲南文獻 (42). Yunnan Association of Taipei. Archived from the original on 14 April 2021.
  5. ^ 曹建民 (29 August 2013). "中华人民共和国国歌的诞生源于长城抗战". Kuancheng History Museum, Hebei, China. Archived from the original on 18 August 2016.
  6. ^ 丛焕宇 (8 February 2021). "红色桓仁是国歌原创素材地". Liaoning Daily. Archived from the original on 6 November 2021 – via People.com.
  7. ^ The politics of songs: Myths and symbols in the Chinese communist war music, 1937–1949. CT Hung. Modern Asian Studies, 1996.
  8. ^ Huang, Natasha N. 'East Is Red': A Musical Barometer for Cultural Revolution Politics and Culture, pp. 25 ff.[permanent dead link]
  9. ^ .
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n Chi, Robert. "'The March of the Volunteers': From Movie Theme Song to National Anthem" in Re-envisioning the Chinese Revolution: The Politics and Poetics of Collective Memories in Reform China, pp. 217 ff. Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine Woodrow Wilson Center Press (Washington, DC), 2007.
  11. ^ a b c Melvin, Sheila & al. Rhapsody in Red: How Western Classical Music Became Chinese, p. 129 Archived 25 September 2018 at the Wayback Machine. Algora Publishing (New York), 2004.
  12. ^ a b c Liu (2010), p. 154 Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine.
  13. ^ a b c d e f g h i j k Liang Luo. "International Avant-garde and the Chinese National Anthem: Tian Han, Joris Ivens, and Paul Robeson" in The Ivens Magazine, No. 16 Archived 6 March 2019 at the Wayback Machine. European Foundation Joris Ivens (Nijmegen), October 2010. Accessed 22 January 2015.
  14. ^ a b 《電通半月畫報》 [Diantong Pictorial], No. 1 (16 May) or No. 2 (1 June). Diantong Film Co. (Shanghai), 1935.
  15. ^ Yang, Jeff & al. Once Upon a Time in China: A Guide to Hong Kong, Taiwanese, and Mainland Chinese Cinema, p. 136. Atria Books (New York), 2003.
  16. ^ a b Liu Ching-chih. Translated by Caroline Mason. A Critical History of New Music in China, p. 172. Chinese University Press (Hong Kong), 2010.
  17. ^ Gallicchio, Marc. The African American Encounter with Japan & China, p. 164. Archived 25 September 2018 at the Wayback Machine University of North Carolina Press (Chapel Hill), 2000.
  18. ^ a b c Liu Liangmo. Translated by Ellen Yeung. "The America I Know". China Daily News, 13–17 July 1950. Reprinted as "Paul Robeson: The People's Singer (1950)" in Chinese American Voices: From the Gold Rush to the Present, pp. 207 ff. Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine University of California Press (Berkeley), 2006.
  19. ^ Journey to a War, cited in Chi (2007), p. 225.
  20. ^ a b Lee, Pao-chen (1939). China's Patriots Sing. Chungking: The China Information Publishing Co.
  21. ^ Music Educators Journal. National Association for Music Education, 1942.
  22. ^ Roth, Philip. Portnoy's Complaint. 1969.
  23. ^ Deane, Hugh. Good Deeds & Gunboats: Two Centuries of American-Chinese Encounters, p. 169. China Books & Periodicals (Chicago), 1990.
  24. ^ .
  25. ^ Robeson, Paul Jr. The Undiscovered Paul Robeson: Quest for Freedom, 1939–1976, pp. 25 f Archived 30 August 2017 at the Wayback Machine. John Wiley & Sons (Hoboken), 2010.
  26. ^ Eagan, Daniel. America's Film Legacy: The Authoritative Guide to the Landmark Movies in the National Film Registry, pp. 390 f. Archived 1 December 2018 at the Wayback Machine Continuum International (New York), 2010.
  27. ^ Santi, Rainer. "100 Years of Peace Making: A History of the International Peace Bureau and Other International Peace Movement Organisations and Networks" in Pax Förlag Archived 21 March 2019 at the Wayback Machine. International Peace Bureau, January 1991.
  28. ^ Liao Jingwen. Translated by Zhang Peiji. Xu Beihong: Life of a Master Painter, pp. 323 f. Foreign Language Press (Beijing), 1987.
  29. ^ Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem, and National Flag of the People's Republic of China. 1st Chinese People's Political Consultative Conference (Beijing), 27 September 1949. Hosted at Wikisource.
  30. ^ "T'ien Han and his Play Hsieh Yao-huan". Current Background (784). Hong Kong: American Consulate General: 1. 30 March 1966.
  31. from the original on 4 March 2016. Retrieved 23 May 2020.
  32. ^ a b c 《中华人民共和国国歌》 [Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guógē, "National Anthem of the People's Republic of China"]. State Council of the People's Republic of China (Beijing), 2015. Accessed 21 January 2015. (in Chinese)
  33. ^ "National Anthem" Archived 4 December 2017 at the Wayback Machine. State Council of the People's Republic of China (Beijing), 26 August 2014. Accessed 21 January 2015.
  34. ^ 中华人民共和国国歌法 [The Law of the National Anthem of the People's Republic of China] (PDF) (in Chinese). The National People's Congress of the People's Republic of China. 1 September 2017. Archived from the original (PDF) on 1 September 2017. Retrieved 6 December 2017.
  35. .
  36. National Flag, National Emblem, and National Anthem"]. Legislative Assembly (Macao), 20 December 1999. Hosted at the Chinese Wikisource
    . (in Chinese)
  37. National Flag, Emblem, and Anthem"]. Legislative Assembly (Macao), 20 December 1999. Hosted at the Portuguese Wikisource
    . (in Portuguese)
  38. ^ "China's national anthem law takes effect". english.www.gov.cn. Archived from the original on 14 January 2020. Retrieved 14 January 2020.
  39. ^ a b Ho (2011), p. 36. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  40. ^ Ho (2011), pp. 89 ff. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  41. ^ Lee, Wing On. "The Development of Citizenship Education Curriculum in Hong Kong after 1997: Tensions between National Identity and Global Citizenship" in Citizenship Curriculum in Asia and the Pacific, p. 36. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine Comparative Education Research Centre (Hong Kong), 2008.
  42. from the original on 7 November 2017. Retrieved 23 May 2020.
  43. ^ .
  44. .
  45. ^ Hong Kong 2004: Education: "Committee on the Promotion of Civic Education" Archived 4 July 2019 at the Wayback Machine. Government Yearbook (Hong Kong), 2015. Accessed 25 January 2015.
  46. ^ a b Wong, Martin. "National Anthem To Be Broadcast before News". Archived 16 August 2019 at the Wayback Machine South China Morning Post (Hong Kong), 1 October 2004.
  47. ^ Luk, Helen. "Chinese National Anthem Video Draws Fire from Hong Kong People" Archived 25 January 2016 at the Wayback Machine. Associated Press, 7 October 2004.
  48. ^ Jones, Carol. "Lost in China? Mainlandisation and Resistance in Post-1997 Hong Kong" in Taiwan in Comparative Perspective, Vol. 5, pp. 28–ff. Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine London School of Economics (London), July 2014.
  49. ^ Mathews & al. (2008), p. 104. Archived 7 November 2017 at the Wayback Machine
  50. ^ "Chaos at Hong Kong's legislature as lawmakers battle for control of committee". HKFP. 5 May 2020. Retrieved 4 June 2020.
  51. ^ "Hong Kong passes bill criminalising disrespect of Chinese national anthem". ABC News. 4 June 2020. Retrieved 4 June 2020.
  52. ^ a b Howard, Joshua (2014). ""Music for a National Defense": Making Martial Music During the Anti-Japanese War". Cross-Currents. 13: 11–12. Archived from the original on 2 October 2018. Retrieved 23 May 2020.
  53. ^ Paul Robeson's "Chee Lai!" Audio hosted at the Internet Archive. Lyrics and sheet music[j] hosted at Political Folk Music. Accessed 22 January 2015.
  54. Plymouth
    ), 2008.
  55. ^ Anderson, Rick. "Laibach: Volk" Archived 2 November 2016 at the Wayback Machine. AllMusic (San Francisco), 2015. Accessed 22 January 2015.
  56. ^ Jones, Chris. "Monkey: Journey to the West Review" Archived 14 May 2020 at the Wayback Machine. BBC Music (London), 2008. Accessed 18 December 2011.

External links

Preceded by
Three Principles of the People
(1943–1949 in the Mainland and since 1949 in Taiwan)
March of the Volunteers
1949–present
Succeeded by
Incumbent
Preceded by March of the Volunteers
1997–present
Succeeded by
Incumbent
Preceded by March of the Volunteers
1999–present
Succeeded by
Incumbent