Taiwanese opera
Taiwanese opera (Chinese: 歌仔戲; pinyin: gēzǎixì; Pe̍h-ōe-jī: koa-á-hì; lit. 'Song Drama') commonly known as Ke-Tse opera or Hokkien opera, is a form of traditional drama originating in Taiwan.[1] Taiwanese opera uses a stylised combination of both the literary and colloquial registers of Taiwanese Hokkien. Its earliest form adopted elements of folk songs from Zhangzhou, Fujian, China. The plots are traditionally drawn from folk tales of the southern Fujian region, though in recent years stories are increasingly set in Taiwan itself. Taiwanese opera was later exported to other Hokkien-speaking areas, such as Singapore, Malaysia, the Philippines, and Fujian, China.
Taiwanese opera is considered as the embodiment of
History
Origin
Taiwanese opera is the only form of
Koa-á were story-telling
Formation
Jinge (錦歌; Pe̍h-ōe-jī: Kím-koa) is the forerunner of Taiwanese opera. As early as seventeenth century, immigrants from southern Fujian, China brought Jinge, the popular folk songs that set the poetry in local dialect to Taiwan. Around nineteenth century, amateur singers in Gilan modified Jinge and gradually developed a new style called Kua-a (Chinese: 歌仔; pinyin: gēzǎi; Pe̍h-ōe-jī: Koa-á).
Other than Jinge, Taiwanese opera absorbed the styles of formal operas including Peking opera, Luantan opera (亂彈戲), Siping opera (四平戲), Liyuan opera (梨園戲), and Gaojia opera (高甲戲). Between 1923 and 1949, Peking opera troupes from Shanghai and Fujian toured Taiwan. Some actors stayed in Taiwan and became performing directors of Taiwanese operas. The influences of Peking operas can be seen in repertory, gesture, movement, percussion music and costume. Fighting themes and acrobatic movements became standards in the operas.[5]
Early development
Taiwan was under
First decline: 1936–1945
After the Pacific War broke out, the Japanese government changed the previous policy and implemented a Kōminka policy that encouraged
Some dissidents like the "Ruiguang Theater Troupe from Ruifang in northern Taipei Prefecture premiered its own "new drama"." (Lee Daw-Ming, 158) Japanisation forbade traditional Taiwanese opera, this troupe would simply perform "new drama" which was a modern variation of Taiwanese opera, with modern costumes. The "New Drama movement" fever finally subsided in 1940." (Lee-Daw-Ming, 158)[8]
Golden period: 1945–1962
After Taiwan was handed to the Republic of China, Taiwanese opera was revived and more than one hundred troupes were formed within a year. In 1949, there were over five hundred registered troupes.[9] Taiwanese operas entered into its golden age. During this time, Chen Cheng-san (陳澄三) founded “Kung Le She” (拱樂社) troupe and became the first person to use written scripts for performance. He commissioned Chen Shou-jing to write scripts of "Broken Dreams of the Red Chamber" (紅樓殘夢; Pe̍h-ōe-jī: Âng-lâu Chhân-bōng).[10]
Even during its golden period, Taiwanese opera continued to face challenges and adapt to the changes in political and cultural environment. The rise of the new broadcasting medias including radio, film and television show, the influence and popularity of western pop songs and movies drew the general public’s attention and presented serious competition. During the
Transformation
Starting in 1954, Taiwanese operas performed on radios. In 1955, Chen Cheng-san filmed the first white and black movie of Taiwanese Opera “Xue Pin-Gui and Wang Bao-chuan” (薛平貴與王寶釧; Pe̍h-ōe-jī: Sih Pêng-kùi Ú Ông Pó-chhoàn) and the premier was a huge success.[11] In 1962, Taiwan Television was established and started broadcasting Taiwanese operas. In 1982, Chinese Television System (CTS) Taiwanese Opera Troupe performed in Mandarin (instead of Hokkien). Televised operas are similar to soap operas and greatly increased the popularity of Taiwanese operas. However, certain traditional elements are lost because television shows feature less singing and body movements.[12]
In the early 1980s Taiwanese opera was brought to the television audience, with Iûⁿ Lē-hoa as its popular face.[13] The artistic elements remained largely traditional, however. Taiwanese opera, like other forms of Chinese opera and theatre around the world, often traditionally uses cross-dressed performers (反串; fǎnchùan; hóan-chhòan), specifically women portraying men's roles in the case of Taiwanese opera.
Modern and experimental forms show some propensity for
Second decline
Taiwanese opera's success in movie and television industry ironically becomes one of cause that eventually leads to the decline of indoor staged performances. Chen Shen-Fu, a general producer of the Ming Hwa Yuan Arts and Culture Group, said: "Although we know everything they do is for survival, that is not right. They are doing something that will kill the life of the opera."[14] Other factors include political policy and social structure changes and western influences. Tsai summarised the period of decline:
The main social changes were the rise of many forms of entertainment in the 1960s and the transformation of society from agricultural to industrial and commercial in the 1970s. Government policies that were detrimental to Taiwanese opera were 1) the promotion of only national theatre – Peking Opera, 2) standardisation of plays, and 3) Limitations on religious performances and on the use of dialects.[15]
Future
Taiwanese opera is considered as the embodiment of
The refined operas in modern concert halls establish a new direction of Taiwanese opera development. One of the notable troupes is Ming Hwa Yuan Arts and Culture Group (MHY):
In 1983, MHY was the first among other folk theatres to appear on the stage of a national theatre, Sun Yat-sen Memorial Hall. A more telling example is in 1989 when MHY got permission to perform in the Zhihang airforce base. In the past, only Beijing opera had been considered proper enough to tour military bases. Three years later, MHY toured military schools. The audience's response was far more enthusiastic than it was for Beijing opera.[17]
This transformation also reflects on the opera storylines. The traditional plots are historical and heroic events, legends and myths. Taiwanese operas gradually added more romantic elements. The intense drama and the love-hate relationships are the focuses of the televised operas. Legend of the White Snake is a typical story that combines the myth, religion, and romance.
Performance elements
Originally there are three roles in Taiwanese opera,
Male leads
- laosheng (老生; lāu-seng)
- xiaosheng (小生; sió-seng)
- fusheng (副生; hù-seng): Supporting actor
- fansheng (反生; hoán-seng)
- wusheng (武生; bú-seng): martial artist
Laosheng is an older male lead. Old shengs have a chaste and decent disposition. Young male characters are known as xiaosheng.
Female leads
In Taiwanese opera there are four subtypes in
- Laodan (老旦; lāu-tòaⁿ): elder female supporting character
- ku dan (苦旦; khó͘-tòaⁿ): sorrowful female character
- wu dan (武旦; bú-tòaⁿ): female warrior
- hua dan (花旦; hoe-tòaⁿ): cute or funny or a personal servant
Laodan is a dignified older role and she is a straight arrow. Also she reveals sentiment of the affection to the children so she takes sides with her children.
Jester
- Chou(丑; thiú): male jester
Costume
-
The costume of Sheng
-
The costume of Dan
-
The costume of Chou
Stage properties and figures
Stage properties and figures are a part of dancing. Taiwanese opera are not graphic. Sometimes a chair in Taiwanese opera stands for a fence or a bridge. Raising red flags stands for fire, raising blue flags stands for water, and raising black flags stands for wind.[18] There are many types of figures:
- Entrances and Exits
- Pulling a Mountain
- Walking a Circle
- The Kneeling Walk
- Small, Quick Steps
- Sweeping Hair
- The Bat Jump
- The Vertigines Gesture
- The Water Sleeves
Voices
The most important in Taiwanese opera is the music for voices.
Instruments
The use of a wide range of traditional musical instruments in Taiwanese opera.
Performance types
Three-role tea-picking opera
The three-role opera is known as the story of tea-farmer Zhang Sanlang performed by one clown and two female roles and the plot and the singing are fixed. The three-role tea-picking opera is simple and does not have official stage. The stage is built before the performance.
See also
References
- ISBN 9780824060411.
- JSTOR 1146628.
- Quemoy([kim˧˧mui˧˥]).
- ^ Taiwanese Opera WebDex
- OCLC 27721363.
- ISBN 9789570261202.
- JSTOR 25782120.
- ^ Lee Daw-Ming, Historical Dictionary of Taiwan Cinema
- ^ Tsai 1992, p. 35
- ^ Lin 2000, p. 12
- ^ Lin 2000, p. 12
- ^ Lin 2000, p. 15
- ISBN 9789576153419
- ^ Tsai 1992, p. 41
- ^ Tsai 1992, p. 42
- ^ Chang 1997, pp. 111–129
- ^ Chang 1997, p. 125
- ^ 明華園官方網站 www.twopera.com
External links
- Taiwan Brief introduction to Taiwan (in English)
- Taiwanese Opera WebDex Brief introduction to Taiwanese Opera, photo gallery, online music, et al. (in English)
- Taiwanese Opera Introduction, photo gallery, online music, forum, and more resources. (in Mandarin)
- Doumadiao Documentary speaking about the transmission of Taiwanese opera.
- Taiwan Yearbook: Culture (Government Information Office)