Romance of Flamenca

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Flamenca (Occitan pronunciation:

romance, written in the Occitan language in Occitania
.

Most literary allusions in the text are from Old French sources.

The author

A certain Sir Bernardet may have been the author, however the Bernardet mentioned may simply be the fictional narrator. Nothing is known for certain about the author; however, a number of things may be inferred from the circumstances of the text itself. The author was probably not a

Benedictine monastery at Nant, Aveyron, and was erudite and may have even studied at the University of Paris. The author was probably a native of Rouergue, based on linguistic
similarities in the language used in the romance and that of the region.

In popular culture

Spanish singer

Rosalía based her 2018 album El Mal Querer on Flamenca. Every song was named after a chapter from the book.[1]

References

  1. ^ Linés, Esteban. Rosalía: 'Ni yo ni mi música hemos cambiado' (In Spanish). La Vanguardia. Retrieved 31 October 2018
  • Lavaud, René; Nelli, René, eds. (1960), Les Troubadours: Jaufre, Flamenca, Barlaam et Josephat, Bruges: Desclée De Brouwer
  • Blodgett, E.D. (1995). The Romance of Flamenca. UK: Routledge. .
  • Zufferey and Fasseur, edited and translated by (2014). Flamenca. FRA: Le Livre de Poche Lettres Gothiques.
    ISBN 978-2-253-08256-9. {{cite book}}: |first= has generic name (help
    )

External links