Stuttgart Vulgate
Editors | Robert Weber; later Roger Gryson |
---|---|
Published | 1969; 2nd ed. in 1975; 3rd ed. in 1983; 4th ed. in 1994; 5th ed. in 2007 |
Website | The Biblia Sacra Vulgata and its history |
The Stuttgart Vulgate or Weber-Gryson Vulgate (full title: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem) is a
The most recent edition of the work is the fifth edition, from 2007.
History
Based on the
Characteristics
The Stuttgart Vulgate is based on the Oxford Vulgate and the Benedictine Vulgate.[3]
The Weber-Gryson edition includes Jerome's prologues[4] and the Eusebian Canons. It does not, however, provide any of the other prefatory material often found in medieval Bible manuscripts, such as chapter headings, some of which are included in the large editions of Oxford and Rome.
In its spelling, it retains medieval Latin orthography, sometimes using oe rather than ae, and having more proper nouns beginning with H (e.g., Helimelech instead of Elimelech). It also uses line breaks, rather than the modern system of punctuation marks, to indicate the structure of each verse, following the practice of the Oxford and Rome editions.
It contains two
Sigla
The following
Edition sigla of the Stuttgart Vulgate[5]
| ||||
---|---|---|---|---|
Sigla | Dates | Contents | Editor | Location |
π | 1951β1954 | Genesis | Bonifatius Fischer | Freiburg
|
π | 1977β1985 | Cath
|
Walter Thiele | Freiburg
|
π | 1962β1991 | Paul; Hebrews | Hermann Josef Frede | Freiburg
|
π | 1895 | 4 Esdras | Robert Lubbock Bensly | Cambridge |
π | 1592β1598 | Bible | Pope Clement VIII | Rome |
π‘ | 1932 | Maccabees | Donatien de Bruyne | Maredsous |
π₯ | 1922 | Psalms | John M. Harden | London |
π₯ | 1931 | Laodiceans | Adolf von Harnack | Berlin |
π― | 1926β1995 | Old Testament | Benedictines of Jerome | Rome |
π° | 1954 | Psalms | Henri de Sainte-Marie | Rome |
π¬ | 1889β1954 | New Testament | Wordsworth & White | Oxford |
π³ | 1910 | 4 Esdras
(DGCS , 18th vol.) |
Bruno Violet | Leipzig |
π΄ | 1911 | 1 CorβEph | Henry Julian White | Oxford |
Miscellaneous
This edition's early popularity can in part be attributed to a 1977 concordance based on the second edition of the book by Bonifatius Fischer (Novae concordantiae Biblorum Sacrorum iuxta vulgatam versionem critice editam[6]), which was a key reference tool before the availability of personal computers.[7]
A translation of the text of the Stuttgart Vulgate into German was completed in 2018.[8]
See also
References
- ISBN 978-3-438-05303-9.)
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link - ^ "Die Vulgata (ed. Weber/Gryson)". Retrieved 9 November 2013.
- ISBN 978-88-7653-592-5.
- ^ ISBN 978-88-7653-592-5.
- ISBN 978-3-438-05303-9.
- ISBN 3772806384.
- .
- ^ "Vulgata Deutsch". Vulgata Verein. Retrieved 15 December 2019.
Further reading
- Weber, Robert; Gryson, Roger, eds. (2007). Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem (5th ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. ISBN 978-3-438-05303-9.
External links
- Stuttgart Vulgate (main biblical text only), on the official website of the Deutsche Bibelgesellschaft