Nicaraguan Spanish

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Nicaraguan Spanish
Español nicaragüense
Pronunciation[espaˈɲol nikaɾaˈɣwense]
Native toNicaragua
RegionCentral American Spanish
Native speakers
5.3 million (2014)[1]
577,000 in Nicaragua (2014)
Early forms
Spanish alphabet)
Official status
Official language in
 Nicaragua
Regulated byAcademia Nicaragüense de la Lengua
Language codes
ISO 639-1es
ISO 639-2spa[2]
ISO 639-3
GlottologNone
IETFes-NI
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Nicaraguan Spanish (Spanish: Español nicaragüense) is geographically defined as the form of Spanish spoken in Nicaragua. Affectionately, Nicaraguan Spanish is often called Nicañol.[3]

The Spanish dialect in Nicaragua is heavily influenced by

Nawat in its vocabulary and substrate.[4][5] The Nawat language was spoken by the Nicarao people who inhabit the western half of the country. Despite its extinction in Nicaragua, words of Nahuatl and Nawat origin can be seen and heard in daily Nicaraguan speech and literature.[6][7]

Nicaragua has the highest frequency, among Central American countries, of the use of

tuteo. The use of "vos" can be heard in television programs and can be seen in written form in publications.[8]

In the

but Spanish has become the main language spoken.

Origins

The Nicaraguan accent, like most New World Spanish, dates back to the 16th century in Andalusia. It shares later developments of Andalusian Spanish with that of Cuba, the Dominican Republic and the Caribbean/coastal regions of Venezuela, Colombia, Panama, and Puerto Rico. Nicaragua's relative isolation from Spain, however, and, to an extent, from other nations, fostered the development of the Nicaraguan accent, which did not change in the same ways that the Andalusian, Canarian, or other Spanish-American accents did.

Most Central American Dialects have their origins in Guatemala because most dialects grew in Captaincy General of Guatemala.

During its history, Nicaraguan Spanish has acquired many indigenous influences and several distinguishing characteristics. Until the 19th century, a hybrid form of Nahuat-Spanish was the common language of Nicaragua. Today,

Nahuat, Mangue, Mayan and Chibcha words, along with their respective syntax, can be found in everyday speech. Also, as Nicaragua was a center-point of Mesoamerican and South American indigenous groups, there are a number of words widely used in Nicaragua which have Matagalpan, Chibcha, Miskito, Nahuatl, or other native origins, in particular names for flora, fauna and toponyms
.

Pronunciation

Notable characteristics of Nicaraguan phonology include the following:

Second person singular pronouns

Vos

Vos is the predominant second person singular pronoun used by most speakers in familiar or informal contexts to address people in the same age group. Vos is also used by adults in addressing children or juveniles, but children address adults with usted, though this is changing in the 21st century.

Conjugations with the vos pronoun

Nicaraguan voseo is both pronominal and verbal; that is, speakers use the pronoun vos and the characteristic final-stressed verb forms. See Voseo

Affirmative Imperative

See Voseo Affirmative Imperative

The affirmative imperative in Nicaraguan voseo—like that of Rioplatense Spanish—places stress on the last syllable. For example, ¡Ven acá! or ¡Ven aquí! becomes ¡Vení!

Verb Meaning Vos Vosotros
ser "to be" sed
ir "to go" ve andá id
hablar "to speak" habla hablá hablad
callar "to become silent" calla callá callad
soltar "to release/let go" suelta soltá soltad
comer "to eat" come comé comed
mover "to move" mueve mové moved
venir "to come" ven vení venid
poner "to put" pon poné poned
salir "to leave" sal salí salid
tener "to have" ten tené tened
decir "to say" di decí decid
pedir "to ask/order" pide pedí pedid

Usted

Usted is the formal second person singular pronoun in Nicaraguan Spanish, as in almost all modern varieties of Spanish. Usted is used in addressing elderly people, authorities, foreigners formally and in business settings. In contrast to neighboring Costa Rica, Nicaraguans are more inclined to address a casual acquaintance as vos, rather than usted.

is hardly used in Nicaraguan Spanish, except in addressing foreigners familiarly, in speech or in writing. Due in part to the influence of Mexican, Colombian, and Venezuelan television programming, Nicaraguans are familiar with

tuteo
, and some television viewers, especially children, have begun to use it in limited contexts.

Vocabulary

A number of words widely used in Nicaragua which have Nahuatl, Chibcha or other native origins, in particular names for flora, fauna and toponyms. Some of these words are used in most, or all, Spanish-speaking countries, like chocolate and aguacate ("avocado"). For a more complete list see List of Spanish words of Nahuatl origin. Certain words that are ubiquitous in Nicaraguan Spanish may not be immediately recognizable to non-Nicaraguans:

  • ahuevado: (adj.) It means to be worried, . Similar to "preocupado" or "afligido".
  • boludo: lazy.
  • bróder: friend, brother, companion.
  • cachipil/cachimbo: a lot, a large quantity.
  • caite: form of leather shoe typically worn and made by campesinos.
  • caponera: auto rickshaw, motorized tricycles.
  • chavalo/a: adolescent or young person; child.[13]
  • chayúl: gnat, fruit flies.
  • chimbomba: balloon.
  • chochada: something unimportant; nonsense (usually as a comment in regard to someone's words).
  • chompipe: turkey.
  • chunche: an all-purpose word that's loosely translated to mean "that" or "thing"
  • cipote/chigüin: brat, punk; small child.[14]
  • cuecho: gossip.
  • cumiche: baby of the family, the youngest son or daughter.
  • encachimbado: angry, furious, disgusted. Angrier than "arrecho".
  • enturcado: angry as well. In the same intensity of "encachimbado".
  • goma: hangover (estar de goma).
  • guaro: liquor, usually rum.
  • ideay: expression of surprise; means: What's up?.
  • ipegüe: baker's dozen (13 items) .
  • maje: depending on context, it can refer to a friend, a third person (in a familiar manner).
  • nica, nicoya}}: (noun, colloquial) Nicaraguan.
  • pajilla/sorbete: drinking straw.
  • pegue: workplace or any job.
  • pinche: stingy, cheapskate
  • pinolero/a: (noun, colloquial) a Nicaraguan person.
  • pulpería: grocery store.
  • salvaje: (colloquial) awesome, impressive.
  • tamal: thief, crook.
  • tapudo: liar or bigmouth.
  • tuanis: very nice or pleasing, of high quality (often applied to clothing).
  • zancudo: mosquito.
  • mazorca: husk of corn

See also

References

  1. ^ Spanish → Nicaragua at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ "ISO 639-2 Language Code search". Library of Congress. Retrieved 21 September 2017.
  3. ^ Nicaragua: Culture
  4. .
  5. .
  6. ^ "Pipil Words Identified in Nicaraguan Speech" (PDF).
  7. JSTOR 287421
    .
  8. ^ "Diccionario panhispánico de dudas". buscon.rae.es.
  9. ^ a b c d e Canfield, D. Lincoln (1981). Spanish Pronunciation in the Americas. University of Chicago Press. pp. 65–66.
  10. ^ a b c d Lipski, John M. (1994). Latin American Spanish. Longman. pp. 290–291.
  11. .
  12. ^ Navarro Tomás (2004)
  13. ^ Lipski, John M. (1994). Latin American Spanish. Longman. p. 292.
  14. ^ Lipski, John M. (1994). Latin American Spanish. Longman. p. 293.

Further reading