Wolf Heidenheim
Wolf Heidenheim | |
---|---|
Born | 1757 Heidenheim, Principality of Ansbach |
Died | 23 February 1832 Rödelheim, Hesse | (aged 74–75)
Literary movement | Haskalah |
Benjamin Wolf ben Samson Heidenheim (
Biography
Early life
Born at
Career
Heidenheim, encouraged by Dubno, conceived the idea of issuing a revised edition of the Pentateuch, with a commentary of his own. The first work edited by him was
He next entered into partnership with Baruch Baschwitz, an energetic business man; through the assistance of Breidenbach they obtained from the Count of
Ten years later Heidenheim recommenced his edition of the Pentateuch, but with a larger scope. It was published in four separate editions between 1818 and 1821. The first edition, Me'or 'enayim, contains the text, the commentary En ha-kore, and the author's treatise (En ha-sofer) on the square characters. The second, Moda la-binah, contains the text, the commentary of Rashi, and the author's supercommentary. The third edition, Tikkun sofer, is an unvocalized text for scribes, and the last contains the text, with a German translation, and a commentary titled Minḥah ḥadashah.
He also added valuable notes to various works which issued from his press, among them being the Mebo ha-Mishnah of Maimonides, and Solomon Papenheim's Yeri'ot Shelomoh. He left more than a dozen unpublished works, mostly on Hebrew grammar.
Other publications
- The Pesaḥ Haggadah(German transl.; 1822)
- The Pirḳe Abot (German transl.; 1823)
- Siddur Safah Berurah, the daily prayers with a German translation (before 1800)
- Ma'aseh Ta'tu'im, a polemic against the Kabbalist Nathan Adler (anonymous, but ascribed to Heidenheim)
- Seder Tish'ah be-Ab (German transl., with notes; 1826)
- Seliḥot (German transl., with a Hebrew commentary; 1834)
- Festtägliches Gebetbuch, hebräisch und deutsch. Geordnet und übersetzt von W. Heidenheim
- מחזור לחג הסכות ולשבת שבתוכו בלשון עברית ואשכנזית – Gebete am Succothfest, in hebräischer und deutscher Sprache (9th ed., Rödelheim, 1838 (google, google))
- [Hebrew] – Gebete am Schemini-Azerethfest, in hebräischer und deutscher Sprache (9th ed., Rödelheim, 1838)
- [Hebrew] – Gebete am Neuen Jahr, in hebräischer und deutscher Sprache (9th ed., Rödelheim, 1838 (google); 10th ed., Rödelheim, 1847 (google, google))
- מחזור ליום שני של ראש השנה בלשון עברית ואשכנזית – Gebete am Neuen Jahr, in hebräischer und deutscher Sprache (11th ed., Rödelheim, 1854 (google))
- [Hebrew] – Gebete am Versöhnungstag, in hebräischer und deutscher Sprache (10th ed., Rödelheim, 1847 (google))
- Festtägliches Gebetbuch, geordnet und übersetzt von W. Heidenheim
- [Hebrew] – Gebete für das Schluß- u. Freudenfest mit deutscher Uebersetzung (new ed., Rödelheim, 1864 (google))
- מחזור לחג השבועות עם תרגום אשכנזי – Gebete für das Wochenfest mit deutscher Uebersetzung (new ed., Rödelheim, 1864 (google))
- [Hebrew] – Gebete für den Versöhnungsabend, mit deutscher Uebersetzung (new ed., Rödelheim, 1870 (google))
- מחזור ליום שני של ראש השנה עם תרגום אשכנזי – Gebete für das Neujahrsfest mit deutscher Uebersetzung (new ed., Rödelheim, 1870 (google))
- [Hebrew] – Gebete für das Peßachfest mit deutscher Uebersetzung (new ed., Rödelheim, 1872 (google))
References
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Singer, Isidore; Seligsohn, M. (1904). "Heidenheim, Wolf (Benjamin) ben Samson". In Singer, Isidore; et al. (eds.). The Jewish Encyclopedia. Vol. 6. New York: Funk & Wagnalls. p. 319–320.
- ^ Heidenheim, Benjamin Wolf ben Samson (1808). "Mishpatei ha-te'amim" (in Hebrew). Rödelheim: W. Heidenheim – via Hebrewbooks.org.
External links
Media related to Wolf Heidenheim at Wikimedia Commons
- Literature by and about Wolf Heidenheim in University Library JCS Frankfurt am Main: Digital Collections Judaica
- Digitized works by Wolf Heidenheim at the Leo Baeck Institute, New York