Palauan language
Palauan | |
---|---|
a tekoi er a Belau | |
Native to | Palau, Guam, Northern Mariana Islands |
Native speakers | 17,000 (2008)[1] |
Austronesian
| |
Latin (formerly katakana)[2] | |
Official status | |
Official language in | Palau |
Regulated by | Palau Language Commission |
Language codes | |
ISO 639-2 | pau |
ISO 639-3 | pau |
Glottolog | pala1344 |
Linguasphere |
|
Coordinates: 7°20′N 134°29′E / 7.34°N 134.48°E | |
Palauan (a tekoi er a Belau
Classification
It is a member of the
Phonology
The phonemic inventory of Palauan consists of 10 consonants and 6 vowels.[5] Phonetic charts of the vowel and consonant phonemes are provided below, utilizing the International Phonetic Alphabet (IPA).
|
|
While the phonemic inventory of Palauan is relatively small, comparatively, many phonemes contain at least two allophones that surface as the result of various phonological processes within the language. The full phonetic inventory of consonants is given below in IPA (the phonemic inventory of vowels, above, is complete).
|
Diphthongs
Palauan contains several
|
The extent to which it is accurate to characterize each of these vowel sequences as diphthongs has been a matter of debate, as in Wilson 1972, Flora 1974, Josephs 1975, and Zuraw 2003. Nevertheless, a number of the sequences above, such as /ui/, clearly behave as diphthongs given their interaction with other aspects of Palauan phonology like stress shift and vowel reduction. Others do not behave as clearly like monosyllabic diphthongs.
Writing system
In the early 1970s, the Palau Orthography Committee worked with linguists from the
Most of the letters/graphemes in written Palauan correspond to phonemes that can be represented by the corresponding segments in the International Phonetic Alphabet (
On May 10, 2007, the Senate of Palau passed Bill No. 7-79, which mandates that educational institutions recognize the Palauan orthography laid out in Josephs 1997 and Josephs 1999. The bill also establishes an Orthography Commission to maintain the language as it develops as well as to oversee and regulate any additions or modifications to the current official orthography.
|
|
|
Grammar
Pronouns
The following set of pronouns are the pronouns found in the Palauan language:[8][9]
Free | NOM I | NOM II | OBJ | POSS | |
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ngak | ak | k- | -ak | -k |
2nd person singular | kau | kə | chom- | -au | -m |
3rd person singular | ngii | ng | l- | -ii | -l |
1st person plural inclusive | kid | kədə | d- | -id | -d |
1st person plural exclusive | kəmam | aki | -kim | -əmam | -(m)am |
2nd person plural | kəmiu | kom | chom- | -əmiu | -(m)iu |
3rd person plural | tir | tə | -l | -tərir | -rir |
Noun inflection
Palauan nouns inflect based on humanness and number via the plural prefix re-, which attaches to plural human nouns (see Josephs 1975:43). For example, the word chad 'person' is a human noun that is unambiguously singular, whereas the noun rechad people is a human noun that is unambiguously plural. Non-human nouns do not display this distinction, e.g., the word for 'stone', bad, can denote either a singular 'stone' or multiple 'stones.'[10]
Some possessed nouns in Palauan also inflect to agree with the person, number, and humanness of their possessors. For example, the unpossessed noun tebel means simply 'table,' whereas one of its possessed forms tebelek means 'my table.' Possessor agreement is always registered via the addition of a suffix to the noun (also triggering a shift in stress to the suffix). The possessor agreement suffixes have many different irregular forms that only attach to particular nouns, and they must be memorized on a noun-by-noun basis (Josephs 1997:96). However, there is a "default" e-set suffixes (see Josephs 1997:93 and Nuger 2016:28), shown below:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Inclusive | Exclusive | |||
1st person | -ek | -ed | -am | |
2nd person | -em | -iu | ||
3rd person | human | -el | -ir | |
nonhuman | -el |
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Inclusive | Exclusive | |||
1st person | -Vk | -Vd | -(e)mam | |
2nd person | -Vm | -(e)miu | ||
3rd person | human | -Vl | -(e)rir | |
nonhuman | -Vl | |||
Note that -V- represents vowels -u-, -i-, or -a-. |
There are some morphophonological changes, often unpredictable, including: (Josephs 1997)
- Single vowels are reduced to /ə/, written as e (bad → bed·uk 'my stone'), or being syncopated entirely (ngikel → ngkel·el 'my fish'), with few nouns do not reduce their vowel (chim → chim·ak 'my hand')
- Double vowels are reduced to single vowels (deel → del·ek 'my nail'), sometimes reduced further to /ə/ (diil → del·ek) or even syncopated
- Due to syncopation, numerous complicated consonant clusters are produced, and some of them are simplified in Palauan (relm → lm·ek 'my water', tut → t·uk 'my breast')
Verb inflection
Palauan verb morphology is highly complex. menga(ng) 'eat', for example, may be analyzed as verb prefix me- + imperfective -ng- + kal, in which -kal is an archimorpheme that is only apparent from comparing various forms, e.g. kall 'food' and taking into consideration morphophonemic patterns: Ng milenga a ngikel a bilis 'the dog was eating fish' (lit. it VERB PREFIX-m eat-PAST INFIX-il- ARTICLE fish ARTICLE dog); Ng kma a ngikel a bilis 'The dog eats up fish' (lit. it-eat-PERFECTIVE-INFIX-m- fish ARTICLE dog). The verb system points to fossilized forms related to the Philippine languages.
Word order
The
Example 1: Ak milenga er a ringo pro. (means: 'I was eating the apple.')
In the preceding example, the abstract null pronoun pro is the subject 'I,' while the clause-initial ak is the first person singular subject agreement morpheme.
On the other hand, those who have analyzed Palauan as SVO necessarily reject the pro-drop analysis, instead analyzing the subject agreement morphemes as subject pronouns. In the preceding example, SVO-advocates assume that there is no pro and that the morpheme ak is simply an overt subject pronoun meaning 'I'. One potential problem with this analysis is that it fails to explain why overt (3rd person) subjects occur clause-finally in the presence of a co-referring 3rd person "subject pronoun" --- treating the subject pronouns as agreement morphemes circumvents this weakness. Consider the following example.
Example 2: Ng milenga er a ringngo a Satsuko. (means: 'Satsuko was eating the apple.')
Proponents of the SVO analysis must assume a shifting of the subject a Satsuko 'Satsuko' from clause-initial to clause-final position, a movement operation that has not received acceptance cross-linguistically, but see Josephs 1975 for discussion.
Palauan phrases
Some common and useful words and phrases in Palauan are listed below, with their English translations.[12]
|
|
Palauan numerals
1 to 10:
- tang
- erung
- edei
- euang
- eim
- elolm
- euid
- eai
- etiu
- tacher
Palauans have different numbers for different objects. For example, to count people it is: tang, terung, tedei, teuang, teim, telolem, teuid, teai, tetiu, and teruich. Traditionally, there were separate counting sets for people, things, counting, ordinals, bunches of bananas, units of time, long objects, and rafts; however, several of these are no longer used.[13]
Notes
- UNSD estimated 12,400 in Palau in 2008. This number does not include native Palauan speakers residing outside of Palau, who probably comprise several thousand additional speakers (4,000 according to Ethnologue). (See Nuger 2016:13.)
- ^ Katakana is no longer widely used, since the orthography based on Latin script has received official status and is taught in schools. But see Matsumoto 2001:90.
- ^ Josephs 1990, p. 95.
- ^ Blench, Roger. 2015. Early Oceanic contact with Palau: the evidence of fish names.
- ^ Only 5 vowel phonemes are listed in Wilson 1972 because she avoids the issue of how to treat indeterminate underlying vowels. The vowel chart here tentatively reflects the analysis of Flora (1974), who treats indeterminate vowels as instances of underlying ə. Furthermore, the analysis of Palauan [w] in Flora 1974 treats it as a phoneme distinct from /u/, while [w] is merely an allophone of /u/ according to Wilson (1972). The consonant chart tentatively reflects Wilson's analysis.
- ^ The final report of the Palau Orthography Committee was released as Yaoch et al. 1972.
- ^ Blust (2009), p. 318.
- ^ Zobel 2002, p. 417.
- ^ Josephs 1975, pp. 53, 79, 94, 103.
- ^ Note that some non-human animate plural nouns (animals) can stylistically inflect with the plural prefix re- if they are considered to be "sufficiently human" in some contexts, such as when talking about household pets that are like family members, or when anthropomorphized animal characters are described in stories. See Nuger 2016:172, fn. 9.
- SVO order for Palauan. Georgopoulos (1991:32–41) and Josephs (1999:Chap. 15) provide clear and concise summaries of the debate and evidence in favor of the VOS analysis over the SVO analysis.
- ^ See Josephs 1990 for a more comprehensive list of words and phrases.
- ^ Palauan Language Online tekinged.com
References
|
External links
- "Online Palauan-English Dictionary". Retrieved 1 November 2014.
- "A Palauan Linguistic Bibliography". Retrieved 30 March 2008.
- "Airai, Palau: Language". Retrieved 12 October 2007.
- "République de Belau" (in French). Retrieved 20 June 2007.
- "PREL - Pacific Area Language Materials: Palauan". Retrieved 9 February 2008.
- "Japanese and Other Loanwords in Palauan". Retrieved 3 February 2008.
- Robert Blust's fieldnotes for Palauan are archived at Kaipuleohone