Pazer

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Pazer
פָּזֵ֡ר ֡ וַיֹּֽאמְר֡וּ
cantillation
Sof passuk ׃  
paseq
׀
etnakhta/atnakh ֑  
segol
֒
shalshelet ֓   zaqef qaton ֔
zaqef gadol ֕   tifcha/tarkha ֖
rivia/ravia’
֗   zarqa ֘
pashta ֙   yetiv ֚
tevir ֛   geresh/gerish ֜
geresh muqdam [de
]
֝   gershayim/shenei gerishin ֞
karnei pharah ֟   telisha gedola/talsha ֠
pazer (gadol) ֡  
atnah hafukh [de
]
֢
munakh/shofar holekh ֣   mahapakh/shofar mehupakh ֤
merkha/ma’arikh ֥   merkha kefula/terei ta’amei ֦
darga ֧  
qadma
֨
telisha qetana/tarsa ֩  
yerah ben yomo
֪
ole ֫   illuy ֬
dehi [de
]
֭   zinor ֮

Pazer (

Haftarah, and other books of the Hebrew Bible. The pazer is generally followed by a Telisha ketana or gedola
; on rare occasions when it is followed by another Pazer.

The Pazer is used to prolong a word significantly during the reading.[1] This places strong emphasis on the meaning of the particular word.[2]

The Hebrew word פָּזֵ֡ר translates into English as distribute or disseminate. This relates to the high number of notes in its melody. In a mystical interpretation, it shows the distribution of divinity.[3]

Total occurrences

Book Number of appearances
Torah 154[4]
   Genesis 29[4]
   Exodus 29[4]
   Leviticus 27[4]
   Numbers 36[4]
   Deuteronomy 33[4]
Nevi'im 177[5]
Ketuvim 284[5]

Melody

References

  1. ^ Tuning the Soul: Music As a Spiritual Process in the Teachings of Rabbi ... By Chani Haran Smith, page 29
  2. ^ Tit'haru! By Avigdor Nebentsal, page 162
  3. ^ A river flows from Eden: the language of mystical experience in the Zohar By Melila Hellner-Eshed, page 264-65
  4. ^ a b c d e f Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 6
  5. ^ a b Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance ..., Volume 1 By James D. Price, page 5
This page is based on the copyrighted Wikipedia article: Pazer. Articles is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.Privacy Policy