Natsuki Ikezawa

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Natsuki Ikezawa (池澤 夏樹, Ikezawa Natsuki, born July 7, 1945

Obihiro, Hokkaido) is a Japanese poet, novelist, essayist and translator.[citation needed
]

He draws upon the relationship between civilization and nature in his writing, among other themes. Ikezawa translates a wide variety of writing, from contemporary

Greek poetry to modern novels, and translates American literature into the Japanese language. He is also the father of voice actress Haruna Ikezawa
.

Since 2011 he has been the editor-in-chief of the literary magazine Bungei.

Bibliography

English translations
  • Still Lives (tr. Dennis Keene, Tokyo: Kodansha International, 1997)
  • A burden of flowers (tr. Alfred Birnbaum, Tokyo: Kodansha International, 2001)
  • On a Small Bridge in Iraq (tr. Alfred Birnbaum, Okinawa: Impala, 2003)
  • The Navidad Incident: The Downfall of Matías Guili (Haikasoru/VIZ Media, 2012), translation of Masiasu Giri no shikkyaku (マシアス・ギリの失脚) (1993)
  • Mariko/Mariquita (tr. Alfred Birnbaum, Norwich: Strangers Press, 2017)

References

External links