Talk:Florence MacCarthy

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
(Redirected from
Talk:Fínghin mac Donncha Mac Carthaig
)

Untitled

There's mention of a £10,000 bond entered by Donal MacCarthy - is that correct?--shtove 20:31, 3 January 2006 (UTC)[reply]

According to Pacata Hibernia, Donal MacCarthy paid his pledge to George Carew in kind in 1602 (may be 1603 new style) in cattle, sheep and garrans (work ponies). Jdorney 01:09, 4 January 2006 (UTC)[reply]

This is the old Maccarthy Mor's illegitimate son Donal, not Donal na Pipi £10,000 seems far too high though. Jdorney


War in Munster

I had a good session on this one - hope I haven't distorted anything.--Shtove 23:06, 15 August 2006 (UTC)[reply]


Florence

Just done a few tweaks on this - is it best to refer to him as Florence throughout, given so many references to other MacCarthys?--Shtove 23:26, 4 October 2006 (UTC)[reply]

Name change

Where was the consensus for a name change from Florence McCarthy? Where was opinion even sought? Most sources in English refer to Florence. This is the English wiki, not the Gaelic wiki. Please @Fergananim: explain the change. Laurel Lodged (talk) 17:26, 4 May 2019 (UTC)[reply]

Unless I get a reply soon from @Fergananim: I'm going to revert the change. Laurel Lodged (talk) 17:14, 11 May 2019 (UTC)[reply]
None. No. His name was anglicised as Florence, it wasn't his name. The text is not as Gaeilge, it is still almost entirely in English and respects sources in that language - save that it has given primacy to his actual name. The article generally refers to him by his surname to ease matters for Gallgeoirí. Apologies for the delay in reply. Fergananim (talk) 15:38, 15 May 2019 (UTC)[reply]
Can we change it back? He is Florence McCarthy in most English language history books, including those printed in Ireland. Even Finghin is usually given as Finian. Otherwise Catherine the Great will have to be renamed Yekaterina Alekseyevna Romanova.78.17.33.95 (talk) 21:11, 8 June 2020 (UTC)[reply]

Requested move 16 March 2023

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: MOVED. Also, {{R to English|ga}} was added to resulting redirect. --Hadal (talk) 17:37, 25 March 2023 (UTC) Hadal (talk) 17:37, 25 March 2023 (UTC)[reply]


Fínghin mac Donncha Mac Carthaig → Florence MacCarthy – This is the English-language wiki. The common name in the English language should take precedence over the Gaelic name. Laurel Lodged (talk) 15:09, 16 March 2023 (UTC)[reply
]

Survey

Discussion

If this move goes ahead the resulting redirect should be tagged with {{R to English|ga}} noting that ga is the redirect language code for the Irish language. Andrewa (talk) 17:45, 16 March 2023 (UTC)[reply]

Festucalex asked above Is there evidence that the English spelling is indeed more common than the Gaelic one? Yes, "Florence MacCarthy" gets 39,000 ghits with the first few pages all relevant, while "Fínghin mac Donncha Mac Carthaig" gets only 110. Andrewa (talk) 17:53, 16 March 2023 (UTC)[reply]

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.