Yushamin
Yushamin | |
---|---|
Other names | Second Life |
Abode | Nṣab |
Part of a series on |
Mandaeism |
---|
Religion portal |
In
Name and epithets
The name may be derived from the divine name Yao plus šmayn "heaven").[10]: 39–40, 43 In The Baptism of Hibil Ziwa, he is called the "pure Yušamin",[4]: 38 "Yušamin the Peacock",[4]: 52 and "Yušamin, son of Dmut-Hiia",[4]: 52 where Dmut-Hiia/Dmuth-Hayyi ("Likeness/Image of Life") refers to Yushamin's mother.[11]
Role
Rebellion
Yushamin and his sons set in motion the events leading to creating the material world (tibil), due to deciding to participate in creation without consulting the First Life; this is accounted in book 3 of the Right Ginza.[1]: 29–30 The first ten chapters of the Mandaean Book of John give further accounts related to the progress of the rebellion of Yushamin and his sons against the King of Light (malka ḏ-nhura, i.e. Hayyi Rabbi), and their eventual reconciliation against the wishes of Manda d-Hayyi.[5]
In the first two chapters, Kushta asks questions which are answered by Ptahil and his son Yukashar (ࡉࡅࡊࡀࡔࡀࡓ). Yushamin is mentioned in the first chapter as having set the eternal great conflict in motion, and in more detail in the second as having revealed the secret of the Great, and been cast down due to starting a fight with the Light, or the Mighty's house, lacking concern and humility, in contrast to Yukabar (ࡉࡅࡊࡀࡁࡀࡓ) having brought calm.[5]
In the third chapter, twenty-one of the sons of the captive Yushamin, excluding the elder brother Sam (ࡎࡀࡌ) but including his favourite son
In the fourth chapter,
The seventh chapter recapitulates the rebellion of Yushamin and his sons. The eighth chapter gives an account of
Hibil's descent
Yushamin is dispatched to interrogate
Other
According to E. S. Drower, in documents giving ritual instruction, Yushamin serves as the spiritual prototype of a priest who makes errors in conducting a ritual.[4]: 52ft9
Parallels
The story of Yushamin in
See also
Footnotes
- ^ Romanised spellings vary considerably between translators and commentators but include Yōšamin (Sabah Aldihisi),[1] Joshamin (Carl H. Kraeling),[2] Yushamin (Qais and Hamed Al-Saadi),[3] Jōšamīn (Mark Lidzbarski), Yušamin (E. S. Drower),[4] Yushamen (Charles Häberl and James F. McGrath)[5] and Juschamin (Matthias Norberg).[6] Earlier translation drafts by Häberl use Yoshamin or Iušamin.[7]
References
- ^ a b Aldihisi, Sabah (2008). The story of creation in the Mandaean holy book the Ginza Rba (PhD). University College London.
- JSTOR 593099.
- ^ Ginza Rabba. Translated by Al-Saadi, Qais; Al-Saadi, Hamed (2nd ed.). Germany: Drabsha. 2019.
- ^ Biblioteca Apostolica Vaticana.
- ^ a b c d e f Häberl, Charles G.; McGrath, James F. (2019). The Mandaean Book of John: Text and Translation (PDF). Open Access Version. Berlin/Boston: De Gruyter.
- ^ Norberg, Matthias. Codex Nasaraeus Liber Adami appellatus. 3 vols. London, 1815–16.
- ^ Häberl, Charles G. "Yoshamin". The Mandaic Book of John: Translating the ancient text into English for the first time.
- ^ OCLC 65198443.
- ^ a b c Aldihisi, Sabah (2008). The story of creation in the Mandaean holy book in the Ginza Rba (PhD). University College London.
- ISBN 9780802833501.
- Biblioteca Apostolica Vaticana. pp. 41–44.
- S2CID 162087047.