Tsinnorit

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
tsinnorit
צִנּוֹרִת֘ ֘ רָ֘עֵ֤ב
cantillation
Sof passuk ׃  
paseq
׀
etnakhta/atnakh ֑  
segol
֒
shalshelet ֓   zaqef qaton ֔
zaqef gadol ֕   tifcha/tarkha ֖
rivia/ravia’
֗   zarqa ֘
pashta ֙   yetiv ֚
tevir ֛   geresh/gerish ֜
geresh muqdam [de
]
֝   gershayim/shenei gerishin ֞
karnei pharah ֟   telisha gedola/talsha ֠
pazer (gadol) ֡  
atnah hafukh [de
]
֢
munakh/shofar holekh ֣   mahapakh/shofar mehupakh ֤
merkha/ma’arikh ֥   merkha kefula/terei ta’amei ֦
darga ֧  
qadma
֨
telisha qetana/tarsa ֩  
yerah ben yomo
֪
ole ֫   illuy ֬
dehi [de
]
֭   zinor ֮

Tsinnorit (Hebrew צִנּוֹרִת֘) is a

Psalms or תְהִלִּים). It looks like a 90-degrees rotated, inverted S, placed on top of a Hebrew consonant. Tsinnorit is very similar in shape to Zarka (called tsinnor in the poetic books), but is used differently. It is always combined with a second mark to form a conjunctive symbol:[1]

This mark has been wrongly named by Unicode.[2][3] Zarqa/tsinnor corresponds to Unicode "Hebrew accent zinor", code point U+05AE (where "zinor" is a misspelled form for tsinnor), while tsinnorit maps to "Hebrew accent zarqa", code point U+0598.

See also

References

  1. ^ "Hebrew Cantillation Marks And Their Encoding. II. Syntax: Conjunctive Marks In The 3 Books".
  2. ^ "Unicode Technical Note #27: "Known Anomalies in Unicode Character Names"".
  3. ^ "Unicode Technical Note #27: "Known Anomalies in Unicode Character Names", Appendix A".