Communist "Internationale". In the Cultural Revolution, Tian Han was criticized and placed in prison, where he died in 1968. The song was briefly and unofficially replaced by "The East Is Red
", then reinstated but played without lyrics, restored to official status in 1978 with altered lyrics, and finally the original version was restored in 1982.
Pathé Orient's Shanghai branch[d] ahead of the movie's [clarification needed] release, so that it served as a form of advertising for the film.[13]
Originally translated as "Volunteers Marching On",
Sword March
".
In May 1935, the same month as the movie's [
W.H. Auden and Christopher Isherwood reported hearing a "Chee Lai!" treated as a hymn at the mission service and the same tune "set to different words" treated as a favorite song of the Eighth Route Army.[19]
The
Rape of Nanking
.
The "March of the Volunteers" was used as the Chinese national anthem for the first time at the World Peace Conference in April 1949. Originally intended for Paris, French authorities refused so many visas for its delegates that a parallel conference was held in Prague, Czechoslovakia.[27] At the time, Beijing had recently come under the control of the Chinese Communists in the Chinese Civil War and its delegates attended the Prague conference in China's name. There was controversy over the third line, "The Chinese nation faces its greatest peril", so the writer Guo Moruo changed it for the event to "The Chinese nation has arrived at its moment of emancipation". The song was personally performed by Paul Robeson.[13]
In June, a committee was set up by the
biopic Nie Er was produced in 1959 for its 10th anniversary; for its 50th in 1999, The National Anthem retold the story of the anthem's composition from Tian Han's point of view.[10]
National Day Parade in 1969, although performances were solely instrumental. Tian Han died in prison in 1968, but Paul Robeson continued to send the royalties from his American recordings of the song to Tian's family.[13]
The anthem was restored by the 5th National People's Congress on 5 March 1978,[33] but with rewritten lyrics including references to the Chinese Communist Party, communism, and Chairman Mao. Following Tian Han's posthumous rehabilitation in 1979[10] and Deng Xiaoping's consolidation of power over Hua Guofeng, the National People's Congress resolved to restore Tian Han's original verses to the march and to elevate its status, making it the country's official national anthem on 4 December 1982.[33][34]
The anthem's status was enshrined as an amendment to the Constitution of the People's Republic of China on 14 March 2004.[3][33]
On 1 September 2017, The Law of the National Anthem of the People's Republic of China, which protects the anthem by law, was passed by the
Basic Law of Macau, taking effect on 20 December 1999.[2]
Macau
The use of the anthem in the
Macau Special Administrative Region is particularly governed by Law No.5/1999, which was enacted on 20 December 1999. Article 7 of the law requires that the anthem be accurately performed pursuant to the sheet music in its Appendix 4 and prohibits the lyrics from being altered. Under Article 9, willful alteration of the music or lyrics is criminally punishable by imprisonment of up to two years or up to 360 day-fines[37][38] and, although both Chinese and Portuguese are official languages of the region, the provided sheet music has its lyrics only in Chinese. Mainland China has also passed a similar law in 2017.[39]
A 1939 bilingual songbook which included the song called it "a good example of...copy[ing] the good points from Western music without impairing or losing
New York Times music editor, initially panned the tune as telling us China's "fight is more momentous than her art" although, after US entrance into the war, he called its performance "delightful".[13]
Lyrics
Original version for Simplified Chinese, Traditional Chinese, and English
Arise! We who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
The Chinese nation face their greatest peril.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Us millions with but one heart,
Braving the enemy's fire, march on!
Braving the enemy's fire, march on!
March on! March on, on!
Arise! ye who refuse to be bond slaves!
With our very flesh and blood, Let us build our new Great Wall.
China's masses have met the day of danger,
Indignation fills the hearts of all our countrymen.
Arise! Arise! Arise!
Many hearts with one mind,
Brave the enemy's gunfire, March on!
Brave the enemy's gunfire, March on!
March on!, March on!, On!
1978–1981 version
Wikisource has original text related to this article:
March on! People of all heroic nationalities!
The great Communist Party leads us in continuing the Long March,
Millions with but one heart toward a communist tomorrow,
Develop and protect the country in a brave struggle.
March on, march on, march on!
We will for generations,
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
March on! March on! On!
^Pathé's local music director at the time was the French-educated Ren Guang, who in 1933 was a founding member of Soong Ching-ling's "Soviet Friends Society"'s Music Group. Prior to his arrest, Tian Han served as the group's head and Nie Er was another charter member. Liu Liangmo, who subsequently did much to popularize the use of the song, had also joined by 1935.[13]
^Nie actually finalized the movie's [clarification needed] music in Japan and sent it back to Diantong in Shanghai.[10]
^The lyrics, which appeared in the Music Educators' Journal,[21] are sung verbatim in Philip Roth's 1969 Portnoy's Complaint, where Portnoy claims "the rhythm alone can cause my flesh to ripple" and that his elementary school teachers were already calling it the "Chinese national anthem".[22]
^This song was also sometimes spelled as Chi Lai or Ch'i-Lai.
Communist ties[25] and Mrs. Roosevelt's personal history with the NNC's founder.[24]
^Such use continued some time after the "March of the Volunteers"'s nominal rehabilitation in 1969.[32]
^中华人民共和国国歌法 [The Law of the National Anthem of the People's Republic of China] (PDF) (in Chinese). The National People's Congress of the People's Republic of China. 1 September 2017. Archived from the original(PDF) on 1 September 2017. Retrieved 6 December 2017.