Push the Button (Teapacks song)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

"Push the Button"
The official cover for "Push the Button"
Single by Teapacks
Language
Released27 February 2007
GenrePop
Length2:58
Songwriter(s)Kobi Oz
Teapacks singles chronology
"Ha'etzev Avar Lagur Kan (Sadness Came to Live Here)"
(1998)
"Push the Button"
(2007)
Music video
"Push the Button" on
YouTube
Teapacks performing at the Eurovision Song Contest

"Push the Button", known in Hebrew as "Kaftor Adom" (כפתור אדום, "Red Button"), was the Israeli entry in the Eurovision Song Contest 2007, performed in English, French and Hebrew by Teapacks.[1] This song was the first Israeli entry to feature lyrics in French, as well as the first to feature lyrics in any language aside from Hebrew or English. The entry gained the right to represent the country by an absolute majority, winning 20% of the televote, 20% of the SMS vote, 20% of the pre-vote and 40% of the jury vote. Teapacks had been selected as the Israeli representative by the Israel Broadcasting Authority and invited to perform four songs at the national final to determine which one would be performed in Helsinki.

Style and lyrics

The song is an up-tempo number, featuring many changes in tempo and style. Lead singer Kobi Oz begins by singing in English over a steady accordion beat, explaining that "the world is full of terror" and singing about the risk posed by "some crazy rulers" who are bent on destruction. At this point, the song moves to the chorus, featuring a guitar riff and the repeated phrase "they're gonna push the button".

The second verse begins in a similar style to the first, with the exception that the lyrics are delivered in French. Oz sings that there is "too much violence" due to the fanatics he described earlier. The accordion beat is then replaced once again as Oz switches back to English to sing that he does not want to die and "I wanna see the flowers bloom / don't wanna go kaput kaboom" in a more dramatic manner. The chorus (complete with guitar riff) is then repeated (with "he's gonna..." instead of "they're gonna...").

Following the chorus, the song changes tempo entirely, as Oz begins to rap in Hebrew. He expands on his earlier description of the risk of fanaticism, describing a nightmarish situation in which nobody else seems aware of, or concerned about, what is happening. The tempo then switches back to the steady beat of the earlier verses, but with Oz still singing in Hebrew describing the people in his situation as "pawns". He switches further to his dramatic vocals, wondering if perhaps the song is altogether "too sharp", and suggesting that "We should sing palm tree songs, desert songs with no flags", referring to an older, romantic (and apolitical) style of Israeli song. The next line – "ani od khay, khay, khay" ("I'm still alive, alive, alive") – is a direct quote of the

Khay
". But this quote, exuberant and triumphant in "Khay", here is (perhaps slyly) repurposed as just part of the nervous narrator's thought – "I'm still alive, alive, alive" it begins, then concludes (no longer apolitical), "and if the situation remains as frightening as it has been, only then I will say / I'm gonna push the button" (i.e. "I'm gonna push the button" in the final chorus, a response to "they're gonna push the button" in the first chorus and "he's gonna push the button" in the second chorus).

The politically charged lyrical content caused some controversy. While the message of the song is unclear, some suggest that the song is a reflection of the anxiety of some Israelis about the threat of nuclear war with Iran. This interpretation assumes that the lyrics "He's gonna push the button" refer to the Iranian president Mahmoud Ahmadinejad. Despite earlier statements that it had an inappropriate message and might be banned from the 2007 contest, Eurovision Song Contest organizers approved the Israeli entry.[2] The song (and the controversy) was reported in BBC News due to its content.[3]

As Israel had not finished the

Comme ci, comme ça". At the close of voting, it had received 17 points, placing 24th in a field of 28 and thus missing out on qualification for the final and requiring Israel to qualify through the semi-final at the next Contest.[4]

Commercial releases

There are three commercial releases of the song in Israel with various B-sides. The first is a promotional CD called Kdam Erovizyon 2007 with the B-sides "Salaam Salami", "12 Points", "Voulez Vous" and "Yoshvim bebeit kafe" (the title track from their 2001 album), distributed to Eurovision selectors. The second was also a promotional release, with the B-sides "Money Trees Forever" (an English version of the track "Hora nadlanim" from the group's then-recent album Radio/Musika/Ivrit) and "Croque Madame Croque Monsieur". The third was a commercial CD single with the instrumental and vocal tracks as separate B-sides.

During Kobi Oz' solo career and after Teapacks' reunion, the song's arrangement was changed: it was played in C instead of A and the Hebrew-language rap was instead read out as a spoken word piece before the beginning of the song.

References

  1. ^ Lyrics Diggiloo Thrush, accessed 2007-06-25
  2. ^ Associated Press (14 March 2007) Eurovision song organizers approve ` Push the Button ,' this year's contested Israeli entry.
  3. ^ Eurovision 'Armageddon' in Israel, BBC News, 2007-02-28
  4. Section: News; Page 3.

External links