Name of Canada
While a variety of theories have been postulated for the name of
From the 16th to the early 18th century, Canada referred to the part of New France that lay along the Saint Lawrence River.[3] In 1791, the area became two British colonies called Upper Canada and Lower Canada. These two colonies were collectively named the Canadas until their union as the British Province of Canada in 1841.[4]
Upon Confederation in 1867, Canada was adopted as the legal name for the new country at the London Conference, and the word Dominion was conferred as the country's title.[5] By the 1950s, the term Dominion of Canada was no longer used by the United Kingdom, which considered Canada a "Realm of the Commonwealth".[6] The government of Louis St. Laurent ended the practice of using Dominion in the statutes of Canada in 1951.[7][8]
The Canada Act 1982, which brought the constitution of Canada fully under Canadian control, referred only to Canada. Later that year, the name of the national holiday was changed from Dominion Day to Canada Day.[9] The term Dominion was used to distinguish the federal government from the provinces, though after the Second World War the term federal had replaced dominion.[10]
Etymology
The name Canada is now generally accepted as originating from the
Although the
A widespread perception in Canadian folklore is that Cartier misunderstood the term "Canada" as the existing proper name of the Iroquois people's entire territory rather than the generic class noun for a town or village. For instance, the Historica Canada's Heritage Minute episode devoted to Cartier's landing at Hochelaga is scripted as having Cartier believe that "Kanata" or "Canada" was the established name of the entire country.[15] This is not supported by Cartier's own writings, however—in Bref récit, Cartier fully understands the actual meaning of the word ("They call a town Canada"),[16] and his earliest name for the wider territory is "le pays des Canadas"[citation needed] ('country of Canadas',[17][failed verification] 'land of Canadas', or 'land of villages').
While the Saint-Lawrence Iroquoian origin for the name Canada is now widely accepted, other theories have been put forth in the past.
Iberian origin theory
The most common alternative theory suggested that the name originated when
The earliest iterations of the Spanish "nothing here" theory stated that the explorers made the declaration upon visiting the
The known Portuguese presence in modern Canadian territory, meanwhile, was in Newfoundland and Labrador. Neither region is located anywhere near Iroquoian territory, and the name Canada does not appear on any Spanish or Portuguese maps of the North American coast that predate Cartier's visit.[20] No name for the Bay of Chaleur is attested at all in Spanish sources from that period, while the only name for Newfoundland attested in Portuguese sources is Terra Nova do Bacalhau, after the region's plentiful cod.
In most versions of the Iberian origin theory, the Spanish or Portuguese passed their name on to the Iroquois, who rapidly adopted it in place of their own prior word for a village;[20] however, no historical evidence for any such Iberian-Iroquoian interaction has ever actually been found.[20] Elliott's "valley" theory, conversely, was that the Spanish gave their name for the area directly to Jacques Cartier, who then entirely ignored or passed over the virtually identical Iroquoian word.[20] According to Elliott, Cartier never explicitly stated that there was a direct connection between canada or kanata as the Iroquoian word for 'village' and Canada as the new name of the entire territory, and never accounted for the spelling difference between kanata and Canada—and thus the Spanish etymology had to be favoured because the spellings matched.[20] Notably, Cartier never wrote of having any awareness of any preexisting Spanish or Portuguese name for the region either, meaning that Elliott's allegation that the kanata derivation was not adequately supported by Cartier's own writing on the matter was also true of his own preferred theory.
Franciscan priest André Thevet claimed that the word derived from segnada Canada, an answer reportedly given by Spaniards in the St. Lawrence Valley area when asked what their purpose was; according to Thevet, the phrase meant that they were seeking land[22] or that they were hunting.[23] These words do not actually exist in Spanish, however.
Minor or humorous theories
British philologist B. Davies surmised that by the same process which initially saw the
Additional theories have attributed the name "Canada" to: a word in an unspecified indigenous language for 'mouth of the country' in reference to the
In their 1983 book The Anglo Guide to Survival in Québec, humourists Josh Freed and Jon Kalina tied the Iberian origin theory to the phrase nada mas caca ('nothing but shit'). No historian or linguist has ever analyzed this explanation as anything more than an obvious joke.[27]
Canadian
The demonym "Canadien" or "Canadian" once referred exclusively to the indigenous groups who were native to the territory.[20] Its use was extended over time to the French settlers of New France, and later the English settlers of Upper Canada.[20]
Colonial usage
New France
European explorer
Canada soon after became the name of a colony in New France that stretched along the St. Lawrence River.[30][31] The terms "Canada" and "New France" were often used interchangeably during the colonial period.[30]
British North America
After the
Some reports from the 1840s suggest that in that era, the word "Canada" was commonly pronounced "Kaugh-na-daugh" rather than its more contemporary pronunciation.[20]
Upper and Lower Canada were merged into one colony, the
Selection of the name Canada
At the conferences held in London to determine the form of confederation that would unite the Province of Canada (now Ontario and Quebec), the province of New Brunswick, and the province of Nova Scotia, a delegate from either Nova Scotia or New Brunswick proposed the name Canada in February 1867, and it was unanimously accepted by the other delegates. There appears to have been little discussion,[33] though other names were suggested.
Other proposed names
While the provinces' delegates spent little time, if any, in settling on Canada as the name for the new country, others proposed a variety of other names:[34][11]
- Anglia – the medieval Latin name for England
- Albionoria – 'Albion of the north'
- Borealia – from borealis, the Latin word for 'northern'; compare with Australia
- Cabotia – in honour of Italian explorer John Cabot, who explored the eastern coastof Canada for England
- Colonia
- Efisga – an acronym of English, French, Irish, Scottish, German, Aboriginal
- Hochelaga – an old name for Montreal
- Laurentia
- Mesopelagia – 'land between the seas'
- New Albion
- Norland
- Superior
- Tupona – acronym for The United Provinces of North America
- Transatlantica
- Ursalia – 'place of bears'
- Vesperia – 'land of the evening star'
- Victorialand – in honour of Queen Victoria
Kingdom and Dominion
Working towards the Confederation of Canada, Canada's founders deliberated on the official title for their new country, primarily between the "Kingdom of Canada" or the "Dominion of Canada."[37][38]
In J. S. Ewart's two volume work, The Kingdom Papers,[39][40] it is noted that the following names were considered for the union of British North America: "The United Colony of Canada", "the United Provinces of Canada", and "the Federated Provinces of Canada".[41] Ewart was also an ardent advocate for the formation of "the Republic of Canada", a position which was rarely expressed in those times.[42]
Kingdom of Canada
During the
The word 'Parliament' shall mean the Legislature or Parliament of the Kingdom of Canada.
The word 'Kingdom' shall mean and comprehend the United Provinces of Ontario, Quebec, Nova Scotia, and New Brunswick.
The words '
Privy Council' shall mean such persons as may from time to time be appointed, by the Governor General, and sworn to aid and advise in the Government of the Kingdom.[43]
Canada's founders, led by Macdonald, wished their new nation to be called the Kingdom of Canada in order to "fix the monarchical basis of the constitution."[44] The governor general at the time, The 4th Viscount Monck, supported the move to designate Canada a kingdom;[45] however, officials at the Colonial Office in London opposed this potentially "premature" and "pretentious" reference for a new country. They were also wary of antagonizing the United States, which had emerged from its Civil War as a formidable military power with unsettled grievances because British interests had sold ships to the Confederacy despite a blockade, and thus opposed the use of terms such as kingdom or empire to describe the new country.[46]
Adoption of Dominion
The term Dominion had been used for centuries to refer to the lands held by a monarch,[48] and had previously been adopted as titles for the Dominion of New England and the Dominion and Colony of Virginia. It continued to apply as a generic term for the major colonial possessions of the British Empire until well into the 20th century;[49] although Tilley and the other Fathers of Confederation broadened the meaning of the word dominion to a "virtual synonym for sovereign state."[50] Its adoption as a title for Canada in 1867 served the purpose of upholding the monarchist principle in Canada; in a letter to Queen Victoria, Lord Carnarvon stated:[51]
The North American delegates are anxious that the United Provinces should be designated as the 'Dominion of Canada.' It is a new title, but intended on their part as a tribute to the Monarchical principle which they earnestly desire to uphold.[51]
Macdonald, however, bemoaned its adoption. In a letter to Lord Knutsford on the topic of the loss of the use of the word kingdom, Macdonald said:
A great opportunity was lost in 1867 when the Dominion was formed out of the several provinces…The declaration of all the B.N.A. provinces that they desired as one dominion to remain a portion of the Empire, showed what wise government and generous treatment would do, and should have been marked as an epoch in the history of England. This would probably have been the case had
Lord Monck - both good men, certainly, but quite unable, from the constitution of their minds, to rise to the occasion. Had a different course been pursued, for instance, had united Canada been declared to be an auxiliary kingdom, as it was in the Canadian draft of the bill, I feel sure almost that the Australian colonies would, ere this, have been applying to be placed in the same rank as The Kingdom of Canada.[52][53]
He added as a postscript that it was adopted on the suggestion of British colonial ministers to avoid offending republican sensibilities in the United States:
P.S. On reading the above over I see that it will convey the impression that the change of title from Kingdom to Dominion was caused by the Duke of Buckingham. This is not so. It was made at the instance of Lord Derby, then foreign minister, who feared the first name would wound the sensibilities of the Yankees. I mentioned this incident in our history to Lord Beaconsfield at Hughenden in 1879, who said, 'I was not aware of the circumstance, but it is so like Derby, a very good fellow, but who lives in a region of perpetual funk.'[54]
Use of the term dominion was formalized in 1867 through Canadian Confederation. In the Constitution of Canada, namely the Constitution Act, 1867 (British North America Acts), the preamble of the act indicates:
Whereas the Provinces of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick have expressed their Desire to be federally united into One Dominion under the Crown of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with a Constitution similar in Principle to that of the United Kingdom....[55]
Moreover, section 2 indicates that the provinces:
... shall form and be One Dominion under the Name of Canada; and on and after that Day those Three Provinces shall form and be One Dominion under that Name accordingly.[55]
French terms
The French translation of the 1867
The
Use of Dominion
There are numerous references in
Until the 1950s, the term Dominion of Canada was commonly used to identify the country. As the country acquired
Under Prime Minister Louis St-Laurent, compromises were reached that quietly, and without legislation, "Dominion" would be retired in official names and statements, usually replaced by "federal". The St. Laurent government thereby ended the practice of using "Dominion" in the Statutes of Canada in 1951.[59]
The independence of the separate
With that said, the national holiday of "
The Canada Act 1982 refers only to Canada and does not use the term dominion. No constitutional statute amends this name, nor does any Canadian legal document state that the name of the country is anything other than Canada.[62] Moreover, official sources of the United Nations system,[63][64] international organizations (such as the Organization of American States),[65] the European Union,[66] the United States,[67] and other polities with which Canada has official relations as a state either consistently use Canada as the only official name, affirm that Canada has no long-form name, or affirm that the formal name is simply Canada.
The terms Dominion and Dominion of Canada are still considered to be appropriate, although arcane, titles for the country.[68][69][70] The federal government continues to produce publications and educational materials that specify the currency of these titles, although these publications are not themselves legal or official documents.[71][72][73] For instance, in 2008 the Canadian government registered the Maple Leaf Tartan, designed in 1964, with the Scottish Tartans Authority. The tartan's alternate name is "Dominion of Canada."[74][75]
The term Dominion and Dominion of Canada is also used in a colonial historical sense, having been used to distinguish contemporary (post-1867) Canada from either the earlier Province of Canada or from the even earlier The Canadas and modern history of the current realms.[76] The terms have also been used to distinguish the federal government from the provinces, though in this usage, "federal" has replaced "dominion". For example, The Canadian Almanac stopped using Dominion of Canada in 1964.
See also
- List of Canadian place names of royal heritage
- Canadian provincial and territorial name etymologies
- Origins of names of cities in Canada
- List of Canadian place names of Ukrainian origin
- List of Canadian place names of Indigenous origin
- List of Canadian place names of English origin
- List of Canadian place names of Scottish origin
- List of Canadian place names of Spanish origin
Notes
- Merriam-Webster Dictionary: "a self-governing nation of the Commonwealth of Nations other than the United Kingdom that acknowledges the British monarch as chief of state"
References
- ISBN 978-0-313-26257-9.
- ^ a b c Rayburn 2001, pp. 14–22.
- ISBN 978-0-8020-2938-6.
- ^ "An Act to Re-write the Provinces of Upper and Lower Canada, and for the Government of Canada". J.C. Fisher & W. Kimble. 1841. p. 20.
- ISBN 978-90-04-17828-1.
- ^ ISBN 978-0-85772-867-8.
- ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Canadian Hansard Dataset. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Bowden, J.W.J. (2015). "'Dominion': A Lament". The Dorchester Review. 5 (2): 58–64.
- ISBN 978-0-19-927164-1.
- ISBN 978-0-19-533535-4.
- ^ a b c d e f g h i j Rayburn 2001, pp. 14–17.
- ^ Mithun 1999, p. 312.
- ^ Hawkins, Alfred; John Charlton Fisher (1834). "7". Hawkins's Picture of Quebec: With Historical Recollections. Printed for the proprietor by Neilson and Cowan. p. 111.
in the note of Charlevoix, Nouvelle France, volume the first, page nine, of the quarto edition, and repeated in "Beautés de l'Histoire du Canada" affords the real solution of the difficulty: "Quelqu'uns derivent ce nom du mot Iroquois Kannata qui se prononce Cannada, et signifie un amas de cabanes;"–"Some derive this name from the Iroquois word Kannata, pronounced Cannada, signifying a collection of huts."
- ^ Johansen 1999, p. 49.
- ^ "Heritage Minutes: Jacques Cartier" Archived 2013-10-04 at the Wayback Machine. Historica Foundation of Canada.
- ^ Francis, Jones & Smith 2009, p. 27.
- ISBN 9781442658042. Archivedfrom the original on February 2, 2017.
- ^ John George Hodgins (1858). The Geography and History of British America, and of the Other Colonies of the Empire: To which are Added a Sketch of the Various Indian Tribes of Canada, and Brief Biographical Notices of Eminent Persons Connected with the History of Canada. Maclear & Company. p. 51.
- ^ "Further Conjectures as to the Origin of the Name 'Canada'". The New York Times, September 5, 1908.
- ^ a b c d e f g h i Orkin 2010, pp. 38–43.
- ^ Jefferys, Thomas. 1754. The Conduct of the French, with Regard to Nova Scotia. London: T. Jefferys.
- ISBN 9782894480366. p. 50.
- ^ ISBN 9782921114967. p. 298.
- ^ Canadian Naturalist and Geologist, December 1861. p. 432.
- ^ John Maclean, Canadian Savage Folk: The Native Tribes of Canada. C. W. Coates, 1986.
- ISBN 9780973958607. p. 65
- ISBN 978-0920792339. p. 89.
- ^ Marsh 1999, p. 355.
- ISBN 978-1-4381-0822-3. Archivedfrom the original on February 17, 2017.
- ^ a b c Warkentin & Podruchny 2001, p. 234.
- ^ MCC. "Le territoire Archived 2008-09-20 at the Wayback Machine", in La Nouvelle-France. Ressources françaises, Ministère de la Culture et de la Communication (France), 1998, retrieved 2 August 2008
- ^ "Canadian Heritage - Origin of the Name - Canada". Pch.gc.ca. April 27, 2011. Archived from the original on October 12, 2011. Retrieved October 26, 2011.
- ^ Creighton, Donald. 1956. The Road to Confederation. Houghton Mifflin: Boston; p. 421.
- ^ "How Canada Got Its Name — Origin of the Name Canada". Canadaonline.about.com. Archived from the original on December 7, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ Moore, Christopher. 1997. 1867: How the Fathers Made a Deal. McClelland and Stewart: Toronto; p. 214.
- ISBN 978-0-88882-232-1. Archivedfrom the original on March 19, 2015.
- ^ a b Farthing, John; Freedom Wears a Crown; Toronto, 1957
- ^ a b "Sir Samuel Leonard Tilley" Archived 2007-10-01 at the Wayback Machine Library and Archives Canada.
- ^ Ewart 1912–1917, p. 331
- ^ Ewart 1912–1917, p. 393
- ^ Ewart 1912–1917, pp. 372–393; as per "Rank and Name", pp. 374–381.
- ^ Ewart 1912–1917, Imperial Projects and the Republic of Canada, pp. 262–393.
- ^ Pope, Joseph; Confederation; pg. 177
- ISBN 978-1-934757-51-2. Archivedfrom the original on June 29, 2014. Retrieved July 1, 2010.
- ^ Hubbard, R.H.; Rideau Hall; McGill-Queen's University Press; Montreal and London; 1977; p. 9
- ISBN 978-0-17-644244-6. Archivedfrom the original on March 19, 2015.
- ISBN 978-1-57113-359-5. Archivedfrom the original on March 19, 2015.
- ^ Treaty of Utrecht 1713 "Moreover, the most Christian King promises, as well in his own name, as in that of his heirs and successors, that they will at not time whatever disturb or give any molestation to the Queen of Great Britain, her heirs and successors, descended from the aforesaid Protestant line, who possess the crown of Great Britain, and the dominions belonging therunto."
- ^ "... on the 23rd of April 1895, Tongaland was declared by proclamation to be added to the dominions of Queen Victoria ... " (Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). 1911. p. 343.) .
- ^ Delisle, Jean (October 8, 2009). "Through the Lens of History: Translating dominion as puissance". Government of Canada. Archived from the original on December 24, 2013. Retrieved June 24, 2013.
- ISBN 978-1-55002-076-2.
- ^ Joseph Pope (1894). Memoirs of the Right Honourable Sir John Alexander Macdonald, G. C. B., first Prime Minister of the Dominion of Canada. E. Arnold. p. 321.
- ^ "Senator Cools congratulates Her Majesty Queen Elizabeth II on her Forty-Seventh Anniversary of Accession to Throne, Feb 11, 1999". Senatorcools.sencanada.ca. Archived from the original on April 25, 2012. Retrieved October 26, 2011.
- ^ a b Dennis Ambrose O'Sullivan (1887). Government in Canada: The principles and institutions of our federal and provincial constitutions. The B. N. A. act, 1867, compared with the United States Constitution, with a sketch of the constitutional history of Canada. Carswell & co. p. 309.
- ^ Le Petit Robert 1: dictionnaire de la langue française, 1990.
- ^ Commonwealth and Colonial Law by Kenneth Roberts-Wray, London, Stevens, 1966. P. 17 (direct quote, word for word)
- ^ Martin, Robert. 1993. Eugene Forsey Memorial Lecture: A Lament for British North America. Archived 2005-10-17 at the Wayback Machine The Machray Review. Prayer Book Society of Canada.—A summative piece about nomenclature and pertinent history with abundant references.
- ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Retrieved April 9, 2019.
- ISBN 9780714643786– via Google Books.
- ^ Alan Rayburn, Naming Canada: Stories about Canadian Place Names (2001) pp 17–22.
- ^ "Government of Canada Translation Bureau, "List of Country Names"—Introduction notes that "The official name of a state (e.g. Islamic Republic of Iran), found under the common name (Iran), is taken from the United Nations Terminology Bulletin No. 347."". Btb.gc.ca. March 18, 2009. Archived from the original on January 17, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "The UN Terminology website "which holds records for each country containing the short and formal names in the six UN official languages, is the successor to UN Terminology". United Nations Multilingual Terminology Database (UNTERM.UN.ORG), Canada page. Archived from the original on May 8, 2014.
- ^ "UNITED NATIONS GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES, Working Paper No. 16" (PDF). p. Bulletin No. 347/Rev. 1. Archived from the original (PDF) on February 27, 2008.
- ^ "Organization of American States Office of Legal Cooperation, Member Country Information Page for Canada". Oas.org. Archived from the original on June 27, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "European Union Gateway Interinstutional Style Guide, List of Countries, territories and currencies - "Note 1, 'Full name' corresponds in most cases to the official name recognized by the United Nations."". Publications.europa.eu. Archived from the original on August 5, 2013. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "United States Department of State Bureau of Intelligence and Research, Independent States of the World—Canada: "no long-form name"". State.gov. January 1, 1979. Retrieved June 11, 2010.
- The Canadian Encyclopedia. Hurtig Publishers: Toronto.
- ^ Rayburn 2001, pp. 19, 21.
- ^ Canadian Heritage: National Flag of Canada Day - How Did You Do? Archived 2011-06-11 at the Wayback Machine, Canada's Digital Collections: Confederation 1867, Canadian Heritage: The Prince of Wales Royal Visit 2001, Quiz.
- ^ Canadian Heritage: National Flag of Canada Day - How Did You Do? Archived 2011-06-11 at the Wayback Machine, Canada's Digital Collections: Confederation 1867, Canadian Heritage: The Prince of Wales Royal Visit 2001, Quiz
- ^ Forsey, Eugene A. 2005. How Canadians Govern Themselves Archived 2009-03-25 at the Wayback Machine (PDF), 6th ed. Canada: Ottawa; pp. 8-9. The preface to the publication specifies that the opinions reflected are those of the author, and "do not necessarily reflect those of parliament."
- ^
"Territorial evolution". Atlas of Canada. Natural Resources Canada. Archived from the original on April 13, 2010. Retrieved October 9, 2007.
In 1867, the colonies of Canada, Nova Scotia and New Brunswick are united in a federal state, the Dominion of Canada.
- ^ "Tartan Display". Scottish Tartan Authority. Retrieved April 10, 2019.
- ^ BRIAN LILLEY, Parliamentary Bureau (March 9, 2011). "It's official, Maple Leaf Tartan is Canada's tartan | Canada | News". Toronto Sun. Retrieved October 26, 2011.
- ^ "Dominion of Canada | The Canadian Encyclopedia". www.thecanadianencyclopedia.ca.
Bibliography
- Ewart, J.S. (1912–1917). The Kingdom Papers. Vol. I. Toronto: McClelland, Goodchild, and Stewart. Archived from the original on February 15, 2006.
- Francis, R. Douglas; Jones, Richard; Smith, Donald B. (2009). Journeys: A History of Canada. Nelson College. ISBN 978-0176442446.
- Johansen, Bruce Elliott (1999). The Encyclopedia of Native American Economic History. ISBN 978-0313306235.
- Marsh, James H. (1999). The Canadian Encyclopedia. The Canadian Encyclopedia. ISBN 978-0-7710-2099-5. Archivedfrom the original on March 25, 2017.
- Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29875-X.
- Orkin, Mark M (2010), "The Name Canada: An Etymological Enigma" (PDF), Canadian English: A Linguistic Reader, Kingston, Ontario: Strathy Language Unit, Queen's University, archived from the original (PDF) on September 24, 2015
- Rayburn, Alan (2001). Naming Canada: Stories about Canadian Place Names. University of Toronto Press. pp. 14–17. ISBN 978-0-8020-8293-0. Archivedfrom the original on April 12, 2016.
- Warkentin, Germaine; Podruchny, Carolyn (2001). Decentring the Renaissance: Canada and Europe in Multidisciplinary Perspective, 1500-1700. University of Toronto Press. ISBN 978-0-8020-8149-0. Archivedfrom the original on June 10, 2016.
Further reading
- Choudry, Sujit. 2001(?). "Constitution Acts" (based on looseleaf by Hogg, Peter W.). Constitutional Keywords. University of Alberta, Centre for Constitutional Studies: Edmonton.
- Gerald Hallowell (2004). The Oxford Companion to Canadian History. Oxford University Press Canada. ISBN 978-0-19-541559-9.
External links
- Origin of the Name - Canada - Canadian Heritage