Бешеная луна (фильм)
Бешеная луна («Давным-давно, завтра») | |
---|---|
![]() ![]() | |
![]() | |
Жанр | романтическая драма |
Режиссёр | Брайан Форбс |
Продюсер | Брюс Кёртис |
На основе | одноимённого романа Питера Маршалла[англ.] |
Авторы сценария |
Брайан Форбс, Шела Делани[англ.] |
В главных ролях |
Малкольм Макдауэлл, Нанетт Ньюмен |
Оператор | Тони Айми[англ.] |
Композитор | Стэнли Майерс |
Кинокомпания | EMI Films[англ.] |
Дистрибьютор | MGM-EMI[англ.] |
Длительность | 112 мин. |
Бюджет | 260 тыс £[1] |
Страна |
![]() |
Язык | английский |
Год | 1971 |
IMDb | ID 0067357 |
«Бешеная луна» (
Сюжет
Главный герой фильма — Брюс Притчард, 24-летний жизнерадостный парень из рабочего класса. Его жизнь меняется, когда у него находят неизлечимое дегенеративное заболевание[англ.], из-за которого всю оставшуюся жинь Брюсу придётся пользоваться инвалидной коляской. Считая, что родственники не смогут о нём позаботиться, Брюс отправляется в пансионат для инвалидов. Испытываемая из-за своего состояния горечь и неприязнь к установленным в пансионате правилам делают его замкнутым и озлобленным.
В пансионате Брюс влюбляется в Джилл Мэтьюз — 31-летнюю женщину из богатой семьи, ставшую инвалидом-колясочницей из-за полиомиелита. Прежде, чем Брюс успевает признаться в своих чувствах, Джилл покидает пансионат, чтобы вернуться домой и выйти замуж за своего давнего жениха Джеффри. Вскоре она осознаёт, что Джеффри к ней безразличен, разрывает помолвку и возвращается в пансионат. Постепенно Джилл удаётся преодолеть цинизм Брюса, внося счастье в его жизнь. Между героями зарождается любовь, они признаются друг другу в своих чувствах и обручаются. Однако вскоре Джилл умирает от вируса. Брюс снова испытывает депрессию, но благодаря мужеству, обретённому в результате общения с Джилл, находит в себе силы продолжать жить.
В ролях
- Малкольм Макдауэлл — Брюс Притчард
- Нанетт Ньюмен — Джилл Мэтьюз
- Джорджия Браун[англ.] — Сара Чарльз
- Барри Джексон — Билл Чарльз
- Джеральд Сим[англ.] — преподобный Карбетт
- Майкл Фландерс[англ.] — Кларенс Марлоу
- Марджери Мейсон — Матрона
- Джеффри Уайтхед[англ.] — Гарольд Притчард
- Крис Читтелл[англ.] — Терри
- Джек Вулгар[англ.] — отец Брюса
- Пэтси Смарт[англ.] — мать Брюса
- Норман Бёрд[англ.] — доктор Мэтьюз
- Констанс Чепмен — миссис Мэтьюз
- Майкл Лис — Джеффри
- Бернард Ли — дядя Боб
- Джеффри Бэйлдон[англ.] — мистер Лэтбери
- Тереза Уотсон — Глэдис
- Петра Маркхэм[англ.] — Мэри
- Пол Дэрроу[англ.] — Доктор
Предыстория
Сюжет фильма основан на опубликованном в 1964 году романе Питера Маршалла[англ.], который в 18 лет заболел полиомиелитом и провёл оставшуюся жизнь в инвалидной коляске[4]. Обозреватель журнала Kirkus Reviews охарактеризовал книгу как «короткий роман, написанный с остротой ума и чувств, и совершенно искренний — слово, которое легко произнести и редко удаётся оправдать»[5], тогда как газета «The New York Times» назвала его «прекрасным и трогательным»[6]. В 1965 году права на экранизацию романа, а также другого произведения Маршалла, «Две жизни», приобрёл режиссёр Роберт Батлер[7].
Роман был адаптирован на телеканале BBC в 1967 году в рамках сериала-антологии «Мальчик встречает девочку». Главные роли исполнили Рэй Брукс[англ.] и Анна Колдер-Маршалл[англ.]. Деннис Поттер[англ.], рецензируя этот сериал в журнале «New Statesman[англ.]», отметил, что экранизация была «искренней и естественной»[8].
Производство
Подготовка к съёмкам
Права на экранизацию были приобретены продюсером Брюсом Кёртисом, племянником Гарри Кона, который незадолго до этого завершил работу над фильмом «Отли[англ.]» (1969). Первоначально Кёртис стремился получить финансирование от Columbia Pictures, однако получил отказ[9]. Сценарий к фильму был написан Шелой Делани[10].
Кёртис передал проект Брайану Форбсу, недавно назначенному главе компании EMI Films[англ.], который согласился работать над фильмом[11]. Форбс оказался в необычном положении, снимая свой фильм на студии, которой управлял. Он объяснял, что принял такое решение с целью поддержки активности студии в «традиционно скучное время в январе-феврале», и что сам занялся съёмками фильма только потому, что не нашлось никого, готового работать за меньшую плату, чем он сам (Форбс отказался от гонорара за постановку)[12]. Позже Форбс в своих мемуарах отметил: «Главной причиной моего решения было стремление сохранить студию и избежать массовых сокращений среди постоянных сотрудников»[1].
Журнал «FilmInk[англ.]» охарактеризовал решение Форбса снять «Бешеную луну» как «настоящее безумие с его стороны», так как управление студией было основной работой Форбса, а уйти ради написания сценария и съёмок художественного фильма (работы, также требующей отдавать ей всё своё время) было для него глупостью[13].
Подбор актёров
Форбс пригласил на главные роли Малкольма Макдауэлла и свою жену — Нанетт Ньюмен. В своих мемуарах он вспоминал: «Я страстно верил в эту тему и чувствовал, что, выбрав Малкольма Макдауэлла, я обрёл потенциальную звезду» (на тот момент Макдауэлл уже снялся в фильме «Если…» и был утверждён на главную роль в фильме «Заводной апельсин»[1]). Форбс объяснил выбор Ньюмен тем, что она «подходила для этой роли»[12]. Он также отметил, что частично стремился компенсировать ей отмену съёмок фильма «Прекрасное и уединённое место[англ.]», в котором она должна была принимать участие[14]. Однако на деле этот фильм был снят после «Бешеной луны». Выбор актёров вынудил Форбса изменить возраст персонажей в сценарии[15].
Малкольм Макдауэлл и Нанетт Ньюмен готовились к своим ролям в больнице Сток-Мандевилля. Позже Ньюмен назвала свою роль в «Бешеной луне» лучшей за всю карьеру[16].
Съёмки
Съёмки фильма начались в феврале 1970 года на студии «Elstree Studios[англ.]». Режиссёр Форбс вспоминал: «Моей задачей было избежать как любого покровительства над инвалидами, так сентиментализма в любовной истории, и привнести юмор, который, как я понял исходя из своих исследований, был бы характерен для настоящих паралитиков»[17].
В качестве оператора Форбс выбрал Тони Айми[англ.], основываясь на его работе над фильмом «Кэти возвращается домой[англ.]». «Мне нужна была не глянцевая картинка, а абсолютный реализм», — писал Форбс[18].
В марте стало известно, что сценарист Шела Делани покинула проект из-за творческих разногласий с Форбсом, утверждая, что последний «внёс значительные изменения в сценарий. Не имея возможности их пересмотреть, я приняла решение покинуть проект». Форбс заявил, что и он, и продюсер фильма очень сожалеют об этом[19]. Имя Делани было удалено из титров[20]. Форбс отметил: «У нас никогда не было намерения просить её остаться в проекте. Она посчитала эту версию слишком далёкой от её замысла. Никаких резких слов не было. Мне не встречался ни один фильм, который не был бы изменён в процессе производства. Я очень сожалею об этом[21]».
Нанетт Ньюмен позже вспоминала:
Всем снизили зарплату, бюджет был очень маленьким, и мы были лишь небольшой группой людей в доме. У всех были чудесные впечатления: сцены снимались, ты работал в том, в чём пришёл, (так как костюмов не было) и ощущалась сплочённость и стремление создать хороший фильм. У меня особые чувства к этому фильму[16].
Оригинальный текст (англ.)Everybody took a cut in salary, it was done on a very small budget and we were just a little group of people in a house. It had a wonderful feeling: shots would be grabbed, you worked in what you arrived in (there were no costumes), and you had a feeling of everybody pulling together, wanting the film to be good. I have a very special feeling for that film.
Постпроизводство
Форбс обратился к Полу Маккартни с просьбой написать «грустную песню, которая звучала бы после титров» к фильму. Маккартни начал работу над песней под названием «So Sad», которая позже была переработана в «Another Day[англ.]». Однако после тестового показа, состоявшегося 22 июля 1970 года, Маккартни выразил недовольство фильмом и сообщил Форбсу, что песня не подходит для саундтрека, поэтому она не была включена в финальную версию фильма[22].
После завершения работы над фильмом он был представлен руководству компании «EMI Films» в октябре 1970 года. Фильм не понравился руководству, и они не захотели выпускать его в прокат. Форбс смог уговорить руководство провести ещё один показ с приглашённой аудиторией, который прошёл успешно и обеспечил поддержку компании[23]. Как отметил Александр Уокер: «Реакция была чрезвычайно положительной. Теперь из офисов компании поступали хвалебные отклики, хотя некоторые посчитали это похожим на поведение человека, который поздравляет пловца через Ла-Манш с его достижением и при этом удерживает его голову под водой»[24].
Релиз
Прокат в Великобритании
Фильм вышел в прокат в январе 1971 года. Газета «The Observer» охарактеризовала его как «приятный сюрприз»[25], тогда как «The Guardian» отметила, что «фильм копает лишь наполовину достаточно глубоко»[26]. Однако фильм не имел кассового успеха в Великобритании, отчасти из-за ограниченного проката[27].
В момент выхода фильма стало известно о планах Форбса снять новый фильм — экранизацию романа
Прокат в США
В мае права на прокат фильма в США были приобретены Доном Ругоффом, заплатившим аванс в размере 41 500 фунтов стерлингов. Реакция Форбса была положительной: «Теперь я чувствую себя оправданным. Компания EMI Films[англ.] не проявляла доверия к моей работе, но Ругофф возлагает на него большие надежды»[31].
Ругофф вложил средства в рекламную кампанию и оплатил создание новой музыкальной темы, написанной Бертом Бакараком, что потребовало изменить название фильма. В американской версии также были вырезаны две минуты из свадебной сцены[15].
Критика
Отзывы о фильме в США в целом были положительными[32][33]. Газета «San Francisco Examiner[англ.]» назвала его «весьма красивым и трогательным»[34], в то время как «Los Angeles Times» отметила его «исключительно профессиональное повествование»[35].
Критик журнала «FilmInk[англ.]» Стивен Вагг отмечал, что, несмотря на высокое качество фильма, главные герои, сыгранные «превосходными актёрами, значительно старше своих персонажей. История должна была рассказывать о молодых людях, как оригинальный роман (основанный на личном опыте автора)… но Макдауэллу было 27 лет, а Нанетт Ньюмен — около 30. На мой взгляд, фильму не хватает глубины сюжета. Форбс обвинял дистрибьюторов в неравномерном прокате, но если бы он добавил третьего персонажа (скажем, соперника, или родителей одного из героев), и выбрал более молодых и привлекательных актёров (как например, Дженни Эгаттер из „Детей железной дороги“), у „Бешеной луны“ было бы больше шансов на успех»[36].
Влияние
Лауреат премии «Оскар» Гэри Олдмен решил стать актёром после просмотра фильма, в особенности из-за игры Макдауэлла[37][38].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Forbes, 1993, p. 174.
- British Film Institute. Архивировано11 марта 2016 года.
- ↑ Long Ago Tomorrow . Golden Globes.
- ↑ Coleman, John (1964-06-28). A Long Island Electra: New Novels. The Observer. p. 25.
- ↑ The Raging Moon . Kirkus Reviews.
- ↑ Levin, Martin (1966-04-17). Reader's Report. The New York Times. p. 319.
- ↑ Randall Is Morocco-Bound. Los Angeles Times. 1965-09-18. p. b8.
- ↑ Potter, Dennis (1967-07-01). Playing with People. New Statesman. London. p. 239.
- ↑ Martin, Judith (1969-02-28). Dropping the Scalpel: Film Notes Columbia Frowns Speeds the Turnover Refuge From Roles. The Washington Post and Times-Herald. p. B12.
- ↑ Weiler, A.H. (1969-03-23). What's So Happy About Love, Anyway?. The New York Times. p. D19. Дата обращения: 28 февраля 2024.
- ↑ Gruen, John (1971-10-24). He Says, 'Yes, Yes, Annette'. The New York Times. p. D11. Дата обращения: 28 февраля 2024.
- ↑ 1 2 Walker, Alexander (1970-05-26). The film man who refused to get the jitters. Evening Standard. p. 13. (требуется подписка)
- ↑ Vagg, Stephen (2021-10-10). Cold Streaks: The Studio Stewardship of Bryan Forbes at EMI. Filmink.
- ↑ Forbes, 1993, pp. 178—179.
- ↑ 1 2 Kramer, Carol (1971-12-05). Tomorrow's love story. Chicago Tribune. p. o19.
- ↑ 1 2 McFarlane, Brian. An Autobiography of British Cinema: As Told by the Filmmakers and Actors Who Made It. — Methuen, 1997. — P. 437. — ISBN 978-0413705204.
- ↑ Forbes, 1993, p. 180.
- ↑ Forbes, 1993, p. 181.
- ↑ Owen, Michael (1970-03-17). Shelagh quits film in script dispute. Evening Standard. p. 19.
- ↑ The Salford Madonna. The Guardian. 1976-08-04. p. 9.
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокshe2
не указан текст - ↑ Kozinn, Allan. The McCartney Legacy. Volume 1, 1969-73. — First. — New York, NY : Dey Street Books, December 13, 2022. — P. 127, 139. — ISBN 978-0063000704.
- ↑ Forbes, 1993, pp. 181—183.
- ↑ Walker, Alexander. Hollywood, England: The British Film Industry in the Sixties. — Harrap, 1986. — P. 435. — ISBN 978-0245543715.
- ↑ Melly, George (1971-01-24). Cripples and couples. The Observer. p. 23.
- ↑ Malcolm, Derek (1971-01-21). Love and the severed sexes. The Guardian. p. 10.
- ↑ Malcolm, Derek (1971-03-26). The eclipse of the moon man. The Guardian. p. 15.
- ↑ Owen, Michael (1971-01-22). The fouls in the film game. Evening Standard. p. 19.
- ↑ Prosser, Jack (1971-03-25). Film chief Forbes quits. Evening Standard. p. 1.
- ↑ Rugoff to run a British love story. Daily News. 1971-05-23. p. 198.
- ↑ Last laugh for an ex-tycoon. Sunday Mirror. 1971-08-15. p. 19.
- ↑ Critics go over the moon. Evening Standard. 1971-10-05. p. 13.
- ↑ Forbes, 1993, p. 184.
- ↑ A beautiful film of paraplegic love. The San Francisco Examiner. 1972-04-12. p. 33.
- ↑ Champlin, Charles (1971-11-26). Long Ago Tomorrow. The Los Angeles Times. p. 29.
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокbry2
не указан текст - ↑ Nicholson, Amy (2017-12-08). Gary Oldman on His Path from Sid Vicious to Winston Churchill. Variety.
- ↑ Гэри Олдман: «Талант есть талант. Он всегда вывезет» // 7 Дней. — 2023. — 28 августа — 3 сентября (№ 35). — С. 16.
Литература
- Forbes, Bryan. A Divided Life: Memoirs. — London : Mandarin, 1993. — ISBN 978-0749308841.
Ссылки
- «Бешеная луна» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Бешеная луна на сайте Британского института кино
- Рецензия на фильм в журнале Variety
- Телепостановка 1967 года на сайте BBC
- Статья «Film: A Real Love Story» от Абрахама Вейлера в газете The New York Times, 30 сентября 1971
- Рецензия от Иэна Уайта в журнале Starburst, 23 ноября 2015