Polyglot (book)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
(Redirected from
Polyglot Bible
)
Bishop of Nebbio

A polyglot is a book that contains side-by-side versions of the same text in several different languages. Some editions of the Bible or its parts are polyglots, in which the Hebrew and Greek originals are exhibited along with historical translations. Polyglots are useful for studying the history of the text and its interpretation.

Origen's Hexapla

The first enterprise of this kind is the famous

Symmachus the Ebionite, the fifth the Septuagint version as revised by Origen, and the sixth the translation by Theodotion
. However, as only two languages, Hebrew and Greek, were employed, the work should perhaps be called a diglot rather than a polyglot in the usual sense.

Printed polyglots

Layouts

After the invention of printing and the revival of

Scripture
.

Complutensian Polyglot

The series began with the

Chaldee, again with a Latin translation. The sixth volume containing an appendix is dated 1515, but the work did not receive the papal sanction until March 1520, and was apparently not issued until 1522. The chief editors were Juan de Vergara, López de Zúñiga (Stunica), Hernán Núñez (Pincianus), Antonio de Nebrija (Nebrissensis), and Demetrius Ducas
.

Antwerp Polyglot

About half a century after the

Pentateuch, the Antwerp Bible had also the Targum on the Prophets, and on Esther, Job, Psalms
, and the Salomonic writings.

Paris Polyglot

Next came

Arabic
version, or rather a series of various Arabic versions.

London Polyglot

The last great polyglot is

ducats
on it, removed the Complutensian polyglot from the risks of commerce. The other three editions all brought their promoters to the verge of ruin.

Subsequent polyglots are of little scholarly importance, the best recent texts having been confined to a single language; but at least into the early 20th century many biblical students still used Walton and, if it was available, Le Jay.

Genoa psalter

The numerous polyglot editions of parts of the Bible include the

Arabic, and is interesting from the character of the Chaldee text, being the first specimen of Western printing in the Arabic writing system, and from a curious note on Christopher Columbus
and the discovery of America on the margin of Psalm xix.

See also

References

  •  This article incorporates text from a publication now in the public domainPollard, Alfred William (1911). "Polyglott". In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 22 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 24.

External links