Radio Londres
| |
---|---|
Broadcast area | France |
shortwave[1] | |
Programming | |
Language(s) | French |
Format | Propaganda |
Affiliations | French government in London, Special Operations Executive |
Ownership | |
Owner | BBC European Service |
Radio Belgique Londoner Rundfunk | |
History | |
First air date | 19 June 1940 |
Last air date | 25 October 1944 |
Radio Londres (
Origin and purpose
In 1940, the
By means of broadcasts from Britain, the
Breaking with the formal style of the French radio stations, some young announcers (Jacques Duchesne, Jean Oberlé, Pierre Bourdan, Maurice Schumann and Pierre Dac) changed the tone with personal messages, sketches, songs, jokes and comic advertising.
Coded messages
Georges Bégué, an operative with the Special Operations Executive (SOE) had the idea of sending seemingly obscure personal messages to agents in the field, in order to reduce risky radio traffic.
Broadcasts would begin with "Before we begin, please listen to some personal messages." It was clear to nearly everyone that they were coded messages, often amusing, and completely without context. Representative messages include "Jean has a long moustache" and "There is a fire at the insurance agency", each one having some meaning to a certain resistance group.[2] They were used primarily to provide messages to the resistance, but also to thank their agents or simply to give the enemy the impression that something was being prepared. Because these messages were in code, not cipher, the occupiers could not hope to understand them without a codebook, so they had to focus their efforts on jamming the messages instead.
From the beginning of June 1944, the
Shortly before the D-Day landings of 6 June 1944, Radio Londres broadcast the first stanza of Paul Verlaine's poem "Chanson d'automne" to let the resistance know that the invasion was imminent. The first part of the stanza, Les sanglots longs des violons de l’automne ("the long sobs of the violins of autumn") indicated that the invasion would begin within 24 hours; the second, Blessent mon cœur d'une langueur monotone ("wound my heart with a monotonous languor") was the specific call to action.[3]
By late 1944, Allied victory in France meant the end of Radio Londres.
See also
- German occupation of France during World War II
- French Resistance
- Liberation of France
- Radio Belgique
- Radio Londra
- Verlaine Message Museum
References
- ISBN 9780674970397– via Google Books.
- ISBN 9781574887600– via Google Books.
- ISBN 9780415224048– via Google Books.
- (in French) "Radio Londres : Les voix de la liberté (1940-1944)" by Aurélie Luneau, Librairie Académique Perrin edition, ISBN 978-2262033026
External links
- Michael Stenton (2000). Radio London and Resistance in Occupied Europe: British Political Warfare 1939-1943. Oxford University Press. p. 167. ISBN 978-0-19-820843-3.
- Nicholas Hewitt (2003). The Cambridge Companion to Modern French Culture. Cambridge University Press. p. 37. ISBN 978-0-521-79465-7.
- Internet Archive: Brassey's D-Day Encyclopedia: The Normandy Invasion A-Z. By Barrett Tillman p.52.
- Bradley Lightbody (2004). The Second World War: Ambitions to Nemesis. Psychology Press. p. 214. ISBN 978-0-415-22404-8.
- (in French) "Les Français parlent aux Français" sur Chemins de mémoire
- (in French) Ici Londres - Les messages personnels de la BBC
- (in French) Radio France - Inauguration de l'Espace Radio Londres (Announcement of conversion of the spaces into a museum)
- (in French) Les actions de résistance.
- (in French) Aurélie Luneau, Radio Londres - 1940-1944 - Les voix de la liberté, éd. Librairie Académique Perrin, 2005, 349p.. ISBN 978-2-262-02387-4