Old Kannada
Old Kannada | |
---|---|
Era | evolved into Kannada ca. 500 CE |
Dravidian
| |
Kadamba script | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
qkn | |
Glottolog | oldk1250 |
Old Kannada or Halegannada (
The Modern Kannada language has evolved in four phases over the years. From the Purva Halegannada in the 5th century (as per early epigraphic records), to the Halegannada (Old Kannada) between the 9th and 11th century, the Nadugannada (Middle Kannada) between the 12th and 17th century (as evidenced by Vachana literature), it has evolved to the present day Hosagannada (Modern Kannada) from 18th century to present. Hosagannada (Modern Kannada) is the official language of the state of Karnataka and is one of the 22 official national languages of the
Etymology
In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is haḷegannaḍa ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, haḷe, from Old Kannada paḻe ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is the sandhi form of Kannaḍa, the name of the language, presumably deriving from a Sanskrit reloan of a Dravidian word for “land of the black soil.” This is contrasts with [p/h]osagannaḍa “Modern [New] Kannada.”
Origin
A 5th century copper coin was discovered at Banavasi with an inscription in the Kannada script, one of the oldest such coins ever discovered.
In a report published by the Mysore Archaeological Department in 1936, Dr. M. H. Krishna, (the Director of Archaeology of the erstwhile
Evidence from edicts during the time of
The 5th century Tamatekallu inscription of Chitradurga, and the Chikkamagaluru inscription of 500 CE are further examples.[11][12][13]
Grammar
Phonology
Old Kannada’s phonology is slightly expanded compared to Modern Kannada, with two extra letters being commonly used: ೞ ⟨ḻ⟩ and ಱ ⟨ṟ⟩, which merge with ಳ ⟨ḷ⟩ and ರ ⟨r⟩, respectively. The Kannada orthography is clearly adapted from that of Sanskrit, and native grammarians split sounds into native Kannada sounds and those shared with Sanskrit. Although the two aforementioned sounds are native, the Śabdamaṇidarpaṇaṁ states that these sounds are commonly used in morphed loans from Sanskrit (i.e. tadbhava-s), as in ಪುರ್ಪ puṟpa for पुष्प puṣpa- (“flower”) and ಗೞಿಗೆ gaḻige for घटिका gʰaṭikā- (“a period of twenty-four minutes”). The vowels, however, mostly remain the same.
Other sound changes include the
Labial | Dental | Alveolar | Retroflex
|
Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m (ಮ) | n (ನ) | ṇ (ಣ) | ñ (ಞ) | ṅ (ಙ) | |||
Stop | Voiceless
|
p (ಪ) | t (ತ) | ṟ (ಱ)?? | ṭ (ಟ) | c (ಚ) | k (ಕ) | |
Aspirated | pʰ (ಫ) | tʰ (ಥ) | ṭʰ (ಠ) | cʰ (ಛ) | kʰ (ಖ) | |||
Voiced | b (ಬ) | d (ದ) | ḍ (ಡ) | j (ಜ) | g (ಗ) | |||
Breathy | bʰ (ಭ) | dʰ (ಧ) | ḍʰ (ಢ) | jʰ (ಝ) | gʰ (ಘ) | |||
Fricative | s (ಸ) | ṣ (ಷ) | ś (ಶ) | h (ಹ) | ||||
Approximant | v (ವ) | l (ಲ) | ḷ (ಳ) | y (ಯ) | ||||
Rhotic | r (ರ) | ḻ (ೞ) |
Pronouns
Old Kannada has three classes of pronouns (sarvanāmaṅgaḷ ಸರ್ವನಾಮಂಗಳ್):
Pronouns had special oblique forms to be used in non-nominative cases.
Nominative | Oblique | |
---|---|---|
I | ām, ān- | en(n)- |
we (incl.) | nāvu, nāv- | nam(m)- |
we (excl.) | ām, ām- | em(m)- |
you (sg.) | nīṁ, nīn- | nin(n)- |
you (pl.) | nīm, nīm- | nim(m)- |
self (sg.) | tām, tān- | tan(n)- |
self (pl.) | tām, tām- | tam(m)- |
As mentioned earlier, demonstrative pronouns could be formed by adding deictic prefixes to person-number-gender terminations. However, interrogative prefixes could also be used in place of the deictic prefixes. Aside from those interrogative pronouns built from the template, there were also interrogative pronouns that were underivable from Old Kannada prefixes (termed here as “general”).
Proximal | Medial | Distal | Interrogative (Specific) |
Interrogative (General) | |
---|---|---|---|---|---|
Masculine (sg.) | ivam ivan |
uvam uvan |
avam avan |
yāvam yāvan |
|
Feminine (sg.) | ivaḷ | uvaḷ | avaḷ | yāvaḷ | |
Neuter (sg.) | idu | udu | adu | yāvadu | ēm ēn |
Human (pl.) | ivar | uvar | avar | yāvar | ār |
Non-human (pl.) | ivu | uvu | avu | yāvavu | ēm ēn |
Whereas most other South Dravidian languages attest the change in the masculine suffix wherein Proto-Dravidian *-anṯᵊ > *-an, Old Kannada retains the earlier form in some plurals, such as avandir “they” (< *aḥ-anṯ-ir) in lieu of avar “id.”
Declension
Old Kannada nouns (nāmaṅgaḷ ನಾಮಂಗಳ್) can be inflected in seven cases: the
Case | mara (“tree”) | adu (“it”) | beṭṭa (“hill”) |
---|---|---|---|
Nominative | maraṁ | adu | beṭṭaṁ |
Accusative | maranaṁ | adaṟaṁ | beṭṭamaṁ |
Instrumental | maradiṁ maradindaṁ maradinde marade |
adaṟiṁ adaṟindaṁ adaṟinde adaṟe |
beṭṭadiṁ beṭṭadindaṁ beṭṭadinde beṭṭade |
Dative | marakke marake |
adaṟke | beṭṭakke beṭṭake |
Ablative | maradattaṇiṁ maradattaṇindaṁ maradattaṇinde |
adaṟattaṇiṁ adaṟattaṇindaṁ adaṟattaṇinde |
beṭṭadattaṇiṁ beṭṭadattaṇindaṁ beṭṭadattaṇinde |
Genitive | marana marada |
adaṟa | beṭṭada |
Locative | maraduḷ maradoḷ maradoḷu maradoḷage maradal maradalu maradalli |
adaṟuḷ adaṟoḷ adaṟoḷu adaṟoḷage adaṟal adaṟalu adaṟalli |
beṭṭaduḷ beṭṭadoḷ beṭṭadoḷu beṭṭadoḷage beṭṭadal beṭṭadalu beṭṭadalli |
Verbs
Tense
Kittel (1903) classifies past stems into thirteen types and future stems into four types for all eras of the Kannada language. While this may be overclassified to some extent, it is the most comprehensive extant system for Old Kannada. Note that some verbs have multiple used tense stems. Some classes only appear in certain stages, which is why there are gaps in the table below:
Class | Base | Gloss | Stem | Toda | Tamil |
---|---|---|---|---|---|
I | en | “say” | en-d- | ïn- (ïḏ-) | eṉ-ṟ- |
II | bemar | “perspire” | bemar-t- | viyar-tt- | |
III | naḍe | “walk” | naḍa-d- | naṛ-θ- | naṭa-nt- |
IV | midi | “pound” | mit-t- | miti-tt- | |
VI | eḻ | “stand up” | er-d- | öḍ-θ- | eḻu-nt- |
VII | tiṟu | “pay” | tet-t- | tel- (teṯ-) | |
VIII | bā | “come” | ba-nd- | po-d- | va-nt- |
IX | sā | “die” | sa-tt- | so-t- | ca-tt- |
X | kāṇ | “see” | kaṇ-ḍ- | kōṇ (koḍ-) | kaṇ-ṭ- |
XII† | pāḍu | “sing” | pāḍ-i(d)- | pōṛ-y- | pāṭ-i- |
†Class XI is erroneously listed as a past stem, although it is likely something else.
Class | Base | Gloss | Stem | Tamil |
---|---|---|---|---|
I | āḷ | “rule” | āḷ-v- | āḷ-v- |
II | tin | “eat” | tin-b- | tiṉ-p- |
III | irisu | “cause to sit” | iri-p- | iruvu-v- |
IV | agu | “come into existence” | a-h- | ā(ku)-v- |
Terminations
Past | Present | Future | Negative | |
---|---|---|---|---|
1sg | ᴩꜱᴛ-eṁ ᴩꜱᴛ-en |
ᴩꜱᴛ-ap-eṁ ᴩꜱᴛ-ap-en |
ꜰᴜᴛ-eṁ ꜰᴜᴛ-en |
ʙᴀꜱᴇ-eṁ ʙᴀꜱᴇ-en |
1pl | ᴩꜱᴛ-eṁ ᴩꜱᴛ-evu |
ᴩꜱᴛ-ap-eṁ ᴩꜱᴛ-ap-evu |
ꜰᴜᴛ-eṁ ꜰᴜᴛ-evu |
ʙᴀꜱᴇ-eṁ ʙᴀꜱᴇ-evu |
2sg | ᴩꜱᴛ-ay | ᴩꜱᴛ-ap-ay | ꜰᴜᴛ-ay | ʙᴀꜱᴇ-ay |
2pl | ᴩꜱᴛ-ir | ᴩꜱᴛ-ap-ir | ꜰᴜᴛ-ir | ʙᴀꜱᴇ-ir |
3sgm | ᴩꜱᴛ-aṁ ᴩꜱᴛ-an |
ᴩꜱᴛ-ap-aṁ ᴩꜱᴛ-ap-an |
ꜰᴜᴛ-ap-aṁ ꜰᴜᴛ-ap-an |
ʙᴀꜱᴇ-aṁ ʙᴀꜱᴇ-an |
3sgf | ᴩꜱᴛ-aḷ | ᴩꜱᴛ-ap-aḷ | ꜰᴜᴛ-ap-aḷ | ʙᴀꜱᴇ-aḷ |
3sgn | ᴩꜱᴛ-itu ᴩꜱᴛ-udu |
ᴩꜱᴛ-ap-udu | ꜰᴜᴛ-ap-udu | ʙᴀꜱᴇ-adu |
3plh | ᴩꜱᴛ-ar | ᴩꜱᴛ-ap-ar | ꜰᴜᴛ-ap-ar | ʙᴀꜱᴇ-ar |
3pln | ᴩꜱᴛ-uvu | ᴩꜱᴛ-ap-uvu | ꜰᴜᴛ-ap-uvu | ʙᴀꜱᴇ-avu |
Verb Formation
Causative verbs were formed using ಚು, ಸು, ಇಚು, ಇಸು, ಪು, (ದು – obsolete, only present in very ancient forms). The first two and last were originally used only in the past tenses, the middle two in the non-past (i.e. present), and the penultimate one in the future. This reflects the Dravidian linguistic trait of causativity combined with time aspect. This trait was eventually lost.
Appellative Verbs
Appellative verbs also existed, which were nouns used as verbs by suffixing personal terminations, e.g. ಅರಸನ್ (king) + ಎನ್ (personal termination for 'I') = ಅರಸನೆನ್ (I am the king)
Derivation
Nouns were formed from verbal roots using suffixes and these nouns were usually neuter gender and abstract in meaning, e.g. suffixes ಕೆ, ಗೆ, ವು, ವಿ, ಪು, ಪಿ, ಮೆ, ಅಲ್; Root ಕಲ್ (To learn) + ಪಿ (Suffix) = ಕಲ್ಪಿ (Knowledge, learning) Also, negative nouns could be formed from negative verb-bases e.g. ಅಱಿಯ (Negative base of root ಅಱಿ, inferred meaning not-knowing, Literally: Yet-to-know) + ಮೆ (suffix) = ಅಱಿಯಮೆ (Lack of knowledge, Ignorance, Literally: Yet-to-know-ness)
Regarding adjectives, Kannada had and still has a few native words that can be classed as true adjectives. Apart from these, mentioned in 'Numbers and natural adjectives', Kannada used and uses the genitive of nouns and verbal derivatives as adjectives. e.g. ಚಿಕ್ಕದ ಕೂಸು – Small baby (literally: baby of smallness). It may be said[by whom?] that there are not real 'adjectives' in Kannada, as these can be called moreover, nouns of quality.
Halmidi textual analysis
The inscription is in
Text
The pillar on which the inscription was written stands around 4 feet (1.2 m) high. Its top has been carved into an arch, onto which the figure of a wheel has been carved, which is probably intended to represent the Sudarshana Chakra of Vishnu.[17] The following lines are carved on the front of the pillar:
- jayati śri-pariṣvāṅga-śārṅga vyānatir-acytāḥ dānav-akṣṇōr-yugānt-āgniḥ śiṣṭānān=tu sudarśanaḥ
- namaḥ śrīmat=kadaṁbapan=tyāga-saṁpannan kalabhōranā ari ka-
- kustha-bhaṭṭōran=āḷe naridāviḷe-nāḍuḷ mṛgēśa-nā-
- gēndr-ābhiḷar=bhbhaṭahar=appor śrī mṛgēśa-nāgāhvaya-
- r=irrvar=ā baṭari-kul-āmala-vyōma-tārādhi-nāthann=aḷapa-
- gaṇa-paśupatiy=ā dakṣiṇāpatha-bahu-śata-havan=ā-
- havuduḷ paśupradāna-śauryyōdyama-bharitōn=dāna pa-
- śupatiyendu pogaḷeppoṭṭaṇa paśupati-
- nāmadhēyan=āsarakk=ella-bhaṭariyā prēmālaya-
- sutange sēndraka-bāṇ=ōbhayadēśad=ā vīra-puruṣa-samakṣa-
- de kēkaya-pallavaraṁ kād=eṟidu pettajayan=ā vija
- arasange bāḷgaḻcu palmaḍiuṁ mūḷivaḷuṁ ko-
- ṭṭār baṭāri-kuladōn=āḷa-kadamban kaḷadōn mahāpātakan
- irvvaruṁ saḻbaṅgadar vijārasaruṁ palmaḍige kuṟu-
- mbiḍi viṭṭār adān aḻivornge mahāpatakam svasti
The following line is carved on the pillar's left face:
- bhaṭṭarg=ī gaḻde oḍḍali ā pattondi viṭṭārakara
Epigraphy
While Kannada is attested epigraphically from the mid-1st millennium CE as
More than 800 inscriptions are found at Shravanabelagola dating from various points during the period from 600 to 1830 CE. A large number of these are found at Chandragiri, and the rest can be seen at Indragiri. Most of the inscriptions at Chandragiri date back to before the 10th century. The inscriptions include text in the Kannada, Sanskrit, Tamil, Marathi, Marwari and Mahajani languages. The second volume of
. These inscriptions have immensely helped modern scholars in properly understanding the nature, growth and development of the Kannada language and its literature.The earliest full-length Kannada copper plates in Old Kannada script (early 8th century) belongs to the Alupa King Aluvarasa II from Belmannu, South Kanara district and displays the double crested fish, his royal emblem.[19] The oldest well-preserved palm leaf manuscript is in Old Kannada and is that of Dhavala, dated to around the 9th century, preserved in the Jain Bhandar, Mudbidri, Dakshina Kannada district.[26] The manuscript contains 1478 leaves written using ink.
The written Kannada language has come under various religious and social influences in its 1600 years of known existence. Linguists generally divide the written form into four broad phases.
From the 9th to the 14th centuries, Kannada works were classified under Old Kannada (Halegannada). In this period Kannada showed a high level of maturity as a language of original literature.
Information dissemination
Linguist Lingadevaru Halemane announcing the launching of the lecture series in Bangalore in June 2007 on Halegannada, noted that there was documentary proof about Kannada being existent even in 250 BCE, and that there were enough grounds for giving classical status to Kannada. The lecture series unveiled the indigenous wealth of the language, the stone inscriptions belonging to different periods, besides the folk and medicinal knowledge people possessed in this region in that age. This series of lectures would be extended to other parts of the state.[28]
The central Government of India formed a new category of languages called Classical languages, in 2004. Tamil was the first to be classified so. Sanskrit was added to the category a year later. The four criteria to declare Kannada as a Classical language, stated below, which are stated to be fulfilled has prompted action to seek recognition from the Central Institute of Indian Languages[29]
- Recorded history of over a thousand five hundred years
- High antiquity of a language's early texts
- An body of ancient literature, which is considered a valuable heritage by generation of speakers
- The literary tradition has to be original and not borrowed from another speech community and the language could be distinct from its "later and current" forms or it could be continuous.
The classical tag equates a language to all ancient languages of the world. This is a qualification that helps in the establishment of its research and teaching chairs in any university in the world. It also provides a larger spectrum for its study and research, creates a large number of young researchers and ensures republication of out-of-print classic literature.
An Expert Committee comprising eminent researchers, distinguished academicians, reputed scholars, well known historians and renowned linguists prepared a report by collecting all the documents and credentials to prove the claim of its antiquity. This document was submitted to the Committee of Linguistic Experts set up in November 2004 by the Government of India for recognition of Kannada as a classical language. The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore.
The Expert Committee of the Government of India has examined the above submissions made in the report of the Karnataka Government, and vide their Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008 have stated that
"It is hereby notified that the "Telugu Language" and the "Kannnada Language" satisfy the above x criteria and will henceforth be classified as 'Classical Languages'. The notification is subject to the decision in Writ Petition no 18180 of 2008 in the High Court of jurisdiction at Madras.
A newspaper report has confirmed the fact that the
See also
- Telugu-Kannada script
- Kadamba script
- Kannada language
- Kannada literature
References
- ^ "OurKarnataka.com: History of Karnataka: Kadambas of Banavasi". Archived from the original on 5 February 2012. Retrieved 30 June 2008.
- ^ "The Karnataka Local Authorities (Official Language) Act, 1981" (PDF). Official website of Government of Karnataka. Government of Karnataka. Retrieved 26 July 2007.
- ^ "Language of the Inscriptions – Sanskrit and Dravidian – Archaeological Survey of India". Archived from the original on 14 November 2015. Retrieved 23 June 2008.
- ^ "Halmidi inscription". The Hindu. Chennai, India. 31 October 2006. Archived from the original on 1 October 2007. Retrieved 29 November 2006.
- ^ "Halmidi inscription proves antiquity of Kannada: Moily". The Hindu. Chennai, India. 24 October 2004. Archived from the original on 1 December 2004. Retrieved 29 November 2006.
- p10
- ^ Ramesh 1984b, p. 58
- ^ Gai 1992, p. 297
- ^ bgvss (3 November 2003). "Halmidi village finally on the road to recognition". The Hindu. Archived from the original on 24 November 2003.
- ^ Narasimhacharya (1988), pp. 12, 17.
- ^ Narasimhacharya (1988), p6
- ^ Rice (1921), p13
- Govinda Paiin Bhat (1993), p102
- ^ Datta 1988, p. 1474
- ^ M. Chidananda Murthy, Inscriptions (Kannada) in Datta 1988, p. 1717
- ^ Ramesh 1984a, p. 10
- ^ Khajane 2006
- ^ "Awardees detail for the Jnanpith Award". Official website of Bharatiya Jnanpith. Bharatiya Jnanpith. Archived from the original on 13 October 2007. Retrieved 12 May 2008.
- ^ Gururaj Bhat in Kamath (2001), p97
- ^ The earliest cultivators of Kannada literature were Jain scholars (Narasimhacharya 1988, p17)
- ^ More than two hundred contemporary Vachana poets have been recorded (Narasimhacharya 1988, p20)
- ^ Sastri (1955), p361
- Western Chalukya King Jayasimha II(Narasimhacharya 1988, p19)
- ^ Sastri (1955), p355
- ^ Sastri (1955), p359
- ^ Narasimhacharya (1988), p19
- ^ Mysore. Dept. of Archaeology; Rice, B. Lewis (Benjamin Lewis); Narasimhacharya, Ramanujapuram Anandan-pillai. "Epigraphia carnatica. By B. Lewis Rice, Director of Archaeological Researches in Mysore". Bangalore Mysore Govt. Central Press – via Internet Archive.
- ^ "Deccan Herald – Lecture series on Halegannada". Archived from the original on 20 April 2011. Retrieved 30 June 2008.
- ^ "viggy.com Kannada Film Discussion Board – exclusive platform for Kannada cinema – Why kannada deserved classical language". Retrieved 30 June 2008.
- ^ "Centre grants classical language status to Telugu, Kannada". 1 November 2008 – via www.thehindu.com.
Sources
- ISBN 81-260-1194-7
- Gai, Govind Swamirao (1992), Studies in Indian History, Epigraphy, and Culture, Karnataka, India: Shrihari Prakashana
- Ramesh, K. V. (1984b). Indian Epigraphy. Sundeep.
External links
- Epigraphia Carnatica, online copy of the 1898 edition. (archive.org)
External sources
- The Expert Committee Report of the Government of Karnataka titled "Experts Report submitted to the Government of Karnataka on the subject of the recognition of Kannada as a classical Language" published in February 2007 by Kannada Pustaka Pradhikara of The Department of Kannada and Culture, Government of Karnataka, M.S. Building, Bangalore.
- Government of India Notification No 2-16-/2004-Akademics dated 31 October 2008.