Psalm 59
Psalm 59 | |
---|---|
"Deliver me from mine enemies, O my God" | |
Other name |
|
Language | Hebrew (original) |
Psalm 59 | |
---|---|
← Book of Psalms | |
Hebrew Bible part | Ketuvim |
Order in the Hebrew part | 1 |
Category | Sifrei Emet |
Christian Bible part | Old Testament |
Order in the Christian part | 19 |
Psalm 59 is the 59th psalm of the
The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.
Text
Hebrew
The following table shows the Hebrew text[5][6] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).
Verse | Hebrew | English translation (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃ | For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. |
2 | הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י מִֽמִּתְקוֹמְמַ֥י תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃ | Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me. |
3 | הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הֽוֹשִׁיעֵֽנִי׃ | Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood. |
4 | כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִּ֑ים לֹֽא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהֹוָֽה׃ | For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD. |
5 | בְּֽלִי־עָ֭וֺן יְרֻצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ ע֖וּרָה לִקְרָאתִ֣י וּרְאֵֽה׃ | Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold. |
6 | וְאַתָּ֤ה יְהֹוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כׇּֽל־הַגּוֹיִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כׇּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ | Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; show no mercy to any iniquitous traitors. Selah |
7 | יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ | They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city. |
8 | הִנֵּ֤ה ׀ יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבוֹת בְּשִׂפְתֽוֹתֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃ | Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?' |
9 | וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכׇל־גּוֹיִֽם׃ | But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision. |
10 | עֻ֭זּוֹ אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃ | Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower. |
11 | אֱלֹהֵ֣י (חסדו) [חַסְדִּ֣י] יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃ | The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries. |
12 | אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃ | Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield. |
13 | חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאוֹנָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃ | For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak. |
14 | כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּֽיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃ | Consume them in wrath, consume them, that they be no more; and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah |
15 | וְיָשֻׁ֣בוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ | And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city; |
16 | הֵ֭מָּה (ינועון) [יְנִיע֣וּן] לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃ | They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill. |
17 | וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃ | But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress. |
18 | עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃ | O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy. |
King James Version
- Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
- Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
- For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
- They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
- Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
- They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
- Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
- But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
- Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
- The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
- Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
- For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
- Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
- And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
- Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
- But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
- Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
Heading
- To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy". A Michtam of David when Saul sent men, and they watched the house in order to kill him.[7]
This text, connected with an incident recorded in 1 Samuel 19:11–17, may be an editorial addition.[4] "Do Not Destroy", or Altaschith, may refer to an ancient song whose tune was to be used in singing the psalms.[8]
Uses
Judaism
Psalm 59 is one of the ten Psalms of the Tikkun HaKlali of Rebbe Nachman of Breslov.[9][3]
Verse 18 (verse 17 in English translations) is found in the repetition of the Amidah during Rosh Hashanah.[10]
Book of Common Prayer
In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the 11th day of the month.[11]
Musical settings
Heinrich Schütz set Psalm 59 in a metred version in German, "Hilf, Herre Gott, errette mich", SWV 156, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.
References
- ^ Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 58 (59) Archived 7 May 2017 at the Wayback Machine medievalist.net
- ^ "Comparison of Enumeration of the Psalms in the Book of Divine Worship and in the Vulgate". The Daily Office of the Catholic Church According to the Anglican Use. Retrieved 7 November 2018.
- ^ a b Greenbaum, Rabbi Avraham (2007). "The Ten Psalms: English Translation". Azamra. Retrieved September 25, 2018.
- ^ a b Rodd, C. S., ‘18. Psalms’ in Barton, J. & Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary Archived 2017-11-22 at the Wayback Machine, pp. 383–4.
- ^ "Psalms – Chapter 59". Mechon Mamre.
- ^ "Psalms 59 - JPS 1917". Sefaria.org.
- ^ Psalm 59: New King James Version.
- ISBN 978-0-8028-3711-0.
- ^ Weintraub, Rabbi Simkha Y. (2018). "Psalms as the Ultimate Self-Help Tool". My Jewish Learning. Retrieved September 25, 2018.
- ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah, p. 345.
- ^ Church of England, Book of Common Prayer: The Psalter as printed by John Baskerville in 1762, pp. 196ff.
External links
- Pieces with text from Psalm 59: Scores at the International Music Score Library Project
- Psalm 59: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
- Psalm 59 in Hebrew and English - Mechon-mamre
- Text of Psalm 59 according to the 1928 Psalter
- For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him. / Rescue me from my enemies, my God; text and footnotes, usccb.org United States Conference of Catholic Bishops
- Psalm 59:1 introduction and text, biblestudytools.com
- Psalm 59 – Praise to My High Tower Against Assassins enduringword.com
- Psalm 59 Refrain: You, O God, are my strong tower. Church of England
- Psalm 59 at biblegateway.com
- Hymns for Psalm 59 hymnary.org