Tereus (play)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Tereus
Tereus being presented with his son's head, painting by Peter Paul Rubens (Prado).
Written bySophocles
ChorusPossibly maidens from Thrace
CharactersTereus, Procne, Philomela, at least one other male character, possibly others
Date premieredBefore 414 BCE
Place premieredAthens
Original languageAncient Greek
GenreAthenian tragedy

Tereus (

scholiast that Sophocles' play came first.[3]

Some scholars believe that Sophocles' Tereus was influenced by Euripides' Medea, and thus must have been produced after 431.[2][3] However, this is not certain and any influence may well have been in the opposite direction, with Sophocles' play influencing Euripides.[2][3] Jenny Marsh believes that Euripides' Medea did come before Sophocles' Tereus, based primarily on a statement in Euripides' chorus "I have heard of only one woman, only one of all that have lived, who put her hand on her own children: Ino."[3] Marsh takes this to imply that as of the time of Medea's production, the myth of Tereus had not yet incorporated the infanticide, as it did in Sophocles' play.[3] Akiko Kiso was the first Japanese scholar to publish on Sophocles.[5] In 1984 Kiso published The Lost Sophocles, which reconsidered fragments of Sophocles' lost works.[6] It included reconstructions of Epigoni and Tereus.[7]

Plot

An

swallow to protect them from Tereus, while Tereus was turned into a hoopoe.[3][8][9]

In an article in the Classical Quarterly in 2001, David Fitzpatrick summarised some of the challenges facing anyone wanting to reconstruct Sophocles' Tereus from its known fragments at that time.[2] He concluded this article outlining a possible plot of Tereus from the hypothesis and the extant fragments.[8] This plot outline was retained a subsequent publication in 2006 which discusses Sophocles' Tereus in more detail.[10] In Fitzpatrick's reconstruction, the play begins with either a Thracian male servant or herald on behalf of the absent Tereus speaking. This is based on fragment 582, translated by Hugh Lloyd-Jones as "O sun, light greatly honoured by horse-loving Thracians.[1][8] Procne and the chorus enter.[8] Fitzpatrick believes that the chorus is made of Thracian women sympathetic to Procne.[8] Tereus arrives with the mute Philomela, either lying about Philomela or, as Fitzpatrick believes is more likely, having disguised her as a male servant while claiming that Philomela is dead.[8] The recognition scene likely took place on stage, where Philomela's tapestry reveals the rape and mutilation, and possibly Philomela's identity.[8] Based on fragment 588, in which a character is told not to fear because if he speaks the truth he will "never come to grief," Fitzpatrick believes that a male character confirms what happened to Procne.[1][8] After a choral interlude, Procne plans her revenge.[8] After Tereus learns of the cannibalism he hunts the sisters. In the reconstruction, the revelation that the women and Tereus were turned into birds is related by a deus ex machina, who Fitzpatrick believes was most likely Apollo.[8] Lloyd-Jones agrees that fragment 589 appears to be a statement from a deus ex machina.[1] This fragment states that Tereus is mad, but the women acted even more madly by using violence to punish him.[1] The fragment concludes by stating that "any mortal who is infuriated by his wrongs and applies a medicine that is worse than the disease is a doctor who does not understand the trouble."[1]

Themes

One fragment (fragment 583) appears to be a lament by Procne about the status of married women. In an article printed in 2016, which discussed the findings of new contents for this fragment, Patrick Finglass notes “while the fragment does not absolutely prove that Procne is the speaker of fr.583, there is no serious room for doubt on that score”.[11] In the Lloyd-Jones translation, this passage begins "But now I am nothing on my own. But I have often regarded the nature of women in this way, seeing that we amount to nothing."[1] The passage goes on to note that as children living with their father girls "live the happiest life."[1] But then they are "pushed out and sold, away from our paternal gods and from our parents, some to foreign husbands, some to barbarians, some to joyless homes, and some to homes that are opprobrious."[1] But regardless, they must approve and be happy with their lot.[1] Fitzpatrick believes that the tension between husband and wife was one of the themes of the play.[8] The tension between families by marriage and families by birth may also be a theme, as by raping Philomela, Tereus betrays the trust of Procne's and Philomela's father Pandion.[8]

Another familial theme might have been built around the relationship between the sisters. Sophocles used the relationship between sisters in two of his surviving tragedies Antigone (Antigone/Ismene) and Electra (Electra/Chrysothemis). Not only does the plot of Tereus hinge on recognition and reunion between Procne and Philomela, but also the all-female bond of sisterhood outweighs Procne's wife-husband and mother-son obligations.[12]

Another possible theme is the contrast between Athenians and barbarians.[8] Fragment 587 is translated by Lloyd-Jones as stating that "the whole race of barbarians loves money."[1] Athenians believed Thracians to be a "stereotypical barbaric race."[8] Fitzpatrick believes this stereotype was incorporated into Sophocles' play.[8] Thus, the Thracian Tereus commits the barbaric acts of raping a woman entrusted by her father in his care and mutilating her.[13] In addition, the illiterate Thracian Tereus believes that he can silence Philomela by removing her tongue, but the literate native Athenian woman and Philomela foil this through her weaving ability, weaving a tapestry that might have even included words.[8][13] By using her domestic skills to denounce her rapist, Philomela uses what were considered to be her "best and most 'Athenian' side," rather than needing to use her tongue, which was considered a woman's most dangerous part.[13] By taking revenge on her husband, Procne effectively sides with her Athenian father, which Fitzpatrick interprets as supporting Athens over foreign entities and affirming Athenian imperialism and its patriarchal society.[8]

One of the extant fragments (fragment 590) appears to include the final lines of the play, given to the chorus.[1] The chorus here remarks that humans cannot know what the future will bring; that is known only to Zeus.[1] The sentiments expressed are similar to those in the final chorus of Sophocles' Ajax and Euripides' Medea.[1] The similarities to Medea also extend to the plot turning on a mother killing her child in order to take revenge on her husband.[2][3]

Influences

In a Aristophanes The Birds, presented in 414 BCE, a Tereus appears in the form of a hoopoe.[3] Two other characters mock Tereus' beak, and Tereus responds "That's outrageous the way Sophocles treats me – Tereus! – in his tragedies."[3] A second hoopoe appears onstage and Tereus claims that this second hoopoe is the son of Philocles' hoopoe, and that Tereus is the grandfather of this second hoopoe.[3] Since Tereus has claimed to be Sophocles' character, the implication is that Philocles' character derived from Sophocles' Tereus.[3]

The story of Tereus, Procne and Philomela was retold in several later versions, most movingly in Ovid's Metamorphoses, but these versions are believed to be based on Sophocles' play.[3] Although Philomela had lost her tongue and Procne presumably would have lamented her deceased son, Ovid reversed which birds the women were changed into: in Ovid, Philomela was turned into a nightingale and Procne into a swallow.[14]

References

  1. ^ .
  2. ^ .
  3. ^ .
  4. Webster, T.B.L.
    (1936). An Introduction to Sophocles. Oxford University Press. pp. 3, 7.
  5. ^ Van Looy, Herman (1987). "Akiko Kiso, The lost Sophocles". L'Antiquité Classique. 56 (1): 314–315.
  6. ISBN 978-0-674-99532-1.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link
    )
  7. .
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Fitzpatrick, D. (November 2007). "Reconstructing a Fragmentary Tragedy 2: Sophocles' Tereus" (PDF). Practitioners Voices in Classical Reception Studies (1): 39–45.
  9. .
  10. ISBN 9780856687655.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link
    )
  11. – via JSTOR.
  12. – via JSTOR.
  13. ^ .
  14. ^ "Tereus". History.com. Retrieved 2011-11-23.