Stuttgart Vulgate

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
(Redirected from
Stuttgart edition of the Vulgate
)
Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem
5th edition
EditorsRobert Weber; later Roger Gryson
Published1969; 2nd ed. in 1975; 3rd ed. in 1983; 4th ed. in 1994; 5th ed. in 2007
WebsiteThe Biblia Sacra Vulgata and its history

The Stuttgart Vulgate or Weber-Gryson Vulgate (full title: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem) is a

critical edition of the Vulgate
first published in 1969.

The most recent edition of the work is the fifth edition, from 2007.

History

Based on the

Oxford edition), and Walter Thiele. Roger Gryson has been responsible for the most recent editions. It is thus marketed by its publisher as the "Weber-Gryson" edition, but is also frequently referred to as the Stuttgart edition.[2]

Characteristics

The Stuttgart Vulgate is based on the Oxford Vulgate and the Benedictine Vulgate.[3]

Concordance to the Vulgate Bible for the Stuttgart Vulgate

The Weber-Gryson edition includes Jerome's prologues[4] and the Eusebian Canons. It does not, however, provide any of the other prefatory material often found in medieval Bible manuscripts, such as chapter headings, some of which are included in the large editions of Oxford and Rome.

In its spelling, it retains medieval Latin orthography, sometimes using oe rather than ae, and having more proper nouns beginning with H (e.g., Helimelech instead of Elimelech). It also uses line breaks, rather than the modern system of punctuation marks, to indicate the structure of each verse, following the practice of the Oxford and Rome editions.

It contains two

4 Esdras and the Prayer of Manasseh.[4]
In addition, its modern prefaces (in Latin, German, French, and English) are a source of information about the history of the Vulgate.

Sigla

The following

sigla
are used in the Stuttgart Vulgate to designate previous editions of texts of the Vulgate:

Edition
sigla of the Stuttgart Vulgate[5]
Sigla Dates Contents Editor Location
π”Ÿ 1951–1954 Genesis Bonifatius Fischer
Freiburg
π”Ÿ 1977–1985
Cath
Walter Thiele [de]
Freiburg
π”Ÿ 1962–1991 Paul; Hebrews Hermann Josef Frede
Freiburg
π”Ÿ 1895 4 Esdras Robert Lubbock Bensly Cambridge
𝔠 1592–1598 Bible

(Clementine Vulgate)

Pope Clement VIII Rome
𝔑 1932 Maccabees Donatien de Bruyne Maredsous
π”₯ 1922 Psalms John M. Harden London
π”₯ 1931 Laodiceans Adolf von Harnack Berlin
𝔯 1926–1995 Old Testament

(Benedictine Vulgate)

Benedictines of Jerome Rome
𝔰 1954 Psalms Henri de Sainte-Marie Rome
𝔬 1889–1954 New Testament

(Oxford Vulgate)

Wordsworth & White Oxford
𝔳 1910 4 Esdras

(DGCS [de], 18th vol.)

Bruno Violet [de] Leipzig
𝔴 1911 1 Cor–Eph Henry Julian White Oxford

Miscellaneous

This edition's early popularity can in part be attributed to a 1977 concordance based on the second edition of the book by Bonifatius Fischer (Novae concordantiae Biblorum Sacrorum iuxta vulgatam versionem critice editam[6]), which was a key reference tool before the availability of personal computers.[7]

A translation of the text of the Stuttgart Vulgate into German was completed in 2018.[8]

See also

References

Further reading

  • Weber, Robert; Gryson, Roger, eds. (2007). Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem (5th ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. .

External links