Svorsk

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Svorsk
Svorsk
Language codes
ISO 639-3None (mis)
none
GlottologNone

Svorsk (Norwegian:

portmanteau of svensk(a) 'Swedish' and norsk(a) 'Norwegian' to describe a mixture of the Swedish and Norwegian languages
.

The term svorsk is used to describe the language of someone (almost exclusively a Swedish or Norwegian person) who mixes words from his or her native tongue with the other language. The phenomenon is common, especially in light of the close business and trade ties between the two countries[1][2] and the mutual intelligibility between the two languages, the latter in its turn being due to the common ancestry and parallel development of both Norwegian and Swedish from Old Norse (see North Germanic languages). The term originates from the 1970s.[citation needed]

Individual Swedish

dissolution of the union between Norway and Sweden in 1905 and has been an ongoing phenomenon of Norwegian linguistics, and still is. Indeed, the prominent Norwegian linguist Finn-Erik Vinje characterizes this influx since World War II as a breaking wave.[5]

There's no one specific vocabulary used in Svorsk; versions range from borderline joke speech (replacing random vowels in the person's main language) to knowing and using a reasonable set of core words from the other language (such as lita, ursäkta, and kolla from Swedish; and for example hengsler, pils, and potet from Norwegian, among countless others).

See also

References

  1. ^ "Næringsstruktur i Norge" - from the website of the Norwegian government
  2. ^ "Sveriges förbindelser med Norge" - from the website of the Swedish government
  3. Store norske leksikon
    (in Norwegian Bokmål), retrieved 2022-06-21
  4. Norwegian Language Council
    (in Norwegian Bokmål). Retrieved 2022-06-21.
  5. Norwegian Language Council
    . Page visited December 19, 2007
This page is based on the copyrighted Wikipedia article: Svorsk. Articles is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.Privacy Policy