Sonnet 139

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Sonnet 139
Detail of old-spelling text
The first seven lines of Sonnet 139 in the 1609 Quarto

Q1



Q2



Q3



C

O call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye, but with thy tongue;
Use power with power, and slay me not by art.
Tell me thou lov’st elsewhere; but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside:
What need’st thou wound with cunning, when thy might
Is more than my o’er-press’d defense can bide?
Let me excuse thee: ah, my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies;
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:
Yet do not so; but since I am near slain,
Kill me outright with looks, and rid my pain.




4



8



12

14

—William Shakespeare[1]

Sonnet 139 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare.

Structure

Sonnet 139 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form ABAB CDCD EFEF GG and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 6th line exemplifies a regular iambic pentameter:

 ×    /      ×  /    ×   /      ×   /   × / 
Dear heart, forbear to glance thine eye aside: (139.6)
/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

Line 3 begins with a common metrical variation, an initial reversal:

 /     ×  ×   /     ×   /     ×   /     ×  / 
Wound me not with thine eye, but with thy tongue; (139.3)

Initial reversals also occur in lines 5 and 14, and potentially in line 9. Line 13 exhibits a rightward movement of the fourth ictus (resulting in a four-position figure, × × / /, sometimes referred to as a minor ionic):

 ×   /  ×   /   ×   /    × ×   /     / 
Yet do not so; but since I am near slain, (139.13)

The meter demands both occurrences of "power" in line 4 function as single syllables.[2] The words "elsewhere" (lines 5 and 12) and "outright" (line 14) are double-stressed, and in this context move their stresses to the second syllable.[3]

Notes

  1. OCLC 4770201
    .
  2. ^ Kerrigan 1995, p. 370.
  3. ^ Booth 2000, pp. 119–20.

References

First edition and facsimile
Variorum editions
Modern critical editions

External links